逐节对照
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 且彼未割而自然守法者、不將罪爾已割而犯成文之法乎?
- 新标点和合本 - 而且那本来未受割礼的,若能全守律法,岂不是要审判你这有仪文和割礼竟犯律法的人吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 而且那本来未受割礼的,若能全守律法,岂不是要审判你这有仪文和割礼,竟违犯律法的人吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 而且那本来未受割礼的,若能全守律法,岂不是要审判你这有仪文和割礼,竟违犯律法的人吗?
- 当代译本 - 身体未受割礼却遵行律法的人,必审判你这有律法条文、受了割礼却违背律法的人。
- 圣经新译本 - 那本来没有受割礼却遵守律法的人,就要审判你这有仪文和割礼而犯律法的人。
- 中文标准译本 - 并且,那生来没有受割礼却完全实行律法的人,对你这虽有律法条文和割礼却违犯律法的人,难道不是要施行审判吗?
- 现代标点和合本 - 而且那本来未受割礼的,若能全守律法,岂不是要审判你这有仪文和割礼竟犯律法的人吗?
- 和合本(拼音版) - 而且那本来未受割礼的,若能全守律法,岂不是要审判你这有仪文和割礼竟犯律法的人吗?
- New International Version - The one who is not circumcised physically and yet obeys the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker.
- New International Reader's Version - Many are not circumcised physically, but they obey the law. They will prove that you are guilty. You are breaking the law, even though you have the written law and are circumcised.
- English Standard Version - Then he who is physically uncircumcised but keeps the law will condemn you who have the written code and circumcision but break the law.
- New Living Translation - In fact, uncircumcised Gentiles who keep God’s law will condemn you Jews who are circumcised and possess God’s law but don’t obey it.
- Christian Standard Bible - A man who is physically uncircumcised, but who keeps the law, will judge you who are a lawbreaker in spite of having the letter of the law and circumcision.
- New American Standard Bible - And he who is physically uncircumcised, if he keeps the Law, will he not judge you who though having the letter of the Law and circumcision are a violator of the Law?
- New King James Version - And will not the physically uncircumcised, if he fulfills the law, judge you who, even with your written code and circumcision, are a transgressor of the law?
- Amplified Bible - Then he who is physically uncircumcised but keeps [the spirit of] the Law will judge you who, even though you have the written code and circumcision, break the Law.
- American Standard Version - and shall not the uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who with the letter and circumcision art a transgressor of the law?
- King James Version - And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
- New English Translation - And will not the physically uncircumcised man who keeps the law judge you who, despite the written code and circumcision, transgress the law?
- World English Bible - Won’t the uncircumcision which is by nature, if it fulfills the law, judge you, who with the letter and circumcision are a transgressor of the law?
- 新標點和合本 - 而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法的人嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮,竟違犯律法的人嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮,竟違犯律法的人嗎?
- 當代譯本 - 身體未受割禮卻遵行律法的人,必審判你這有律法條文、受了割禮卻違背律法的人。
- 聖經新譯本 - 那本來沒有受割禮卻遵守律法的人,就要審判你這有儀文和割禮而犯律法的人。
- 呂振中譯本 - 而那生來沒受割禮、且能行盡律法 的人 、就要將你這憑着典籍和割禮去違犯律法的人定罪了。
- 中文標準譯本 - 並且,那生來沒有受割禮卻完全實行律法的人,對你這雖有律法條文和割禮卻違犯律法的人,難道不是要施行審判嗎?
- 現代標點和合本 - 而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法的人嗎?
- 文理和合譯本 - 其素無割而守律者、不罪爾以文與割而干律者乎、
- 文理委辦譯本 - 其素無割禮而守法者、豈不罪爾、謂奉詔受割、而仍犯之耶、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其素無割禮、而守律法者、豈不罪爾有儀文受割禮、仍犯律法乎、
- Nueva Versión Internacional - El que no está físicamente circuncidado, pero obedece la ley, te condenará a ti que, a pesar de tener el mandamiento escrito y la circuncisión, quebrantas la ley.
- 현대인의 성경 - 그래서 본래 할례를 받지 않은 사람이 율법을 지킨다면 오히려 그가 할례를 받고 율법을 잘 알면서도 그것을 어기는 여러분을 판단하게 될 것입니다.
- Новый Русский Перевод - И тот, кто лишен телесного обрезания, но исполняет Закон, осудит тебя, обрезанного и имеющего писаный Закон, но не исполняющего его.
- Восточный перевод - И тот, кто лишён телесного обрезания, но исполняет Закон, осудит тебя, обрезанного и имеющего писаный Закон, но не исполняющего его.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И тот, кто лишён телесного обрезания, но исполняет Закон, осудит тебя, обрезанного и имеющего писаный Закон, но не исполняющего его.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И тот, кто лишён телесного обрезания, но исполняет Закон, осудит тебя, обрезанного и имеющего писаный Закон, но не исполняющего его.
- La Bible du Semeur 2015 - Et cet homme qui accomplit la Loi sans être physiquement circoncis ne va-t-il pas te condamner, toi qui désobéis à la Loi tout en possédant les Ecritures et la circoncision ?
- リビングバイブル - 事実、そのような外国人は、ユダヤ人のあなたより、はるかにすぐれています。あなたは神について多くのことを知っており、神の約束をいただいていながら、その律法に従わないからです。
- Nestle Aland 28 - καὶ κρινεῖ ἡ ἐκ φύσεως ἀκροβυστία τὸν νόμον τελοῦσα σὲ τὸν διὰ γράμματος καὶ περιτομῆς παραβάτην νόμου.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ κρινεῖ ἡ ἐκ φύσεως ἀκροβυστία, τὸν νόμον τελοῦσα, σὲ τὸν διὰ γράμματος καὶ περιτομῆς παραβάτην νόμου.
- Nova Versão Internacional - Aquele que não é circuncidado fisicamente, mas obedece à Lei, condenará você que, tendo a Lei escrita e a circuncisão, é transgressor da Lei.
- Hoffnung für alle - Ja, solche Menschen werden sogar über euch Juden Richter sein; denn ihr seid zwar am Körper beschnitten und habt Gottes Gebote, aber ihr lebt nicht danach.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Và chính họ—những người thật sự không chịu cắt bì nhưng biết tôn trọng luật pháp—sẽ lên án anh em là người Do Thái chịu cắt bì và có luật pháp hẳn hoi nhưng không chịu vâng giữ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่ไม่ได้เข้าสุหนัตทางกายแต่ยังทำตามบทบัญญัตินั่นแหละจะปรับโทษท่านผู้ซึ่งทั้งๆ ที่มี บทบัญญัติเป็นลายลักษณ์อักษรและได้เข้าสุหนัตแล้วก็ยังเป็นผู้ละเมิดบทบัญญัติ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และคนที่ไม่ได้เข้าสุหนัตฝ่ายกาย แต่รักษากฎบัญญัติจะกล่าวโทษท่านผู้ละเมิดกฎบัญญัติ แม้ท่านจะมีกฎบัญญัติที่เขียนไว้และเข้าสุหนัตแล้วก็ตาม
交叉引用
- 羅馬書 7:6 - 今則吾人既死於曩時所受之束縛乃得灑然脫於律法之權下;是宜以自由自在之精神、昭事天主、不當再拘泥於文字之陳跡矣。
- 羅馬書 7:7 - 於此吾人更有何說?將謂法即罪乎?無是理也!法非罪、乃所以燭吾之罪耳。法若不曰「毋淫、」則吾將不知淫之為淫矣。
- 羅馬書 7:8 - 雖然、罪乃乘虛而入、即因其誡命而攪亂吾心、於以引起諸般淫慾。故無法則罪亦不至如此活躍耳。
- 希伯來書 11:3 - 吾人之了悟宇宙為天主命名之所締造、而有形出於無形者、憑信德也。
- 馬太福音 3:15 - 耶穌應曰:『茲姑許之、聊以盡義。』 如望 乃許之。
- 使徒行傳 13:22 - 掃羅 既廢、 大維 繼立;天主為之證曰:「 耶西 子 大維 者深得吾心、必悉行吾旨。」
- 羅馬書 2:20 - 愚者之師、童蒙之傅、以為一切真知妙識、皆備於法矣;
- 馬太福音 5:17 - 勿以我來為廢律法、或先知之言、我來非為破壞、實為玉成。
- 馬太福音 5:18 - 吾實語爾、天地未逝、律中無一點一畫可以廢棄、以迨諸事之成。
- 馬太福音 5:19 - 是故人若違犯一至微之誡命、且以此教人者、天國中必小之。惟篤踐誡命、而又能以此教人者、在天國中乃稱為大。
- 馬太福音 5:20 - 蓋吾語爾、苟爾之仁義、無以尚乎經生與 法利塞 人者、爾必不得進天國也。
- 羅馬書 13:10 - 苟志於愛人矣、無惡也。此法律之所以成於愛德也。
- 加拉太書 5:14 - 蓋全部律法、一言以蔽之、曰:「愛鄰如己。」
- 馬太福音 12:41 - 審判之時、 尼尼衛 人必將起而定斯代之罪;蓋彼等猶因 若納 之訓、而起悔悟;顧在斯有大於 若納 者焉。
- 馬太福音 12:42 - 審判之時、南國之后亦將起而定斯代之罪;蓋彼不遠千里而來、以聆 所羅門 之哲言;顧在斯有大於 所羅門 者焉。
- 羅馬書 8:4 - 所望吾人不復從欲而從神、庶幾律法之正義、得以成全於吾人之身。
- 哥林多後書 3:6 - 不寧惟是、使吾儕足以任新約之役者、亦惟天主而已。此約也、非本乎文字、乃本乎聖神。蓋文字乃肅殺之具、而聖神則生命之源也。
- 羅馬書 2:29 - 惟內心為 猶太 人、真為 猶太 人;心靈之割禮、真為割禮。蓋割禮在精神、而不在形式、在取悅於天主、而不在苟合於人耳。