逐节对照
- Nova Versão Internacional - Há diferentes tipos de ministérios, mas o Senhor é o mesmo.
- 新标点和合本 - 职事也有分别,主却是一位。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 事奉有许多种,却是事奉同一位主。
- 和合本2010(神版-简体) - 事奉有许多种,却是事奉同一位主。
- 当代译本 - 事奉各有不同,但主是同一位。
- 圣经新译本 - 服事的职分有许多种,但是同一位主;
- 中文标准译本 - 服事工作虽然有所不同,但主却是同一位;
- 现代标点和合本 - 职事也有分别,主却是一位;
- 和合本(拼音版) - 职事也有分别,主却是一位;
- New International Version - There are different kinds of service, but the same Lord.
- New International Reader's Version - There are different ways to serve. But they all come from the same Lord.
- English Standard Version - and there are varieties of service, but the same Lord;
- New Living Translation - There are different kinds of service, but we serve the same Lord.
- Christian Standard Bible - There are different ministries, but the same Lord.
- New American Standard Bible - And there are varieties of ministries, and the same Lord.
- New King James Version - There are differences of ministries, but the same Lord.
- Amplified Bible - And there are [distinctive] varieties of ministries and service, but it is the same Lord [who is served].
- American Standard Version - And there are diversities of ministrations, and the same Lord.
- King James Version - And there are differences of administrations, but the same Lord.
- New English Translation - And there are different ministries, but the same Lord.
- World English Bible - There are various kinds of service, and the same Lord.
- 新標點和合本 - 職事也有分別,主卻是一位。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 事奉有許多種,卻是事奉同一位主。
- 和合本2010(神版-繁體) - 事奉有許多種,卻是事奉同一位主。
- 當代譯本 - 事奉各有不同,但主是同一位。
- 聖經新譯本 - 服事的職分有許多種,但是同一位主;
- 呂振中譯本 - 服役職事雖分了多種多樣,主卻是同一的;
- 中文標準譯本 - 服事工作雖然有所不同,但主卻是同一位;
- 現代標點和合本 - 職事也有分別,主卻是一位;
- 文理和合譯本 - 職事有殊、而主惟一、
- 文理委辦譯本 - 役事有殊、而主惟一、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 役事有殊、而主惟一、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 所司之事雖殊、而所事之主則同;
- Nueva Versión Internacional - Hay diversas maneras de servir, pero un mismo Señor.
- 현대인의 성경 - 섬기는 일은 여러 가지가 있지만 주님도 한 분이십니다.
- Новый Русский Перевод - Есть разные служения, но Господь один и тот же.
- Восточный перевод - Есть разные служения, но все мы служим одному Повелителю.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Есть разные служения, но все мы служим одному Повелителю.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Есть разные служения, но все мы служим одному Повелителю.
- La Bible du Semeur 2015 - Il y a toutes sortes de services, mais c’est le même Seigneur.
- リビングバイブル - 神への奉仕はいろいろですが、私たちは同一の主に仕えているのです。
- Nestle Aland 28 - καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν, καὶ ὁ αὐτὸς κύριος·
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν, καὶ ὁ αὐτὸς Κύριος;
- Hoffnung für alle - Und so unterschiedlich auch die Aufgaben in der Gemeinde sind, so ist es doch derselbe Herr, der uns dazu befähigt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Có nhiều cách phục vụ khác nhau nhưng chỉ có một Chúa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - งานรับใช้มีหลายประเภท แต่รับใช้องค์พระผู้เป็นเจ้าองค์เดียวกัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การรับใช้มีต่างๆ วิธี แต่ทุกคนรับใช้พระผู้เป็นเจ้าองค์เดียวกัน
交叉引用
- Filipenses 2:11 - e toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para a glória de Deus Pai.
- Atos 10:36 - Vocês conhecem a mensagem enviada por Deus ao povo de Israel, que fala das boas-novas de paz por meio de Jesus Cristo, Senhor de todos.
- 1 Coríntios 8:6 - para nós, porém, há um único Deus, o Pai, de quem vêm todas as coisas e para quem vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem vieram todas as coisas e por meio de quem vivemos.
- Romanos 14:8 - Se vivemos, vivemos para o Senhor; e, se morremos, morremos para o Senhor. Assim, quer vivamos, quer morramos, pertencemos ao Senhor.
- Romanos 14:9 - Por esta razão Cristo morreu e voltou a viver, para ser Senhor de vivos e de mortos.
- 1 Coríntios 12:28 - Assim, na igreja, Deus estabeleceu primeiramente apóstolos; em segundo lugar, profetas; em terceiro lugar, mestres; depois os que realizam milagres, os que têm dons de curar, os que têm dom de prestar ajuda, os que têm dons de administração e os que falam diversas línguas.
- 1 Coríntios 12:29 - São todos apóstolos? São todos profetas? São todos mestres? Têm todos o dom de realizar milagres?
- Mateus 23:10 - Tampouco vocês devem ser chamados ‘chefes’, porquanto vocês têm um só Chefe, o Cristo.
- Efésios 4:11 - E ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, e outros para pastores e mestres,
- Efésios 4:12 - com o fim de preparar os santos para a obra do ministério, para que o corpo de Cristo seja edificado,
- Romanos 12:6 - Temos diferentes dons, de acordo com a graça que nos foi dada. Se alguém tem o dom de profetizar , use-o na proporção da sua fé.
- Romanos 12:7 - Se o seu dom é servir, sirva; se é ensinar, ensine;
- Romanos 12:8 - se é dar ânimo, que assim faça; se é contribuir, que contribua generosamente; se é exercer liderança, que a exerça com zelo; se é mostrar misericórdia, que o faça com alegria.