逐节对照
- New English Translation - The wicked are overthrown and perish, but the righteous household will stand.
- 新标点和合本 - 恶人倾覆,归于无有; 义人的家必站得住。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人倾覆,归于无有; 义人的家却屹立不倒。
- 和合本2010(神版-简体) - 恶人倾覆,归于无有; 义人的家却屹立不倒。
- 当代译本 - 恶人覆灭不复存在, 义人的家屹立不倒。
- 圣经新译本 - 恶人倾覆,就不再存在; 义人的家却必站立得住。
- 中文标准译本 - 恶人覆灭,不复存在; 义人的家,站立得住。
- 现代标点和合本 - 恶人倾覆归于无有, 义人的家必站得住。
- 和合本(拼音版) - 恶人倾覆,归于无有; 义人的家,必站得住。
- New International Version - The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm.
- New International Reader's Version - Sinners are destroyed and taken away. But the houses of godly people stand firm.
- English Standard Version - The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous will stand.
- New Living Translation - The wicked die and disappear, but the family of the godly stands firm.
- The Message - Wicked people fall to pieces—there’s nothing to them; the homes of good people hold together.
- Christian Standard Bible - The wicked are overthrown and perish, but the house of the righteous will stand.
- New American Standard Bible - The wicked are overthrown and are no more, But the house of the righteous will stand.
- New King James Version - The wicked are overthrown and are no more, But the house of the righteous will stand.
- Amplified Bible - The wicked are overthrown [by their evil] and are no more, But the house of the [consistently] righteous will stand [securely].
- American Standard Version - The wicked are overthrown, and are not; But the house of the righteous shall stand.
- King James Version - The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
- World English Bible - The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
- 新標點和合本 - 惡人傾覆,歸於無有; 義人的家必站得住。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人傾覆,歸於無有; 義人的家卻屹立不倒。
- 和合本2010(神版-繁體) - 惡人傾覆,歸於無有; 義人的家卻屹立不倒。
- 當代譯本 - 惡人覆滅不復存在, 義人的家屹立不倒。
- 聖經新譯本 - 惡人傾覆,就不再存在; 義人的家卻必站立得住。
- 呂振中譯本 - 惡人傾覆、歸於無有; 義人的家恆久站立。
- 中文標準譯本 - 惡人覆滅,不復存在; 義人的家,站立得住。
- 現代標點和合本 - 惡人傾覆歸於無有, 義人的家必站得住。
- 文理和合譯本 - 惡人傾覆、歸於烏有、義者之家、恆久存立、
- 文理委辦譯本 - 惡者顛沛、歸於消亡、義人之家、恆存鞏固。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人傾覆、歸於無有、善人之家、恆久穩立、
- Nueva Versión Internacional - Los malvados se derrumban y dejan de existir, pero los hijos de los justos permanecen.
- 현대인의 성경 - 악인은 패망할 것이나 의로운 사람의 집은 든든할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Нечестивца низвергнут – и нет его, а дом праведных устоит.
- Восточный перевод - Нечестивца низвергнут, и нет его, а дом праведных устоит.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нечестивца низвергнут, и нет его, а дом праведных устоит.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нечестивца низвергнут, и нет его, а дом праведных устоит.
- La Bible du Semeur 2015 - Qu’on renverse les méchants, ils ne sont plus, mais la maison des justes subsiste.
- リビングバイブル - 悪人の家は必ず滅び、 正しい人の家は最後まで存続します。
- Nova Versão Internacional - Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.
- Hoffnung für alle - Es kommt der Tag, da ist es mit den Gottlosen aus und vorbei; aber ein rechtschaffener Mensch und seine Familie haben eine sichere Zukunft.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người ác bị lật đổ và tiêu tan, nhà người công chính luôn đứng vững vàng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนอธรรมจะย่อยยับและสูญสิ้น แต่บ้านของคนชอบธรรมตั้งมั่นคง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกคนชั่วร้ายถูกกำจัดและจะหมดสิ้นไป แต่ครัวเรือนของบรรดาผู้มีความชอบธรรมจะยืนหยัดอยู่ได้
交叉引用
- Proverbs 15:25 - The Lord tears down the house of the proud, but he maintains the boundaries of the widow.
- Psalms 37:35 - I have seen ruthless evil men growing in influence, like a green tree grows in its native soil.
- Psalms 37:36 - But then one passes by, and suddenly they have disappeared! I looked for them, but they could not be found.
- Psalms 37:37 - Take note of the one who has integrity! Observe the godly! For the one who promotes peace has a future.
- Proverbs 14:1 - Every wise woman builds her household, but a foolish woman tears it down with her own hands.
- Psalms 73:18 - Surely you put them in slippery places; you bring them down to ruin.
- Psalms 73:19 - How desolate they become in a mere moment! Terrifying judgments make their demise complete!
- Job 34:25 - Therefore, he knows their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed.
- Psalms 37:10 - Evil men will soon disappear; you will stare at the spot where they once were, but they will be gone.
- Proverbs 14:11 - The household of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
- Proverbs 24:3 - By wisdom a house is built, and through understanding it is established;
- Proverbs 24:4 - by knowledge its rooms are filled with all kinds of precious and pleasing treasures.
- Proverbs 11:21 - Be assured that the evil person will certainly be punished, but the descendants of the righteous will not suffer unjust judgment.
- Job 18:15 - Fire resides in his tent; over his residence burning sulfur is scattered.
- Job 18:16 - Below his roots dry up, and his branches wither above.
- Job 18:17 - His memory perishes from the earth, he has no name in the land.
- Job 18:18 - He is driven from light into darkness and is banished from the world.
- Job 18:19 - He has neither children nor descendants among his people, no survivor in those places he once stayed.
- Job 18:20 - People of the west are appalled at his fate; people of the east are seized with horror, saying,
- Esther 9:14 - So the king issued orders for this to be done. A law was passed in Susa, and the ten sons of Haman were hanged.
- 2 Samuel 7:16 - Your house and your kingdom will stand before me permanently; your dynasty will be permanent.’”
- Job 11:20 - But the eyes of the wicked fail, and escape eludes them; their one hope is to breathe their last.”
- 2 Samuel 7:26 - so you may gain lasting fame, as people say, ‘The Lord of hosts is God over Israel!’ The dynasty of your servant David will be established before you,
- Job 27:18 - The house he builds is as fragile as a moth’s cocoon, like a hut that a watchman has made.
- Job 27:19 - He goes to bed wealthy, but will do so no more. When he opens his eyes, it is all gone.
- Job 27:20 - Terrors overwhelm him like a flood; at night a whirlwind carries him off.
- Job 27:21 - The east wind carries him away, and he is gone; it sweeps him out of his place.
- Job 27:22 - It hurls itself against him without pity as he flees headlong from its power.
- Job 27:23 - It claps its hands at him in derision and hisses him away from his place.
- Job 5:3 - I myself have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his place of residence.
- Job 5:4 - His children are far from safety, and they are crushed at the place where judgment is rendered, nor is there anyone to deliver them.
- Proverbs 10:25 - When the storm passes through, the wicked are swept away, but the righteous are an everlasting foundation.
- Esther 9:6 - In Susa the citadel the Jews killed and destroyed five hundred men.
- Esther 9:7 - In addition, they also killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
- Esther 9:8 - Poratha, Adalia, Aridatha,
- Esther 9:9 - Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha,
- Esther 9:10 - the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. But they did not confiscate their property.
- Matthew 7:24 - “Everyone who hears these words of mine and does them is like a wise man who built his house on rock.
- Matthew 7:25 - The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, but it did not collapse because it had been founded on rock.
- Matthew 7:26 - Everyone who hears these words of mine and does not do them is like a foolish man who built his house on sand.
- Matthew 7:27 - The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, and it collapsed; it was utterly destroyed!”