Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:31 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​คน​แข็งแรง​จะ​กลาย​เป็น​เชื้อ​ไฟ และ​ผล​งาน​ของ​เขา​จะ​กลาย​เป็น​ประกาย​ไฟ ทั้ง​สอง​จะ​มอด​ไหม้​ไป​ด้วย​กัน โดย​ไม่​มี​ใคร​ดับ​ได้”
  • 新标点和合本 - 有权势的必如麻瓤; 他的工作好像火星, 都要一同焚毁,无人扑灭。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有权势的必如麻线, 他的作为好像火花, 都要一同焚烧,无人扑灭。
  • 和合本2010(神版-简体) - 有权势的必如麻线, 他的作为好像火花, 都要一同焚烧,无人扑灭。
  • 当代译本 - 有权势的人像麻绒,他的行为如火花, 两者要一同焚毁,无人能救。
  • 圣经新译本 - 有权势的必如麻絮, 他所作的好像火星; 都要一同焚毁, 没有人能扑灭。
  • 中文标准译本 - 有权势的必成为麻絮, 他的作为必成为火花; 二者共燃,无人扑灭。
  • 现代标点和合本 - 有权势的必如麻瓤, 他的工作好像火星, 都要一同焚毁,无人扑灭。
  • 和合本(拼音版) - 有权势的必如麻瓤, 他的工作好像火星, 都要一同焚毁,无人扑灭。
  • New International Version - The mighty man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the fire.”
  • New International Reader's Version - Your strongest men will become like dry pieces of wood. Their worship of other gods will be the spark that lights the fire. Everything will be burned up. No one will be there to put the fire out.”
  • English Standard Version - And the strong shall become tinder, and his work a spark, and both of them shall burn together, with none to quench them.
  • New Living Translation - The strongest among you will disappear like straw; their evil deeds will be the spark that sets it on fire. They and their evil works will burn up together, and no one will be able to put out the fire.
  • Christian Standard Bible - The strong one will become tinder, and his work a spark; both will burn together, with no one to extinguish the flames.
  • New American Standard Bible - The strong man will become like flax fiber, And his work a spark. So they shall both burn together And there will be no one to extinguish them.
  • New King James Version - The strong shall be as tinder, And the work of it as a spark; Both will burn together, And no one shall quench them.
  • Amplified Bible - The strong man will become tinder, And his work a spark. So both will burn together And there will be none to quench them.
  • American Standard Version - And the strong shall be as tow, and his work as a spark; and they shall both burn together, and none shall quench them.
  • King James Version - And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them.
  • New English Translation - The powerful will be like a thread of yarn, their deeds like a spark; both will burn together, and no one will put out the fire.
  • World English Bible - The strong will be like tinder, and his work like a spark. They will both burn together, and no one will quench them.”
  • 新標點和合本 - 有權勢的必如麻瓤; 他的工作好像火星, 都要一同焚毀,無人撲滅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有權勢的必如麻線, 他的作為好像火花, 都要一同焚燒,無人撲滅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有權勢的必如麻線, 他的作為好像火花, 都要一同焚燒,無人撲滅。
  • 當代譯本 - 有權勢的人像麻絨,他的行為如火花, 兩者要一同焚毀,無人能救。
  • 聖經新譯本 - 有權勢的必如麻絮, 他所作的好像火星; 都要一同焚毀, 沒有人能撲滅。
  • 呂振中譯本 - 有權勢的必如麻絲屑, 他所作的工好像火星; 二者都必一概焚燬, 沒有人能撲滅。
  • 中文標準譯本 - 有權勢的必成為麻絮, 他的作為必成為火花; 二者共燃,無人撲滅。
  • 現代標點和合本 - 有權勢的必如麻瓤, 他的工作好像火星, 都要一同焚毀,無人撲滅。
  • 文理和合譯本 - 強者如亂麻、所作如火星、相遇必焚、無人撲滅、
  • 文理委辦譯本 - 有爵位者如麻、其所作為如火、遇之必燃、同遭焚燬、撲滅無人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有權勢者必如麻縷、彼所造者必如火星、二者同遭焚燬、無人撲滅、
  • Nueva Versión Internacional - El hombre fuerte se convertirá en estopa, y su trabajo en chispa; arderán los dos juntos, y no habrá quien los apague.
  • 현대인의 성경 - 너희 중에 강한 자는 부싯깃과 같고 그의 행위는 불티와 같아서 함께 탈 것이나 끌 사람이 없을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Сильные станут паклей, дело их – искрой: вспыхнут они вместе, и никто не потушит.
  • Восточный перевод - Сильные станут паклей, дело их – искрой: вспыхнут они вместе, и никто не потушит.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сильные станут паклей, дело их – искрой: вспыхнут они вместе, и никто не потушит.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сильные станут паклей, дело их – искрой: вспыхнут они вместе, и никто не потушит.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’homme le plus puissant ╵sera comme l’étoupe, et ce qu’il a produit ╵servira d’étincelle pour qu’il soit consumé ╵avec ce qu’il a fait sans qu’il y ait personne ╵pour éteindre les flammes .
  • リビングバイブル - 勇士も燃えるわらのように姿を消す。 悪の火花がわらに燃えつき、 いったん燃え上がったらだれも消せない。」
  • Nova Versão Internacional - O poderoso se tornará como estopa, e sua obra como fagulha; ambos serão queimados juntos sem que ninguém apague o fogo”.
  • Hoffnung für alle - Wer sich für stark hielt, ist dann wie trockenes Stroh. Sein Tun wird zum überspringenden Funken, der Götzendiener und Götzen in Flammen aufgehen lässt. Dieses Feuer kann niemand löschen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những người mạnh sẽ như vỏ khô, công việc của người ấy như mồi lửa. Cả hai sẽ cùng cháy, và không ai còn dập tắt được nữa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชายฉกรรจ์จะกลับกลายเป็นเชื้อไฟ และกิจการของเขาคือประกายไฟ ทั้งคู่จะลุกไหม้ไปด้วยกัน และไม่มีใครดับไฟนั้นได้”
交叉引用
  • อิสยาห์ 26:11 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า มือ​ของ​พระ​องค์​ยก​ขึ้น แต่​พวก​เขา​มอง​ไม่​เห็น ขอ​ให้​พวก​เขา​เห็น​ความ​รัก​อัน​แรงกล้า​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ต่อ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ ให้​เขา​ได้​รับ​ความ​อับอาย ให้​ไฟ​ที่​มี​ไว้​สำหรับ​พวก​ศัตรู​ของ​พระ​องค์​เผา​ผลาญ​พวก​เขา​เถิด
  • มาลาคี 4:1 - วัน​นั้น​แหละ​กำลัง​จะ​มา​ถึง มัน​จะ​ร้อน​ดั่ง​เตาอบ ผู้​หยิ่ง​ยโส​และ​ผู้​ชั่วร้าย​ทั้ง​ปวง​จะ​เป็น​ฟาง และ​วัน​นั้น​กำลัง​จะ​มา​ถึง​ซึ่ง​จะ​เผา​พวก​เขา​ให้​ลุก​เป็น​ไฟ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนั้น “จะ​ไม่​มี​ราก​หรือ​กิ่ง​ก้าน​เหลือ​อยู่
  • อิสยาห์ 27:4 - เรา​ไม่​เกรี้ยว​โกรธ แต่​ถ้า​หาก​ว่า​มี​พุ่ม​ไม้​หนาม​และ​ต้น​หนาม​ที่​มา​ขวาง​หน้า​เรา เรา​ก็​จะ​เดิน​ออก​ไป​ประจัญ​กับ​มัน เรา​จะ​เผา​พวก​มัน​ให้​มอด​ไหม้
  • วิวรณ์ 6:14 - และ​ท้องฟ้า​ก็​ม้วน​ตัว​กลับ​คืน​เหมือน​หนังสือ​ม้วน ภูเขา​ทุก​ลูก​และ​เกาะ​ทุก​เกาะ​ก็​ขยับ​เขยื้อน​ไป​จาก​ที่​ของ​มันเอง
  • วิวรณ์ 6:15 - ครั้น​แล้ว​บรรดา​กษัตริย์​ของ​แผ่นดิน​โลก ผู้​มี​อำนาจ​สูง​ศักดิ์ บรรดา​ทหาร​ระดับ​นายพล คน​มั่งมี ผู้​มี​อิทธิพล ทาส​และ​อิสระ​ชน​ทุก​คน ต่าง​ก็​ซ่อน​ตัว​อยู่​ใน​ถ้ำ​และ​ตาม​โขดหิน​ที่​ภูเขา
  • วิวรณ์ 6:16 - แล้ว​พวก​เขา​พูด​กับ​ภูเขา​และ​โขดหิน​ว่า “ตก​ลงมา​เถิด เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ซ่อน​ตัว​ให้​พ้น​จาก​สายตา​ของ​องค์​ผู้​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์ และ​จาก​การ​ลง​โทษ​ของ​ลูก​แกะ​เถิด
  • วิวรณ์ 6:17 - เพราะ​ว่า​วัน​ลง​โทษ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​เจ้า​และ​ลูก​แกะ​ได้​มา​ถึง​แล้ว ใคร​จะ​สามารถ​ทน​ได้​เล่า”
  • เอเสเคียล 20:47 - จง​พูด​กับ​แดน​ป่า​ไม้​ของ​เนเกบ​ดังนี้ ‘จง​ฟัง​คำกล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ว่า ดู​เถิด เรา​กำลัง​จะ​ก่อ​ไฟ​ใน​ตัว​เจ้า และ​มัน​จะ​ลุก​ผลาญ​ต้น​ไม้​ทุก​ต้น​ที่​ทั้ง​เขียว​ชอุ่ม​และ​ต้น​ที่​แห้ง เปลว​ไฟ​ที่​ลุก​โพลง​จะ​ไม่​ถูก​ดับ ใบ​หน้า​ทุก​หน้า​จาก​ทิศ​ใต้​ถึง​ทิศ​เหนือ​จะ​ถูก​ไฟ​ลวก
  • เอเสเคียล 20:48 - ทุก​คน​จะ​เห็น​ว่า เรา​ผู้​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​จุด​ไฟ​ให้​ลุก​ขึ้น และ​มัน​จะ​ไม่​ถูก​ดับ’”
  • อิสยาห์ 33:14 - พวก​คน​บาป​ใน​ศิโยน​กลัว คน​ที่​ไร้​คุณธรรม​สั่น​สะท้าน​ยิ่ง​นัก “ใคร​ใน​พวก​เรา​ที่​สามารถ​อยู่​กับ​ไฟ​ที่​เผา​ผลาญ​ได้ ใคร​ใน​พวก​เรา​ที่​สามารถ​อยู่​กับ​ไฟ​ที่​เผา​ไหม้​อยู่​ตลอด​กาล”
  • อิสยาห์ 43:17 - ผู้​นำ​รถ​ศึก​และ​ม้า กองทัพ​และ​นัก​รบ​ออก​มา พวก​เขา​นอน​ลง​และ​ลุก​ขึ้น​อีก​ไม่​ได้ พวก​เขา​สิ้น​ฤทธิ์​และ​แน่นิ่ง​ดับ​ไป​อย่าง​ไส้​ตะเกียง พระ​องค์​กล่าว​ดังนี้
  • มาระโก 9:43 - และ​ถ้า​มือ​ของ​เจ้า​เป็น​เหตุ​ให้​เจ้า​กระทำ​บาป ก็​จง​ตัด​ทิ้งเสีย เจ้า​จะ​มี​ชีวิต​ตลอด​ไป​เยี่ยง​คน​พิการ​ก็​ยัง​ดี​กว่า​มี​มือ​ทั้ง​สอง แต่​ต้อง​ลง​นรก​ใน​ไฟ​ที่​ไม่​รู้ดับ [
  • มาระโก 9:44 - ใน​ที่​ซึ่ง ‘ตัว​หนอน​ของ​พวก​เขา​ก็​ไม่​ตาย​และ​ไฟ​ก็​ไม่​มี​วัน​ดับ’]
  • มาระโก 9:45 - และ​ถ้า​เท้า​ของ​เจ้า​เป็น​เหตุ​ให้​เจ้า​กระทำ​บาป ก็​จง​ตัด​ทิ้งเสีย เจ้า​จะ​มี​ชีวิต​ตลอด​ไป​เยี่ยง​คน​ง่อยเปลี้ย​ก็​ยัง​จะ​ดี​กว่า​มี​เท้า​ทั้ง 2 ข้าง แต่​ก็​ถูก​โยน​ลง​นรก [
  • มาระโก 9:46 - ใน​ที่​ซึ่ง ‘ตัว​หนอน​ของ​พวก​เขา​ก็​ไม่​ตาย และ​ไฟ​ก็​ไม่​มี​วัน​ดับ’]
  • มาระโก 9:47 - และ​ถ้า​ตา​ของ​เจ้า​เป็น​เหตุ​ให้​เจ้า​ทำ​บาป ก็​จง​ควัก​ทิ้งเสีย เจ้า​จะ​เข้า​สู่​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​ด้วย​ตา​ข้าง​เดียว​ก็​ยัง​ดี​กว่า​มี​ตา​ทั้ง 2 ข้าง​แต่​ก็​ถูก​โยน​ลง​นรก
  • มาระโก 9:48 - ใน​ที่​ซึ่ง ‘ตัว​หนอน​ของ​พวก​เขา​ก็​ไม่​ตาย และ​ไฟ​ก็​ไม่​มี​วัน​ดับ’
  • มาระโก 9:49 - เพราะ​ทุก​คน​จะ​ถูก​ชำระ​ด้วย​ไฟ​เสมือน​การ​ชำระ​ด้วย​เกลือ
  • อิสยาห์ 9:19 - แผ่นดิน​ถูก​เผา​ด้วย​ความ โกรธ​เกรี้ยว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา และ​ประชาชน​เป็น​เหมือน​เชื้อ​เพลิง ไม่​มี​ใคร​ไว้​ชีวิต​ใคร
  • วิวรณ์ 14:10 - ผู้​นั้น​จะ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​อย่าง​เข้มข้น ที่​เท​ลง​ใน​ถ้วย​แห่ง​ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์ และ​เขา​จะ​ถูก​ทรมาน​ด้วย​ไฟ​และ​กำมะถัน ต่อ​หน้า​บรรดา​ทูต​สวรรค์​ผู้​บริสุทธิ์​และ​ต่อ​หน้า​ลูก​แกะ
  • วิวรณ์ 14:11 - ควัน​แห่ง​การ​ทรมาน​ของ​เขา​เหล่า​นั้น​ลอย​ขึ้น​ชั่ว​นิรันดร์​กาล พวก​ที่​นมัสการ​อสุรกาย​และ​รูป​จำลอง​ของ​ตัว​มัน และ​ผู้​ที่​ได้​รับ​เครื่อง​หมาย​อัน​เป็น​ชื่อ​ของ​มัน จะ​ไม่​มี​วัน​ได้​รับ​ความ​บรรเทา​ทั้ง​ใน​เวลา​กลางวัน​และ​กลางคืน”
  • มัทธิว 3:10 - มี​ขวาน​จ่อ​ไว้​ที่​ราก​ต้นไม้​แล้ว หาก​ว่า​ต้นไม้​ต้น​ใด​ก็​ตาม​ไม่​สามารถ​ให้​ผล​งาม​ได้ ก็​จะ​ถูก​โค่น​ลง​และ​ถูก​โยน​ลง​ใน​กอง​ไฟ
  • เอเสเคียล 32:21 - บรรดา​ผู้​นำ​ที่​มี​อำนาจ​จะ​เอ่ย​จาก​แดน​คน​ตาย​ถึง​อียิปต์​และ​พันธมิตร​ว่า ‘พวก​เขา​ได้​ลง​มา​แล้ว พวก​เขา​นอน​นิ่ง​อยู่​กับ​พวก​ที่​ไม่​ได้​เข้า​สุหนัต ซึ่ง​ถูก​ดาบ​สังหาร’
  • วิวรณ์ 19:20 - แต่​อสุรกาย​ถูก​จับ​พร้อม​กับ​ผู้เผย​คำกล่าว​จอม​ปลอม ซึ่ง​ได้​แสดง​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​ต่างๆ ด้วย​อำนาจ​ที่​รับ​มา​จาก​อสุรกาย​ตัว​แรก และ​ใช้​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​ล่อลวง​พวก​ที่​ได้​รับ​เครื่อง​หมาย​ของ​อสุรกาย และ​พวก​ที่​นมัสการ​รูป​จำลอง​ของ​ตัว​มัน ทั้ง​สอง​ถูก​โยน​ทั้ง​เป็น​ลง​สู่​ทะเล​เพลิง​ที่​ลุกโชน​ด้วย​กำมะถัน
  • ผู้วินิจฉัย 15:14 - เมื่อ​เขา​ขึ้น​มา​ยัง​เลฮี ชาว​ฟีลิสเตีย​ก็​พา​กัน​ตะโกน​ร้อง​ขณะ​มา​พบ​เขา แล้ว​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​สถิต​กับ​แซมสัน​ด้วย​อานุภาพ และ​เชือก​ที่​มัด​แขน​ไว้​ก็​เป็น​ราว​กับ​ป่าน​ที่​ไหม้​ไฟ และ​เชือก​ผูก​มือ​ก็​หลุด​ออก​จาก​มือ
  • อิสยาห์ 50:11 - ดู​เถิด พวก​ท่าน​ทุก​คน​ที่​ก่อ​ไฟ ผู้​ที่​จัด​เตรียม​คบไฟ​ให้​ตน​เอง จง​เดิน​ใน​ความ​สว่าง​ที่​ได้​จาก​ไฟ​ของ​ท่าน และ​ด้วย​คบไฟ​ที่​ท่าน​ได้​ก่อ​ขึ้น สิ่ง​ที่​ท่าน​จะ​ได้​รับ​จาก​มือ​ของ​ข้าพเจ้า​คือ ท่าน​จะ​นอน​อยู่​ใน​ความ​ทุกข์
  • อิสยาห์ 5:24 - ฉะนั้น ตราบ​ที่​เปลว​ไฟ​เผา​ไหม้​ฟาง และ​ตราบ​ที่​หญ้า​แห้ง​ยุบ​ลง​ใน​เปลว​ไฟ​เช่นไร ราก​ของ​พวก​เขา​ก็​จะ​เน่า​เปื่อย และ​กลีบ​ดอก​ปลิว​ขึ้น​ดั่ง​ผง​ฝุ่น​เช่น​นั้น เพราะ​พวก​เขา​ได้​ปฏิเสธ​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา และ​ดูหมิ่น​เหยียดหยาม​คำ​กล่าว​ของ​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​อิสราเอล
  • วิวรณ์ 20:10 - ส่วน​พญามาร​ที่​หลอกลวง​เขา​เหล่า​นั้น ก็​ถูก​โยน​ลง​สู่​ทะเล​เพลิง​และ​กำมะถัน อัน​เป็น​สถานที่​ที่​อสุรกาย​กับ​ผู้เผย​คำกล่าว​จอม​ปลอม​อยู่ พวก​มัน​ทั้ง​หมด​จะ​ได้​รับ​ความ​ทุกข์​ทรมาน​ตลอด​วัน​ตลอด​คืน​ตราบ​ชั่ว​นิรันดร์​กาล
  • อิสยาห์ 34:9 - ธารน้ำ​ของ​เอโดม​จะ​ไหล​หลาก​ด้วย​น้ำมัน​ดิน และ​ดิน​กลาย​เป็น​กำมะถัน แผ่นดิน​จะ​กลาย​เป็น​น้ำมัน​ดิน​ที่​คุ​กรุ่น
  • อิสยาห์ 34:10 - มัน​จะ​ไม่​ถูก​ดับ​ไม่​ว่า​กลาง​วัน​หรือ​กลาง​คืน ควัน​จะ​ลอย​ขึ้น​ตลอด​กาล มัน​จะ​เป็น​ที่​ร้าง​ใน​ทุก​ชั่ว​อายุ​คน จะ​ไม่​มี​ผู้​ใด​เดิน​ผ่าน​ทาง​นี้​ตลอด​ไป​เป็น​นิตย์
  • อิสยาห์ 66:24 - และ​พวก​เขา​จะ​ออก​ไป​มอง​ดู​ศพ​ของ​คน​ตาย​ที่​ได้​ขัดขืน​เรา เพราะ​ตัว​หนอน​ที่​ชอน​ไช​เนื้อ​ของ​พวก​เขา​จะ​ไม่​ตาย ไฟ​ที่​เผา​พวก​เขา​จะ​ไม่​มี​วัน​ดับ และ​พวก​เขา​จะ​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​มนุษย์​ทุก​คน”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​คน​แข็งแรง​จะ​กลาย​เป็น​เชื้อ​ไฟ และ​ผล​งาน​ของ​เขา​จะ​กลาย​เป็น​ประกาย​ไฟ ทั้ง​สอง​จะ​มอด​ไหม้​ไป​ด้วย​กัน โดย​ไม่​มี​ใคร​ดับ​ได้”
  • 新标点和合本 - 有权势的必如麻瓤; 他的工作好像火星, 都要一同焚毁,无人扑灭。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有权势的必如麻线, 他的作为好像火花, 都要一同焚烧,无人扑灭。
  • 和合本2010(神版-简体) - 有权势的必如麻线, 他的作为好像火花, 都要一同焚烧,无人扑灭。
  • 当代译本 - 有权势的人像麻绒,他的行为如火花, 两者要一同焚毁,无人能救。
  • 圣经新译本 - 有权势的必如麻絮, 他所作的好像火星; 都要一同焚毁, 没有人能扑灭。
  • 中文标准译本 - 有权势的必成为麻絮, 他的作为必成为火花; 二者共燃,无人扑灭。
  • 现代标点和合本 - 有权势的必如麻瓤, 他的工作好像火星, 都要一同焚毁,无人扑灭。
  • 和合本(拼音版) - 有权势的必如麻瓤, 他的工作好像火星, 都要一同焚毁,无人扑灭。
  • New International Version - The mighty man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the fire.”
  • New International Reader's Version - Your strongest men will become like dry pieces of wood. Their worship of other gods will be the spark that lights the fire. Everything will be burned up. No one will be there to put the fire out.”
  • English Standard Version - And the strong shall become tinder, and his work a spark, and both of them shall burn together, with none to quench them.
  • New Living Translation - The strongest among you will disappear like straw; their evil deeds will be the spark that sets it on fire. They and their evil works will burn up together, and no one will be able to put out the fire.
  • Christian Standard Bible - The strong one will become tinder, and his work a spark; both will burn together, with no one to extinguish the flames.
  • New American Standard Bible - The strong man will become like flax fiber, And his work a spark. So they shall both burn together And there will be no one to extinguish them.
  • New King James Version - The strong shall be as tinder, And the work of it as a spark; Both will burn together, And no one shall quench them.
  • Amplified Bible - The strong man will become tinder, And his work a spark. So both will burn together And there will be none to quench them.
  • American Standard Version - And the strong shall be as tow, and his work as a spark; and they shall both burn together, and none shall quench them.
  • King James Version - And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them.
  • New English Translation - The powerful will be like a thread of yarn, their deeds like a spark; both will burn together, and no one will put out the fire.
  • World English Bible - The strong will be like tinder, and his work like a spark. They will both burn together, and no one will quench them.”
  • 新標點和合本 - 有權勢的必如麻瓤; 他的工作好像火星, 都要一同焚毀,無人撲滅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有權勢的必如麻線, 他的作為好像火花, 都要一同焚燒,無人撲滅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有權勢的必如麻線, 他的作為好像火花, 都要一同焚燒,無人撲滅。
  • 當代譯本 - 有權勢的人像麻絨,他的行為如火花, 兩者要一同焚毀,無人能救。
  • 聖經新譯本 - 有權勢的必如麻絮, 他所作的好像火星; 都要一同焚毀, 沒有人能撲滅。
  • 呂振中譯本 - 有權勢的必如麻絲屑, 他所作的工好像火星; 二者都必一概焚燬, 沒有人能撲滅。
  • 中文標準譯本 - 有權勢的必成為麻絮, 他的作為必成為火花; 二者共燃,無人撲滅。
  • 現代標點和合本 - 有權勢的必如麻瓤, 他的工作好像火星, 都要一同焚毀,無人撲滅。
  • 文理和合譯本 - 強者如亂麻、所作如火星、相遇必焚、無人撲滅、
  • 文理委辦譯本 - 有爵位者如麻、其所作為如火、遇之必燃、同遭焚燬、撲滅無人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有權勢者必如麻縷、彼所造者必如火星、二者同遭焚燬、無人撲滅、
  • Nueva Versión Internacional - El hombre fuerte se convertirá en estopa, y su trabajo en chispa; arderán los dos juntos, y no habrá quien los apague.
  • 현대인의 성경 - 너희 중에 강한 자는 부싯깃과 같고 그의 행위는 불티와 같아서 함께 탈 것이나 끌 사람이 없을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Сильные станут паклей, дело их – искрой: вспыхнут они вместе, и никто не потушит.
  • Восточный перевод - Сильные станут паклей, дело их – искрой: вспыхнут они вместе, и никто не потушит.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сильные станут паклей, дело их – искрой: вспыхнут они вместе, и никто не потушит.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сильные станут паклей, дело их – искрой: вспыхнут они вместе, и никто не потушит.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’homme le plus puissant ╵sera comme l’étoupe, et ce qu’il a produit ╵servira d’étincelle pour qu’il soit consumé ╵avec ce qu’il a fait sans qu’il y ait personne ╵pour éteindre les flammes .
  • リビングバイブル - 勇士も燃えるわらのように姿を消す。 悪の火花がわらに燃えつき、 いったん燃え上がったらだれも消せない。」
  • Nova Versão Internacional - O poderoso se tornará como estopa, e sua obra como fagulha; ambos serão queimados juntos sem que ninguém apague o fogo”.
  • Hoffnung für alle - Wer sich für stark hielt, ist dann wie trockenes Stroh. Sein Tun wird zum überspringenden Funken, der Götzendiener und Götzen in Flammen aufgehen lässt. Dieses Feuer kann niemand löschen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những người mạnh sẽ như vỏ khô, công việc của người ấy như mồi lửa. Cả hai sẽ cùng cháy, và không ai còn dập tắt được nữa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชายฉกรรจ์จะกลับกลายเป็นเชื้อไฟ และกิจการของเขาคือประกายไฟ ทั้งคู่จะลุกไหม้ไปด้วยกัน และไม่มีใครดับไฟนั้นได้”
  • อิสยาห์ 26:11 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า มือ​ของ​พระ​องค์​ยก​ขึ้น แต่​พวก​เขา​มอง​ไม่​เห็น ขอ​ให้​พวก​เขา​เห็น​ความ​รัก​อัน​แรงกล้า​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ต่อ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ ให้​เขา​ได้​รับ​ความ​อับอาย ให้​ไฟ​ที่​มี​ไว้​สำหรับ​พวก​ศัตรู​ของ​พระ​องค์​เผา​ผลาญ​พวก​เขา​เถิด
  • มาลาคี 4:1 - วัน​นั้น​แหละ​กำลัง​จะ​มา​ถึง มัน​จะ​ร้อน​ดั่ง​เตาอบ ผู้​หยิ่ง​ยโส​และ​ผู้​ชั่วร้าย​ทั้ง​ปวง​จะ​เป็น​ฟาง และ​วัน​นั้น​กำลัง​จะ​มา​ถึง​ซึ่ง​จะ​เผา​พวก​เขา​ให้​ลุก​เป็น​ไฟ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนั้น “จะ​ไม่​มี​ราก​หรือ​กิ่ง​ก้าน​เหลือ​อยู่
  • อิสยาห์ 27:4 - เรา​ไม่​เกรี้ยว​โกรธ แต่​ถ้า​หาก​ว่า​มี​พุ่ม​ไม้​หนาม​และ​ต้น​หนาม​ที่​มา​ขวาง​หน้า​เรา เรา​ก็​จะ​เดิน​ออก​ไป​ประจัญ​กับ​มัน เรา​จะ​เผา​พวก​มัน​ให้​มอด​ไหม้
  • วิวรณ์ 6:14 - และ​ท้องฟ้า​ก็​ม้วน​ตัว​กลับ​คืน​เหมือน​หนังสือ​ม้วน ภูเขา​ทุก​ลูก​และ​เกาะ​ทุก​เกาะ​ก็​ขยับ​เขยื้อน​ไป​จาก​ที่​ของ​มันเอง
  • วิวรณ์ 6:15 - ครั้น​แล้ว​บรรดา​กษัตริย์​ของ​แผ่นดิน​โลก ผู้​มี​อำนาจ​สูง​ศักดิ์ บรรดา​ทหาร​ระดับ​นายพล คน​มั่งมี ผู้​มี​อิทธิพล ทาส​และ​อิสระ​ชน​ทุก​คน ต่าง​ก็​ซ่อน​ตัว​อยู่​ใน​ถ้ำ​และ​ตาม​โขดหิน​ที่​ภูเขา
  • วิวรณ์ 6:16 - แล้ว​พวก​เขา​พูด​กับ​ภูเขา​และ​โขดหิน​ว่า “ตก​ลงมา​เถิด เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ซ่อน​ตัว​ให้​พ้น​จาก​สายตา​ของ​องค์​ผู้​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์ และ​จาก​การ​ลง​โทษ​ของ​ลูก​แกะ​เถิด
  • วิวรณ์ 6:17 - เพราะ​ว่า​วัน​ลง​โทษ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​เจ้า​และ​ลูก​แกะ​ได้​มา​ถึง​แล้ว ใคร​จะ​สามารถ​ทน​ได้​เล่า”
  • เอเสเคียล 20:47 - จง​พูด​กับ​แดน​ป่า​ไม้​ของ​เนเกบ​ดังนี้ ‘จง​ฟัง​คำกล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ว่า ดู​เถิด เรา​กำลัง​จะ​ก่อ​ไฟ​ใน​ตัว​เจ้า และ​มัน​จะ​ลุก​ผลาญ​ต้น​ไม้​ทุก​ต้น​ที่​ทั้ง​เขียว​ชอุ่ม​และ​ต้น​ที่​แห้ง เปลว​ไฟ​ที่​ลุก​โพลง​จะ​ไม่​ถูก​ดับ ใบ​หน้า​ทุก​หน้า​จาก​ทิศ​ใต้​ถึง​ทิศ​เหนือ​จะ​ถูก​ไฟ​ลวก
  • เอเสเคียล 20:48 - ทุก​คน​จะ​เห็น​ว่า เรา​ผู้​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​จุด​ไฟ​ให้​ลุก​ขึ้น และ​มัน​จะ​ไม่​ถูก​ดับ’”
  • อิสยาห์ 33:14 - พวก​คน​บาป​ใน​ศิโยน​กลัว คน​ที่​ไร้​คุณธรรม​สั่น​สะท้าน​ยิ่ง​นัก “ใคร​ใน​พวก​เรา​ที่​สามารถ​อยู่​กับ​ไฟ​ที่​เผา​ผลาญ​ได้ ใคร​ใน​พวก​เรา​ที่​สามารถ​อยู่​กับ​ไฟ​ที่​เผา​ไหม้​อยู่​ตลอด​กาล”
  • อิสยาห์ 43:17 - ผู้​นำ​รถ​ศึก​และ​ม้า กองทัพ​และ​นัก​รบ​ออก​มา พวก​เขา​นอน​ลง​และ​ลุก​ขึ้น​อีก​ไม่​ได้ พวก​เขา​สิ้น​ฤทธิ์​และ​แน่นิ่ง​ดับ​ไป​อย่าง​ไส้​ตะเกียง พระ​องค์​กล่าว​ดังนี้
  • มาระโก 9:43 - และ​ถ้า​มือ​ของ​เจ้า​เป็น​เหตุ​ให้​เจ้า​กระทำ​บาป ก็​จง​ตัด​ทิ้งเสีย เจ้า​จะ​มี​ชีวิต​ตลอด​ไป​เยี่ยง​คน​พิการ​ก็​ยัง​ดี​กว่า​มี​มือ​ทั้ง​สอง แต่​ต้อง​ลง​นรก​ใน​ไฟ​ที่​ไม่​รู้ดับ [
  • มาระโก 9:44 - ใน​ที่​ซึ่ง ‘ตัว​หนอน​ของ​พวก​เขา​ก็​ไม่​ตาย​และ​ไฟ​ก็​ไม่​มี​วัน​ดับ’]
  • มาระโก 9:45 - และ​ถ้า​เท้า​ของ​เจ้า​เป็น​เหตุ​ให้​เจ้า​กระทำ​บาป ก็​จง​ตัด​ทิ้งเสีย เจ้า​จะ​มี​ชีวิต​ตลอด​ไป​เยี่ยง​คน​ง่อยเปลี้ย​ก็​ยัง​จะ​ดี​กว่า​มี​เท้า​ทั้ง 2 ข้าง แต่​ก็​ถูก​โยน​ลง​นรก [
  • มาระโก 9:46 - ใน​ที่​ซึ่ง ‘ตัว​หนอน​ของ​พวก​เขา​ก็​ไม่​ตาย และ​ไฟ​ก็​ไม่​มี​วัน​ดับ’]
  • มาระโก 9:47 - และ​ถ้า​ตา​ของ​เจ้า​เป็น​เหตุ​ให้​เจ้า​ทำ​บาป ก็​จง​ควัก​ทิ้งเสีย เจ้า​จะ​เข้า​สู่​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​ด้วย​ตา​ข้าง​เดียว​ก็​ยัง​ดี​กว่า​มี​ตา​ทั้ง 2 ข้าง​แต่​ก็​ถูก​โยน​ลง​นรก
  • มาระโก 9:48 - ใน​ที่​ซึ่ง ‘ตัว​หนอน​ของ​พวก​เขา​ก็​ไม่​ตาย และ​ไฟ​ก็​ไม่​มี​วัน​ดับ’
  • มาระโก 9:49 - เพราะ​ทุก​คน​จะ​ถูก​ชำระ​ด้วย​ไฟ​เสมือน​การ​ชำระ​ด้วย​เกลือ
  • อิสยาห์ 9:19 - แผ่นดิน​ถูก​เผา​ด้วย​ความ โกรธ​เกรี้ยว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา และ​ประชาชน​เป็น​เหมือน​เชื้อ​เพลิง ไม่​มี​ใคร​ไว้​ชีวิต​ใคร
  • วิวรณ์ 14:10 - ผู้​นั้น​จะ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​แห่ง​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​อย่าง​เข้มข้น ที่​เท​ลง​ใน​ถ้วย​แห่ง​ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์ และ​เขา​จะ​ถูก​ทรมาน​ด้วย​ไฟ​และ​กำมะถัน ต่อ​หน้า​บรรดา​ทูต​สวรรค์​ผู้​บริสุทธิ์​และ​ต่อ​หน้า​ลูก​แกะ
  • วิวรณ์ 14:11 - ควัน​แห่ง​การ​ทรมาน​ของ​เขา​เหล่า​นั้น​ลอย​ขึ้น​ชั่ว​นิรันดร์​กาล พวก​ที่​นมัสการ​อสุรกาย​และ​รูป​จำลอง​ของ​ตัว​มัน และ​ผู้​ที่​ได้​รับ​เครื่อง​หมาย​อัน​เป็น​ชื่อ​ของ​มัน จะ​ไม่​มี​วัน​ได้​รับ​ความ​บรรเทา​ทั้ง​ใน​เวลา​กลางวัน​และ​กลางคืน”
  • มัทธิว 3:10 - มี​ขวาน​จ่อ​ไว้​ที่​ราก​ต้นไม้​แล้ว หาก​ว่า​ต้นไม้​ต้น​ใด​ก็​ตาม​ไม่​สามารถ​ให้​ผล​งาม​ได้ ก็​จะ​ถูก​โค่น​ลง​และ​ถูก​โยน​ลง​ใน​กอง​ไฟ
  • เอเสเคียล 32:21 - บรรดา​ผู้​นำ​ที่​มี​อำนาจ​จะ​เอ่ย​จาก​แดน​คน​ตาย​ถึง​อียิปต์​และ​พันธมิตร​ว่า ‘พวก​เขา​ได้​ลง​มา​แล้ว พวก​เขา​นอน​นิ่ง​อยู่​กับ​พวก​ที่​ไม่​ได้​เข้า​สุหนัต ซึ่ง​ถูก​ดาบ​สังหาร’
  • วิวรณ์ 19:20 - แต่​อสุรกาย​ถูก​จับ​พร้อม​กับ​ผู้เผย​คำกล่าว​จอม​ปลอม ซึ่ง​ได้​แสดง​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​ต่างๆ ด้วย​อำนาจ​ที่​รับ​มา​จาก​อสุรกาย​ตัว​แรก และ​ใช้​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​ล่อลวง​พวก​ที่​ได้​รับ​เครื่อง​หมาย​ของ​อสุรกาย และ​พวก​ที่​นมัสการ​รูป​จำลอง​ของ​ตัว​มัน ทั้ง​สอง​ถูก​โยน​ทั้ง​เป็น​ลง​สู่​ทะเล​เพลิง​ที่​ลุกโชน​ด้วย​กำมะถัน
  • ผู้วินิจฉัย 15:14 - เมื่อ​เขา​ขึ้น​มา​ยัง​เลฮี ชาว​ฟีลิสเตีย​ก็​พา​กัน​ตะโกน​ร้อง​ขณะ​มา​พบ​เขา แล้ว​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​สถิต​กับ​แซมสัน​ด้วย​อานุภาพ และ​เชือก​ที่​มัด​แขน​ไว้​ก็​เป็น​ราว​กับ​ป่าน​ที่​ไหม้​ไฟ และ​เชือก​ผูก​มือ​ก็​หลุด​ออก​จาก​มือ
  • อิสยาห์ 50:11 - ดู​เถิด พวก​ท่าน​ทุก​คน​ที่​ก่อ​ไฟ ผู้​ที่​จัด​เตรียม​คบไฟ​ให้​ตน​เอง จง​เดิน​ใน​ความ​สว่าง​ที่​ได้​จาก​ไฟ​ของ​ท่าน และ​ด้วย​คบไฟ​ที่​ท่าน​ได้​ก่อ​ขึ้น สิ่ง​ที่​ท่าน​จะ​ได้​รับ​จาก​มือ​ของ​ข้าพเจ้า​คือ ท่าน​จะ​นอน​อยู่​ใน​ความ​ทุกข์
  • อิสยาห์ 5:24 - ฉะนั้น ตราบ​ที่​เปลว​ไฟ​เผา​ไหม้​ฟาง และ​ตราบ​ที่​หญ้า​แห้ง​ยุบ​ลง​ใน​เปลว​ไฟ​เช่นไร ราก​ของ​พวก​เขา​ก็​จะ​เน่า​เปื่อย และ​กลีบ​ดอก​ปลิว​ขึ้น​ดั่ง​ผง​ฝุ่น​เช่น​นั้น เพราะ​พวก​เขา​ได้​ปฏิเสธ​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา และ​ดูหมิ่น​เหยียดหยาม​คำ​กล่าว​ของ​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​อิสราเอล
  • วิวรณ์ 20:10 - ส่วน​พญามาร​ที่​หลอกลวง​เขา​เหล่า​นั้น ก็​ถูก​โยน​ลง​สู่​ทะเล​เพลิง​และ​กำมะถัน อัน​เป็น​สถานที่​ที่​อสุรกาย​กับ​ผู้เผย​คำกล่าว​จอม​ปลอม​อยู่ พวก​มัน​ทั้ง​หมด​จะ​ได้​รับ​ความ​ทุกข์​ทรมาน​ตลอด​วัน​ตลอด​คืน​ตราบ​ชั่ว​นิรันดร์​กาล
  • อิสยาห์ 34:9 - ธารน้ำ​ของ​เอโดม​จะ​ไหล​หลาก​ด้วย​น้ำมัน​ดิน และ​ดิน​กลาย​เป็น​กำมะถัน แผ่นดิน​จะ​กลาย​เป็น​น้ำมัน​ดิน​ที่​คุ​กรุ่น
  • อิสยาห์ 34:10 - มัน​จะ​ไม่​ถูก​ดับ​ไม่​ว่า​กลาง​วัน​หรือ​กลาง​คืน ควัน​จะ​ลอย​ขึ้น​ตลอด​กาล มัน​จะ​เป็น​ที่​ร้าง​ใน​ทุก​ชั่ว​อายุ​คน จะ​ไม่​มี​ผู้​ใด​เดิน​ผ่าน​ทาง​นี้​ตลอด​ไป​เป็น​นิตย์
  • อิสยาห์ 66:24 - และ​พวก​เขา​จะ​ออก​ไป​มอง​ดู​ศพ​ของ​คน​ตาย​ที่​ได้​ขัดขืน​เรา เพราะ​ตัว​หนอน​ที่​ชอน​ไช​เนื้อ​ของ​พวก​เขา​จะ​ไม่​ตาย ไฟ​ที่​เผา​พวก​เขา​จะ​ไม่​มี​วัน​ดับ และ​พวก​เขา​จะ​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​มนุษย์​ทุก​คน”
圣经
资源
计划
奉献