Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:22 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปาก​มุสา​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​บรรดา​ผู้​ที่​ลง​มือ​ปฏิบัติ​ด้วย​ความ​ซื่อสัตย์​เป็น​ที่​ชื่นชม​ของ​พระ​องค์
  • 新标点和合本 - 说谎言的嘴为耶和华所憎恶; 行事诚实的,为他所喜悦。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 说谎的嘴唇,为耶和华所憎恶; 行事诚实,为他所喜悦。
  • 和合本2010(神版-简体) - 说谎的嘴唇,为耶和华所憎恶; 行事诚实,为他所喜悦。
  • 当代译本 - 耶和华厌恶说谎的嘴, 祂喜爱行为诚实的人。
  • 圣经新译本 - 撒谎的嘴唇是耶和华憎恶的; 行事诚实是他所喜悦的。
  • 中文标准译本 - 撒谎的嘴唇,为耶和华所憎恶; 行事诚实的,为他所悦纳。
  • 现代标点和合本 - 说谎言的嘴为耶和华所憎恶, 行事诚实的为他所喜悦。
  • 和合本(拼音版) - 说谎言的嘴,为耶和华所憎恶; 行事诚实的,为他所喜悦。
  • New International Version - The Lord detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy.
  • New International Reader's Version - The Lord hates those whose lips tell lies. But he is pleased with people who tell the truth.
  • English Standard Version - Lying lips are an abomination to the Lord, but those who act faithfully are his delight.
  • New Living Translation - The Lord detests lying lips, but he delights in those who tell the truth.
  • The Message - God can’t stomach liars; he loves the company of those who keep their word.
  • Christian Standard Bible - Lying lips are detestable to the Lord, but faithful people are his delight.
  • New American Standard Bible - Lying lips are an abomination to the Lord, But those who deal faithfully are His delight.
  • New King James Version - Lying lips are an abomination to the Lord, But those who deal truthfully are His delight.
  • Amplified Bible - Lying lips are extremely disgusting to the Lord, But those who deal faithfully are His delight.
  • American Standard Version - Lying lips are an abomination to Jehovah; But they that deal truly are his delight.
  • King James Version - Lying lips are abomination to the Lord: but they that deal truly are his delight.
  • New English Translation - The Lord abhors a person who lies, but those who deal truthfully are his delight.
  • World English Bible - Lying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.
  • 新標點和合本 - 說謊言的嘴為耶和華所憎惡; 行事誠實的,為他所喜悅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 說謊的嘴唇,為耶和華所憎惡; 行事誠實,為他所喜悅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 說謊的嘴唇,為耶和華所憎惡; 行事誠實,為他所喜悅。
  • 當代譯本 - 耶和華厭惡說謊的嘴, 祂喜愛行為誠實的人。
  • 聖經新譯本 - 撒謊的嘴唇是耶和華憎惡的; 行事誠實是他所喜悅的。
  • 呂振中譯本 - 虛假的嘴脣、永恆主所厭惡; 忠誠行事的、他所喜悅。
  • 中文標準譯本 - 撒謊的嘴唇,為耶和華所憎惡; 行事誠實的,為他所悅納。
  • 現代標點和合本 - 說謊言的嘴為耶和華所憎惡, 行事誠實的為他所喜悅。
  • 文理和合譯本 - 言誑之口、為耶和華所惡、踐實之人、為其所悅、
  • 文理委辦譯本 - 行真者耶和華所悅、偽為者為其所疾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誑言為主所惡、行真實者為主所悅、
  • Nueva Versión Internacional - El Señor aborrece a los de labios mentirosos, pero se complace en los que actúan con lealtad.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 거짓말하는 사람은 미워하셔도 진실하게 사는 사람은 기쁘게 여기신다.
  • Новый Русский Перевод - Господь гнушается лживыми устами, но верные слову Ему угодны.
  • Восточный перевод - Вечный гнушается лживыми устами, но верные слову Ему угодны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный гнушается лживыми устами, но верные слову Ему угодны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный гнушается лживыми устами, но верные слову Ему угодны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les lèvres menteuses sont en horreur à l’Eternel, mais ceux qui agissent en hommes fiables lui font plaisir.
  • リビングバイブル - 主は約束を守る人を愛しますが、 約束を破る人はきらいです。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.
  • Hoffnung für alle - Lügner sind dem Herrn zuwider, aber er freut sich über ehrliche Menschen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ghê tởm môi gian trá, người thành thật luôn được Chúa mến yêu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังปากที่มุสาหลอกลวง แต่ทรงชื่นชมผู้ที่ซื่อสัตย์
交叉引用
  • วิวรณ์ 21:8 - แต่​สำหรับ​คน​ขลาด คน​ที่​ไม่​มี​ความ​เชื่อ คน​ที่​มี​มลทิน ฆาตกร คน​ผิด​ประเวณี คน​ที่​ใช้​วิทยาคม คน​ที่​บูชา​รูป​เคารพ และ​คน​โกหก​ทั้ง​หลาย เขา​เหล่า​นี้​จะ​อยู่​ใน​ทะเล​เพลิง​ที่​ลุกโชน​ด้วย​เปลว​ไฟ​และ​กำมะถัน นั่น​คือ​ความ​ตาย​ครั้ง​ที่​สอง”
  • เอเสเคียล 13:22 - เพราะ​เจ้า​พูด​เท็จ​จึง​ได้​ทำ​ให้​ผู้​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​ท้อ​ใจ ทั้งๆ ที่​เรา​ไม่​ได้​นำ​ความ​เศร้า​ใจ​มา​ให้​เขา นอก​จาก​นั้น เจ้า​ยัง​ได้​สนับ​สนุน​คน​ชั่ว​ไม่​ให้​หัน​จาก​วิถี​แห่ง​ความ​ชั่ว​เพื่อ​เขา​จะ​รักษา​ชีวิต​ของ​ตน​ไว้
  • เอเสเคียล 13:19 - พวก​เจ้า​ดู​หมิ่น​เรา​ท่าม​กลาง​ชน​ชาติ​ของ​เรา​เพื่อ​ข้าว​บาร์เลย์​สอง​สาม​กำ​มือ และ​เพื่อ​ขนมปัง​เพียง​ไม่​กี่​ชิ้น สังหาร​คน​ที่​ไม่​สมควร​ตาย และ​ไว้​ชีวิต​พวก​ที่​ไม่​สมควร​จะ​อยู่ ด้วย​การ​พูด​เท็จ​กับ​ชน​ชาติ​ของ​เรา​ซึ่ง​ฟัง​ความ​เท็จ’”
  • อิสยาห์ 9:15 - หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​และ​ชาย​ผู้​สูง​ศักดิ์​ก็​คือ​หัว และ​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ที่​สอน​ความ​เท็จ​ก็​คือ​หาง
  • สดุดี 5:6 - พระ​องค์​ทำให้​คน​พูด​ปด​ทั้ง​ปวง​พินาศ คน​กระหาย​เลือด​และ​คน​หลอก​ลวง คือ​พวก​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​รังเกียจ​อย่าง​ยิ่ง
  • สุภาษิต 15:8 - เครื่อง​สักการะ​ของ​คน​ชั่วร้าย​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​คำ​อธิษฐาน​จาก​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เป็น​ที่​โปรดปราน​ของ​พระ​องค์
  • สุภาษิต 6:16 - มี​หก​สิ่ง​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เกลียด​ชัง เจ็ด​สิ่ง​ซึ่ง​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​องค์
  • สุภาษิต 6:17 - สายตา​หยิ่ง​จองหอง ลิ้น​โป้ปด และ​มือ​ประหัต​ประหาร​ผู้​บริสุทธิ์
  • สุภาษิต 11:1 - ตาชั่ง​ไม่​เที่ยง​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​การ​ชั่ง​น้ำหนัก​ที่​เที่ยง​ตรง​เป็น​ที่​น่า​พอใจ​ต่อ​พระ​องค์
  • เยเรมีย์ 9:24 - แต่​ผู้​ที่​โอ้อวด ก็​จง​ให้​เขา​โอ้อวด​ถึง​เรื่อง​นี้​คือ เขา​เข้าใจ​และ​รู้จัก​เรา​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง ความ​ยุติธรรม และ​ความ​ชอบธรรม​ใน​แผ่นดิน​โลก เพราะ​เรา​ชื่นชอบ​สิ่ง​เหล่า​นี้” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • สุภาษิต 11:20 - คน​ใจ​คด​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​บรรดา​ผู้​ไร้​ข้อ​ตำหนิ​เป็น​ที่​ชื่นชม​ของ​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 22:15 - ภาย​นอก​คือ​พวก​สุนัข พวก​ที่​ใช้​วิทยาคม พวก​ที่​ผิด​ประเวณี พวก​ฆาตกร พวก​ที่​บูชา​รูป​เคารพ และ​ทุก​คน​ที่​รัก​การ​โกหก​และ​พูด​โกหก
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปาก​มุสา​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​บรรดา​ผู้​ที่​ลง​มือ​ปฏิบัติ​ด้วย​ความ​ซื่อสัตย์​เป็น​ที่​ชื่นชม​ของ​พระ​องค์
  • 新标点和合本 - 说谎言的嘴为耶和华所憎恶; 行事诚实的,为他所喜悦。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 说谎的嘴唇,为耶和华所憎恶; 行事诚实,为他所喜悦。
  • 和合本2010(神版-简体) - 说谎的嘴唇,为耶和华所憎恶; 行事诚实,为他所喜悦。
  • 当代译本 - 耶和华厌恶说谎的嘴, 祂喜爱行为诚实的人。
  • 圣经新译本 - 撒谎的嘴唇是耶和华憎恶的; 行事诚实是他所喜悦的。
  • 中文标准译本 - 撒谎的嘴唇,为耶和华所憎恶; 行事诚实的,为他所悦纳。
  • 现代标点和合本 - 说谎言的嘴为耶和华所憎恶, 行事诚实的为他所喜悦。
  • 和合本(拼音版) - 说谎言的嘴,为耶和华所憎恶; 行事诚实的,为他所喜悦。
  • New International Version - The Lord detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy.
  • New International Reader's Version - The Lord hates those whose lips tell lies. But he is pleased with people who tell the truth.
  • English Standard Version - Lying lips are an abomination to the Lord, but those who act faithfully are his delight.
  • New Living Translation - The Lord detests lying lips, but he delights in those who tell the truth.
  • The Message - God can’t stomach liars; he loves the company of those who keep their word.
  • Christian Standard Bible - Lying lips are detestable to the Lord, but faithful people are his delight.
  • New American Standard Bible - Lying lips are an abomination to the Lord, But those who deal faithfully are His delight.
  • New King James Version - Lying lips are an abomination to the Lord, But those who deal truthfully are His delight.
  • Amplified Bible - Lying lips are extremely disgusting to the Lord, But those who deal faithfully are His delight.
  • American Standard Version - Lying lips are an abomination to Jehovah; But they that deal truly are his delight.
  • King James Version - Lying lips are abomination to the Lord: but they that deal truly are his delight.
  • New English Translation - The Lord abhors a person who lies, but those who deal truthfully are his delight.
  • World English Bible - Lying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.
  • 新標點和合本 - 說謊言的嘴為耶和華所憎惡; 行事誠實的,為他所喜悅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 說謊的嘴唇,為耶和華所憎惡; 行事誠實,為他所喜悅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 說謊的嘴唇,為耶和華所憎惡; 行事誠實,為他所喜悅。
  • 當代譯本 - 耶和華厭惡說謊的嘴, 祂喜愛行為誠實的人。
  • 聖經新譯本 - 撒謊的嘴唇是耶和華憎惡的; 行事誠實是他所喜悅的。
  • 呂振中譯本 - 虛假的嘴脣、永恆主所厭惡; 忠誠行事的、他所喜悅。
  • 中文標準譯本 - 撒謊的嘴唇,為耶和華所憎惡; 行事誠實的,為他所悅納。
  • 現代標點和合本 - 說謊言的嘴為耶和華所憎惡, 行事誠實的為他所喜悅。
  • 文理和合譯本 - 言誑之口、為耶和華所惡、踐實之人、為其所悅、
  • 文理委辦譯本 - 行真者耶和華所悅、偽為者為其所疾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誑言為主所惡、行真實者為主所悅、
  • Nueva Versión Internacional - El Señor aborrece a los de labios mentirosos, pero se complace en los que actúan con lealtad.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 거짓말하는 사람은 미워하셔도 진실하게 사는 사람은 기쁘게 여기신다.
  • Новый Русский Перевод - Господь гнушается лживыми устами, но верные слову Ему угодны.
  • Восточный перевод - Вечный гнушается лживыми устами, но верные слову Ему угодны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный гнушается лживыми устами, но верные слову Ему угодны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный гнушается лживыми устами, но верные слову Ему угодны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les lèvres menteuses sont en horreur à l’Eternel, mais ceux qui agissent en hommes fiables lui font plaisir.
  • リビングバイブル - 主は約束を守る人を愛しますが、 約束を破る人はきらいです。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.
  • Hoffnung für alle - Lügner sind dem Herrn zuwider, aber er freut sich über ehrliche Menschen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ghê tởm môi gian trá, người thành thật luôn được Chúa mến yêu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังปากที่มุสาหลอกลวง แต่ทรงชื่นชมผู้ที่ซื่อสัตย์
  • วิวรณ์ 21:8 - แต่​สำหรับ​คน​ขลาด คน​ที่​ไม่​มี​ความ​เชื่อ คน​ที่​มี​มลทิน ฆาตกร คน​ผิด​ประเวณี คน​ที่​ใช้​วิทยาคม คน​ที่​บูชา​รูป​เคารพ และ​คน​โกหก​ทั้ง​หลาย เขา​เหล่า​นี้​จะ​อยู่​ใน​ทะเล​เพลิง​ที่​ลุกโชน​ด้วย​เปลว​ไฟ​และ​กำมะถัน นั่น​คือ​ความ​ตาย​ครั้ง​ที่​สอง”
  • เอเสเคียล 13:22 - เพราะ​เจ้า​พูด​เท็จ​จึง​ได้​ทำ​ให้​ผู้​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​ท้อ​ใจ ทั้งๆ ที่​เรา​ไม่​ได้​นำ​ความ​เศร้า​ใจ​มา​ให้​เขา นอก​จาก​นั้น เจ้า​ยัง​ได้​สนับ​สนุน​คน​ชั่ว​ไม่​ให้​หัน​จาก​วิถี​แห่ง​ความ​ชั่ว​เพื่อ​เขา​จะ​รักษา​ชีวิต​ของ​ตน​ไว้
  • เอเสเคียล 13:19 - พวก​เจ้า​ดู​หมิ่น​เรา​ท่าม​กลาง​ชน​ชาติ​ของ​เรา​เพื่อ​ข้าว​บาร์เลย์​สอง​สาม​กำ​มือ และ​เพื่อ​ขนมปัง​เพียง​ไม่​กี่​ชิ้น สังหาร​คน​ที่​ไม่​สมควร​ตาย และ​ไว้​ชีวิต​พวก​ที่​ไม่​สมควร​จะ​อยู่ ด้วย​การ​พูด​เท็จ​กับ​ชน​ชาติ​ของ​เรา​ซึ่ง​ฟัง​ความ​เท็จ’”
  • อิสยาห์ 9:15 - หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​และ​ชาย​ผู้​สูง​ศักดิ์​ก็​คือ​หัว และ​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ที่​สอน​ความ​เท็จ​ก็​คือ​หาง
  • สดุดี 5:6 - พระ​องค์​ทำให้​คน​พูด​ปด​ทั้ง​ปวง​พินาศ คน​กระหาย​เลือด​และ​คน​หลอก​ลวง คือ​พวก​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​รังเกียจ​อย่าง​ยิ่ง
  • สุภาษิต 15:8 - เครื่อง​สักการะ​ของ​คน​ชั่วร้าย​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​คำ​อธิษฐาน​จาก​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เป็น​ที่​โปรดปราน​ของ​พระ​องค์
  • สุภาษิต 6:16 - มี​หก​สิ่ง​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เกลียด​ชัง เจ็ด​สิ่ง​ซึ่ง​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​องค์
  • สุภาษิต 6:17 - สายตา​หยิ่ง​จองหอง ลิ้น​โป้ปด และ​มือ​ประหัต​ประหาร​ผู้​บริสุทธิ์
  • สุภาษิต 11:1 - ตาชั่ง​ไม่​เที่ยง​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​การ​ชั่ง​น้ำหนัก​ที่​เที่ยง​ตรง​เป็น​ที่​น่า​พอใจ​ต่อ​พระ​องค์
  • เยเรมีย์ 9:24 - แต่​ผู้​ที่​โอ้อวด ก็​จง​ให้​เขา​โอ้อวด​ถึง​เรื่อง​นี้​คือ เขา​เข้าใจ​และ​รู้จัก​เรา​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง ความ​ยุติธรรม และ​ความ​ชอบธรรม​ใน​แผ่นดิน​โลก เพราะ​เรา​ชื่นชอบ​สิ่ง​เหล่า​นี้” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • สุภาษิต 11:20 - คน​ใจ​คด​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แต่​บรรดา​ผู้​ไร้​ข้อ​ตำหนิ​เป็น​ที่​ชื่นชม​ของ​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 22:15 - ภาย​นอก​คือ​พวก​สุนัข พวก​ที่​ใช้​วิทยาคม พวก​ที่​ผิด​ประเวณี พวก​ฆาตกร พวก​ที่​บูชา​รูป​เคารพ และ​ทุก​คน​ที่​รัก​การ​โกหก​และ​พูด​โกหก
圣经
资源
计划
奉献