逐节对照
- Christian Standard Bible - who acquit the guilty for a bribe and deprive the innocent of justice.
- 新标点和合本 - 他们因受贿赂,就称恶人为义, 将义人的义夺去。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们因受贿赂,就称恶人为义, 将义人的义夺去。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们因受贿赂,就称恶人为义, 将义人的义夺去。
- 当代译本 - 他们收受贿赂,释放罪人, 不为无辜者主持公道。
- 圣经新译本 - 他们因受了贿赂,就称恶人为义; 却把义人的权益夺去。
- 中文标准译本 - 他们因受贿赂,就定恶人为义, 却把义人的公义夺去。
- 现代标点和合本 - 他们因受贿赂,就称恶人为义, 将义人的义夺去。
- 和合本(拼音版) - 他们因受贿赂,就称恶人为义, 将义人的义夺去。
- New International Version - who acquit the guilty for a bribe, but deny justice to the innocent.
- New International Reader's Version - How terrible for those who take money to set guilty people free! How terrible for those who don’t treat good people fairly!
- English Standard Version - who acquit the guilty for a bribe, and deprive the innocent of his right!
- New Living Translation - They take bribes to let the wicked go free, and they punish the innocent.
- New American Standard Bible - Who declare the wicked innocent for a bribe, And take away the rights of the ones who are in the right!
- New King James Version - Who justify the wicked for a bribe, And take away justice from the righteous man!
- Amplified Bible - Who justify the wicked and acquit the guilty for a bribe, And take away the rights of those who are in the right!
- American Standard Version - that justify the wicked for a bribe, and take away the righteousness of the righteous from him!
- King James Version - Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!
- New English Translation - They pronounce the guilty innocent for a payoff, they ignore the just cause of the innocent.
- World English Bible - who acquit the guilty for a bribe, but deny justice for the innocent!
- 新標點和合本 - 他們因受賄賂,就稱惡人為義, 將義人的義奪去。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們因受賄賂,就稱惡人為義, 將義人的義奪去。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們因受賄賂,就稱惡人為義, 將義人的義奪去。
- 當代譯本 - 他們收受賄賂,釋放罪人, 不為無辜者主持公道。
- 聖經新譯本 - 他們因受了賄賂,就稱惡人為義; 卻把義人的權益奪去。
- 呂振中譯本 - 那些因受賄賂而以有罪的人為無罪, 而將無罪的人之無罪奪去的!
- 中文標準譯本 - 他們因受賄賂,就定惡人為義, 卻把義人的公義奪去。
- 現代標點和合本 - 他們因受賄賂,就稱惡人為義, 將義人的義奪去。
- 文理和合譯本 - 受賄而義惡人、奪義人之義、禍哉其人、
- 文理委辦譯本 - 人納賄賂、誣善而罪之、袒惡而釋之、禍不遠矣、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼納賄賂、以理之非者為是、以理之是者為非、
- Nueva Versión Internacional - de los que por soborno absuelven al culpable, y le niegan sus derechos al indefenso!
- 현대인의 성경 - 그들은 뇌물을 받고 범죄한 사람을 놓아 주며 죄 없는 사람을 감옥에 가둔다.
- Новый Русский Перевод - кто оправдывает виновного за взятку, но лишает правосудия невиновного!
- Восточный перевод - кто оправдывает виновного за взятку, но лишает правосудия невиновного!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - кто оправдывает виновного за взятку, но лишает правосудия невиновного!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - кто оправдывает виновного за взятку, но лишает правосудия невиновного!
- La Bible du Semeur 2015 - qui, pour un pot-de-vin, ╵acquittez le coupable et qui privez le juste ╵du droit qui lui est dû.
- リビングバイブル - 彼らはわいろをもらって正義を曲げ、 悪者を保釈して罪のない者を牢にたたき込みます。
- Nova Versão Internacional - dos que por suborno absolvem o culpado, mas negam justiça ao inocente!
- Hoffnung für alle - Als Richter sind sie bestechlich, für Geld sprechen sie Schuldige frei und verurteilen die Unschuldigen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng nhận của hối lộ rồi tha người gian ác, và chúng trừng phạt người vô tội.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ปล่อยตัวคนทำผิดเพื่อสินบน และไม่ยอมให้ความยุติธรรมแก่ผู้บริสุทธิ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ที่ช่วยคนมีความผิดให้พ้นข้อหาด้วยการรับสินบน และฉกชิงเอาสิทธิของคนไร้ความผิดไป
交叉引用
- 1 Kings 21:13 - The two wicked men came in and sat opposite him. Then the wicked men testified against Naboth in the presence of the people, saying, “Naboth has cursed God and the king!” So they took him outside the city and stoned him to death with stones.
- Exodus 23:6 - “You must not deny justice to a poor person among you in his lawsuit.
- Exodus 23:7 - Stay far away from a false accusation. Do not kill the innocent and the just, because I will not justify the guilty.
- Exodus 23:8 - You must not take a bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and corrupts the words of the righteous.
- Exodus 23:9 - You must not oppress a resident alien; you yourselves know how it feels to be a resident alien because you were resident aliens in the land of Egypt.
- Matthew 23:35 - So all the righteous blood shed on the earth will be charged to you, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, son of Berechiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar.
- Deuteronomy 16:19 - Do not deny justice or show partiality to anyone. Do not accept a bribe, for it blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous.
- 2 Chronicles 19:7 - And now, may the terror of the Lord be on you. Watch what you do, for there is no injustice or partiality or taking bribes with the Lord our God.”
- Matthew 27:24 - When Pilate saw that he was getting nowhere, but that a riot was starting instead, he took some water, washed his hands in front of the crowd, and said, “I am innocent of this man’s blood. See to it yourselves!”
- Matthew 27:25 - All the people answered, “His blood be on us and on our children!”
- Proverbs 24:24 - Whoever says to the guilty, “You are innocent” — peoples will curse him, and nations will denounce him;
- Proverbs 17:23 - A wicked person secretly takes a bribe to subvert the course of justice.
- Proverbs 31:4 - It is not for kings, Lemuel, it is not for kings to drink wine or for rulers to desire beer.
- Proverbs 31:5 - Otherwise, he will drink, forget what is decreed, and pervert justice for all the oppressed.
- Micah 7:3 - Both hands are good at accomplishing evil: the official and the judge demand a bribe; when the powerful man communicates his evil desire, they plot it together.
- Micah 3:11 - Her leaders issue rulings for a bribe, her priests teach for payment, and her prophets practice divination for silver. Yet they lean on the Lord, saying, “Isn’t the Lord among us? No disaster will overtake us.”
- Isaiah 1:23 - Your rulers are rebels, friends of thieves. They all love graft and chase after bribes. They do not defend the rights of the fatherless, and the widow’s case never comes before them.
- James 5:6 - You have condemned, you have murdered the righteous, who does not resist you.
- Psalms 94:21 - They band together against the life of the righteous and condemn the innocent to death.
- Proverbs 17:15 - Acquitting the guilty and condemning the just — both are detestable to the Lord.
- Isaiah 10:2 - to keep the poor from getting a fair trial and to deprive the needy among my people of justice, so that widows can be their spoil and they can plunder the fatherless.