逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนโลภที่ไม่เป็นธรรมนำความยุ่งยากมาสู่ครอบครัวของตน แต่คนที่รังเกียจสินบนจะมีชีวิตอยู่รอด
- 新标点和合本 - 贪恋财利的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 暴力敛财的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
- 和合本2010(神版-简体) - 暴力敛财的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
- 当代译本 - 贪不义财,自害己家; 厌恶贿赂,安然存活。
- 圣经新译本 - 贪爱不义之财的祸害自己的家; 恨恶贿赂的必可以存活。
- 中文标准译本 - 贪图私利的,扰害自己的家; 恨恶贿赂 的,得以存活。
- 现代标点和合本 - 贪恋财利的扰害己家, 恨恶贿赂的必得存活。
- 和合本(拼音版) - 贪恋财利的,扰害己家; 恨恶贿赂的,必得存活。
- New International Version - The greedy bring ruin to their households, but the one who hates bribes will live.
- New International Reader's Version - Those who always want more bring ruin to their households. But a person who refuses to be paid to lie will live.
- English Standard Version - Whoever is greedy for unjust gain troubles his own household, but he who hates bribes will live.
- New Living Translation - Greed brings grief to the whole family, but those who hate bribes will live.
- The Message - A greedy and grasping person destroys community; those who refuse to exploit live and let live.
- Christian Standard Bible - The one who profits dishonestly troubles his household, but the one who hates bribes will live.
- New American Standard Bible - He who profits illicitly troubles his own house, But he who hates bribes will live.
- New King James Version - He who is greedy for gain troubles his own house, But he who hates bribes will live.
- Amplified Bible - He who profits unlawfully brings suffering to his own house, But he who hates bribes [and does not receive nor pay them] will live.
- American Standard Version - He that is greedy of gain troubleth his own house; But he that hateth bribes shall live.
- King James Version - He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
- New English Translation - The one who is greedy for gain troubles his household, but whoever hates bribes will live.
- World English Bible - He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
- 新標點和合本 - 貪戀財利的,擾害己家; 恨惡賄賂的,必得存活。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 暴力歛財的,擾害己家; 恨惡賄賂的,必得存活。
- 和合本2010(神版-繁體) - 暴力歛財的,擾害己家; 恨惡賄賂的,必得存活。
- 當代譯本 - 貪不義財,自害己家; 厭惡賄賂,安然存活。
- 聖經新譯本 - 貪愛不義之財的禍害自己的家; 恨惡賄賂的必可以存活。
- 呂振中譯本 - 貪圖不義之財的、把自己的家搞壞; 恨惡賄賂禮的、必得以活着。
- 中文標準譯本 - 貪圖私利的,擾害自己的家; 恨惡賄賂 的,得以存活。
- 現代標點和合本 - 貪戀財利的擾害己家, 恨惡賄賂的必得存活。
- 文理和合譯本 - 貪貨財者擾己家、惡賄賂者得生存、
- 文理委辦譯本 - 貪貨利者無家室之安、惡苞苴者得生命之樂。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 貪利者擾害己家、惡賄者必得生存、
- Nueva Versión Internacional - El ambicioso acarrea mal sobre su familia; el que aborrece el soborno vivirá.
- 현대인의 성경 - 부정 이득을 탐하는 자는 자기 가족에게 해를 끼치지만 뇌물을 싫어하는 자는 살 것이다.
- Новый Русский Перевод - Жадный до наживы наведет на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
- Восточный перевод - Жадный до наживы наведёт на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жадный до наживы наведёт на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жадный до наживы наведёт на свою семью беду, а ненавидящий взятки будет жить.
- La Bible du Semeur 2015 - Qui veut s’enrichir à tout prix entraîne sa famille dans le malheur, mais qui déteste les pots-de-vin vivra longtemps.
- リビングバイブル - 不正を働いて得た金は家族みんなを不幸にし、 わいろを憎むことは幸福をもたらします。
- Nova Versão Internacional - O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
- Hoffnung für alle - Wer sich auf unehrliche Weise Gewinn verschafft, stürzt seine Familie ins Unglück; doch wer keine Bestechungsgelder annimmt, wird mit dem Leben belohnt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người tham lợi đem rối rắm vào nhà, người khước từ hối lộ được sống an vui.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนโลภทำให้ครอบครัวเดือดร้อน แต่คนที่ชิงชังสินบนจะมีชีวิตอยู่
交叉引用
- โยชูวา 7:11 - อิสราเอลกระทำบาป พวกเขาละเมิดพันธสัญญาของเราที่เราบัญชาไว้ พวกเขาได้ยักยอกบางสิ่งที่ถวายแล้ว เขาทั้งขโมยและโกหก และเก็บรวบรวมไว้กับของส่วนตัวของเขา
- โยชูวา 7:12 - ฉะนั้นชาวอิสราเอลจึงไม่สามารถยืนต่อต้านศัตรูได้ พวกเขาหันหลังให้เหล่าศัตรูของเขาเอง เพราะพวกเขาถูกกำหนดให้พินาศแล้ว เราจะไม่อยู่กับพวกเจ้าอีกต่อไป เว้นเสียแต่ว่าพวกเจ้าจะทำลายสิ่งที่ถูกกำหนดให้พินาศไปเสียจากท่ามกลางพวกเจ้า
- สุภาษิต 28:16 - ผู้อยู่ในระดับปกครองซึ่งขาดการหยั่งรู้คือผู้กดขี่ที่มีใจโหดเหี้ยม แต่คนที่เกลียดการกอบโกยที่ไม่เป็นธรรมจะมีชีวิตยืนยาว
- เฉลยธรรมบัญญัติ 7:26 - อย่านำสิ่งที่น่ารังเกียจเข้าบ้านของท่าน มิฉะนั้นท่านจะพลอยถูกกำหนดให้พินาศเหมือนกับสิ่งนั้น ท่านควรทั้งเกลียดทั้งชังสิ่งเหล่านั้นเป็นที่สุด เพราะว่ามันเป็นสิ่งที่ถูกกำหนดให้พินาศ
- สุภาษิต 20:21 - มรดกที่ได้รับมาอย่างง่ายดาย ใช่ว่าจะเป็นพระพรในบั้นปลาย
- อพยพ 18:21 - และยิ่งกว่านั้น จงเลือกชายที่มีความสามารถจากประชาชนทั้งปวง เลือกคนที่เกรงกลัวพระเจ้า ไว้ใจได้และเกลียดสินบน คนประเภทนี้ที่ท่านควรแต่งตั้งให้เป็นผู้นำของประชาชนที่จัดออกเป็นกลุ่มๆ ละพันคนบ้าง กลุ่มละร้อย กลุ่มละห้าสิบ และกลุ่มละสิบคน
- สุภาษิต 11:19 - คนที่มั่นคงในความชอบธรรมจะได้รับชีวิต แต่คนที่มุ่งมั่นในความเลวร้ายจะได้รับความตาย
- อิสยาห์ 5:8 - วิบัติจงเกิดแก่บรรดาผู้ที่สร้างบ้านให้ติดกันเป็นพืด และขยายที่นาให้กว้างใหญ่ขึ้น จนกระทั่งไม่มีที่ว่างเหลือ และพวกท่านจะต้องอาศัยอยู่ตามลำพัง ท่ามกลางแผ่นดิน
- อิสยาห์ 5:9 - พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาได้ประกาศให้ข้าพเจ้าได้ยินว่า “บ้านหลายหลังจะเป็นที่รกร้างอย่างแน่นอน บ้านที่ทั้งใหญ่ทั้งสวยกลับไร้ผู้อยู่อาศัย
- อิสยาห์ 5:10 - สวนองุ่น 25 ไร่ จะได้น้ำองุ่นเพียง 1 บัท และเมล็ดพืชจำนวน 1 โฮเมอร์ จะผลิตธัญพืชได้เพียง 1 เอฟาห์”
- ฮาบากุก 2:9 - วิบัติจงเกิดแก่คนที่สร้างคฤหาสน์ของเขาซึ่งได้มาจากผลประโยชน์ที่ไร้คุณธรรม เพื่อตั้งที่อยู่ของเขาไว้บนที่สูง เพื่อหนีให้พ้นจากความพินาศ
- ฮาบากุก 2:10 - อุบายของเจ้าได้นำความอับอายสู่คฤหาสน์ของเจ้า และทำให้ชนชาติจำนวนมากพินาศ จนถึงกับทำลายชีวิตของเจ้าเอง
- ฮาบากุก 2:11 - กำแพงหินจะส่งเสียงร้อง และคานไม้จะสะท้อนตอบเสียงนั้น
- สุภาษิต 29:4 - กษัตริย์ให้ความมั่นคงกับแผ่นดินได้หากมีความยุติธรรม แต่ถ้ารับสินบนก็จะทำให้เกิดความเสียหาย
- เศคาริยาห์ 5:3 - ท่านพูดกับข้าพเจ้าว่า “นี่คือคำสาปแช่งที่ออกไปทั่วแผ่นดินโลก เพราะทุกคนที่ลักขโมยจะถูกกำจัดให้สิ้นไป ตามที่เขียนไว้บนด้านหนึ่ง และทุกคนที่ให้คำสาบานเท็จจะถูกกำจัดให้สิ้นไป ตามที่เขียนไว้อีกด้านหนึ่ง”
- เศคาริยาห์ 5:4 - พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาประกาศดังนี้ว่า “เราจะส่งหนังสือม้วนออกไป และมันจะเข้าไปในบ้านของผู้ลักขโมยและของผู้ที่ให้คำสาบานเท็จด้วยนามของเรา และมันจะอยู่ในบ้านของเขา และทำลายบ้านนั้นเสียทั้งส่วนที่เป็นไม้และหิน”
- โยชูวา 6:18 - แต่พวกท่านจงอย่าเกี่ยวข้องกับสิ่งที่ถูกถวายแล้ว หากท่านถวาย และกลับรับเอาสิ่งเหล่านั้นกลับมา ท่านจะทำให้ค่ายของอิสราเอลพินาศ และนำปัญหามาให้อิสราเอล
- 1 ซามูเอล 8:3 - บุตรของท่านไม่ได้ดำเนินชีวิตแบบเดียวกับท่าน แต่หันเหไปรับผลประโยชน์ พวกเขารับสินบนและบิดเบือนความเป็นธรรม
- 1 ซามูเอล 8:4 - ดังนั้นบรรดาหัวหน้าชั้นผู้ใหญ่ของอิสราเอลจึงเรียกประชุมและไปหาซามูเอลที่รามาห์
- 1 ซามูเอล 8:5 - พวกเขาพูดกับท่านว่า “ท่านชราแล้ว และบุตรของท่านก็ไม่ดำเนินชีวิตแบบเดียวกับท่าน บัดนี้ขอให้ท่านแต่งตั้งกษัตริย์เพื่อเป็นผู้นำของพวกเรา เหมือนอย่างประชาชาติทั้งปวง”
- อิสยาห์ 33:15 - ผู้ที่ดำเนินชีวิตด้วยความชอบธรรม และพูดตามความถูกต้อง ผู้ที่ดูแคลนผลประโยชน์ที่ได้จากการกดขี่ข่มเหง ผู้ที่ไม่ยุ่งเกี่ยวกับการรับสินบน ผู้ที่ไม่ยินยอมรับฟังเรื่องการฆ่าฟัน และปิดตาไม่เห็นด้วยกับสิ่งชั่วร้าย
- อิสยาห์ 33:16 - เขาจะอยู่ในที่สูง ป้อมปราการหินจะเป็นที่ป้องกันของเขา เขาจะได้รับอาหาร และน้ำที่เตรียมพร้อมไว้ให้แล้ว
- โยชูวา 7:24 - โยชูวาและชาวอิสราเอลทั้งปวงนำอาคานบุตรเศรัคกับเงิน เสื้อคลุมและทองคำแท่ง บรรดาบุตรชายบุตรหญิง โค ลา แกะ กระโจม และทุกสิ่งที่เขามี ขึ้นไปยังหุบเขาอาโคร์
- โยชูวา 7:25 - และโยชูวาพูดว่า “ทำไมเจ้าจึงนำความเดือดร้อนมาสู่พวกเรา วันนี้พระผู้เป็นเจ้านำความเดือดร้อนมาสู่เจ้า” และอิสราเอลทุกคนใช้ก้อนหินขว้างอาคาน ใช้ไฟเผา และใช้ก้อนหินขว้างพวกเขา
- สุภาษิต 11:29 - คนที่นำความลำบากสู่ครัวเรือนของตนจะครอบครองได้ก็เพียงลม และคนโง่ย่อมตกเป็นทาสของคนมีสติปัญญา
- เยเรมีย์ 17:11 - นกกระทากกไข่ที่ไม่ได้ออกมาเองเป็นเช่นไร คนที่ร่ำรวยโดยไร้ความเป็นธรรมก็เป็นเช่นนั้น เมื่อถึงวัยกลางคนความมั่งมีก็จะจากเขาไป และบั้นปลายก็จะปรากฏว่าเขาเป็นคนโง่เขลา
- 2 พงศ์กษัตริย์ 5:27 - ฉะนั้น โรคเรื้อนของนาอามานจะติดอยู่ที่เจ้าและบรรดาผู้สืบเชื้อสายของเจ้าไปตลอดกาล” แล้วเกหะซีก็เดินจากไป กลายเป็นคนโรคเรื้อน ตัวด่างขาวราวกับหิมะ
- เฉลยธรรมบัญญัติ 16:19 - อย่าบิดเบือนความเป็นธรรมหรือแสดงความลำเอียง และอย่ารับสินบน เพราะสินบนอาจปิดบังหูตาของผู้เรืองปัญญาให้มืดบอด และพลิกคดีของผู้ปราศจากความผิดได้
- อพยพ 23:8 - อย่ารับสินบน เพราะการรับสินบนทำให้คนตาดีกลายเป็นคนตาบอด และพลิกคดีของผู้ปราศจากความผิดได้
- สุภาษิต 1:19 - นั่นแหละคือจุดจบของทุกคนที่กอบโกยหาผลประโยชน์อย่างไม่เป็นธรรม ซึ่งจะคร่าชีวิตของพวกเขาไปด้วย