逐节对照
- 圣经新译本 - 神的城啊! 有 很多荣耀的事,都是指着你说的。 (细拉)
- 新标点和合本 - 神的城啊, 有荣耀的事乃指着你说的。细拉
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝的城啊, 有荣耀的事是指着你说的。(细拉)
- 和合本2010(神版-简体) - 神的城啊, 有荣耀的事是指着你说的。(细拉)
- 当代译本 - 上帝的城啊, 人们传扬你的荣耀。(细拉)
- 中文标准译本 - 神的城啊, 有许多荣耀的事是指着你说的!细拉
- 现代标点和合本 - 神的城啊, 有荣耀的事乃指着你说的。(细拉)
- 和合本(拼音版) - 上帝的城啊, 有荣耀的事乃指着你说的。细拉
- New International Version - Glorious things are said of you, city of God:
- New International Reader's Version - City of God, the Lord says glorious things about you.
- English Standard Version - Glorious things of you are spoken, O city of God. Selah
- New Living Translation - O city of God, what glorious things are said of you! Interlude
- Christian Standard Bible - Glorious things are said about you, city of God. Selah
- New American Standard Bible - Glorious things are spoken of you, City of God. Selah
- New King James Version - Glorious things are spoken of you, O city of God! Selah
- Amplified Bible - Glorious things are spoken of you, O city of God [Jerusalem]. Selah.
- American Standard Version - Glorious things are spoken of thee, O city of God. [Selah
- King James Version - Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.
- New English Translation - People say wonderful things about you, O city of God. (Selah)
- World English Bible - Glorious things are spoken about you, city of God. Selah.
- 新標點和合本 - 神的城啊, 有榮耀的事乃指着你說的。(細拉)
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝的城啊, 有榮耀的事是指着你說的。(細拉)
- 和合本2010(神版-繁體) - 神的城啊, 有榮耀的事是指着你說的。(細拉)
- 當代譯本 - 上帝的城啊, 人們傳揚你的榮耀。(細拉)
- 聖經新譯本 - 神的城啊! 有 很多榮耀的事,都是指著你說的。 (細拉)
- 呂振中譯本 - 上帝之城啊, 有 許多 榮耀事、乃指着你而說的。 (細拉)
- 中文標準譯本 - 神的城啊, 有許多榮耀的事是指著你說的!細拉
- 現代標點和合本 - 神的城啊, 有榮耀的事乃指著你說的。(細拉)
- 文理和合譯本 - 上帝之邑歟、有榮之事、指爾而言兮、
- 文理委辦譯本 - 上帝有命、將被榮光於其邑兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主之城歟、有言應許爾多榮耀之事、細拉、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 於穆聖邑。光榮何極。
- Nueva Versión Internacional - De ti, ciudad de Dios, se dicen cosas gloriosas: Selah
- 현대인의 성경 - 하나님의 성이여, 너를 가리켜 영광스럽다고 말한다.
- Новый Русский Перевод - Пусть достигнет Тебя молитва моя, услышь мою мольбу.
- Восточный перевод - Пусть достигнет Тебя молитва моя, услышь моё моление.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть достигнет Тебя молитва моя, услышь моё моление.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть достигнет Тебя молитва моя, услышь моё моление.
- La Bible du Semeur 2015 - O toi, cité de Dieu, ce que l’on dit de toi ╵est tout chargé de gloire : Pause
- リビングバイブル - 神の都については、 なんとすばらしい語り伝えがあることでしょう。
- Nova Versão Internacional - Coisas gloriosas são ditas de ti, ó cidade de Deus! Pausa
- Hoffnung für alle - Du bist weltberühmt, du Stadt Gottes! Der Herr sagt:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ôi thành trì của Đức Chúa Trời vinh quang thành Chúa được đề cao!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นครของพระเจ้าเอ๋ย เจ้าจะเป็นที่ยกย่อง เสลาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ เมืองของพระเจ้าเอ๋ย เจ้าเป็นที่กล่าวขวัญอย่างน่าสรรเสริญ เซล่าห์
交叉引用
- 以西结书 36:2 - 主耶和华这样说:因为仇敌攻击你们说:哈哈!那悠久的山冈都归给我们为业了。
- 以西结书 48:1 - “各支派名下的产业是这样:在北边尽头的地界起,沿着希特伦的路,经哈马口到大马士革边界上的哈萨.以难,北边靠着哈马地,从东到西,是但的一份。
- 以西结书 48:2 - 沿着但的边界,从东到西,是亚设的一份。
- 以西结书 48:3 - 沿着亚设的边界,从东到西,是拿弗他利的一份。
- 以西结书 48:4 - 沿着拿弗他利的边界,从东到西,是玛拿西的一份。
- 以西结书 48:5 - 沿着玛拿西的边界,从东到西,是以法莲的一份。
- 以西结书 48:6 - 沿着以法莲的边界,从东到西,是流本的一份。
- 以西结书 48:7 - 沿着流本的边界,从东到西,是犹大的一份。
- 以西结书 48:8 - “沿着犹大的边界,从东到西,就是你们所要献出的圣区,长十二公里半,从东到西的长度与其他各份的一样,圣所要在其中。
- 以西结书 48:9 - 你们献给耶和华的地区,要长十二公里半,宽十公里。
- 以西结书 48:10 - 献给祭司的圣地,北边长十二公里半,西边宽五公里,东边宽五公里,南边长十二公里半。
- 以西结书 48:11 - 这地要归给祭司,就是撒督子孙中分别为圣的。他们守我所吩咐的职责;以色列人走迷路的时候,他们不像利未人那样走迷路。
- 以西结书 48:12 - 因此,从所献的圣区要有一块地献给祭司,作为至圣之地。这地沿着利未人的地界。
- 以西结书 48:13 - 沿着祭司的地界要有一块地献给利未人,长十二公里半,宽五公里。祭司的地也是长十二公里半,宽五公里。
- 以西结书 48:14 - 这地的任何部分不可变卖,不可交换,也不可转让给别人,因为它是这地中最好的一份,是归耶和华为圣的。
- 以西结书 48:15 - “所剩下的地,宽两公里半,长十二公里半,要作俗地,供城市、居民和郊野之用。城要在其中。
- 以西结书 48:16 - 城的大小是这样:北边二千二百五十公尺,南边二千二百五十公尺,东边二千二百五十公尺,西边二千二百五十公尺。
- 以西结书 48:17 - 城要有郊野,北边一百二十五公尺,南边一百二十五公尺,东边一百二十五公尺,西边一百二十五公尺。
- 以西结书 48:18 - 这俗地两旁剩下的地,沿着所献的圣区的长度计算,东边五公里,西边五公里,也沿着所献的圣区。这些地的出产要给城里的工人作食物。
- 以西结书 48:19 - 城里的工人来自以色列各支派,耕种这地。
- 以西结书 48:20 - 所献的整个地区,长十二公里半,宽十二公里半,是见方的。你们要把所献的圣区,连同城的基业,一起献上。
- 以西结书 48:21 - “所献的圣区和城的基业,两旁所剩下的都要归给君王,从那宽十二公里半的献地以东至东面的边界,以及从那宽十二公里半的献地以西至西边的边界沿着其他各分地,都要归给君王。这样所献的圣地和殿的圣所,都在这两块地的中间。
- 以西结书 48:22 - 利未人的基业和城的基业都位于君王的地中间。君王的地是在犹大的边界和便雅悯的边界中间。
- 以西结书 48:23 - “至于其余的支派,从东到西,是便雅悯的一份。
- 以西结书 48:24 - 沿着便雅悯的边界,从东到西,是西缅的一份。
- 以西结书 48:25 - 沿着西缅的边界,从东到西,是以萨迦的一份。
- 以西结书 48:26 - 沿着以萨迦的边界,从东到西,是西布伦的一份。
- 以西结书 48:27 - 沿着西布伦的边界,从东到西,是迦得的一份。
- 以西结书 48:28 - 迦得南面的边界,是从他玛到米利巴.加低斯水,经埃及小河到大海。
- 以西结书 48:29 - 这就是你们要抽签分给以色列各支派为业的地。这些分地就是他们所得的分。”这是主耶和华的宣告。
- 以西结书 48:30 - “城北面的长度是二千二百五十公尺。城的出口是这样:
- 以西结书 48:31 - 城门要按以色列各支派取名。北面有三个门口,一个是流本门,一个是犹大门,一个是利未门。
- 以西结书 48:32 - 东面的长度是二千二百五十公尺,有三个门口,一个是约瑟门,一个是便雅悯门,一个是但门。
- 以西结书 48:33 - 南面的长度是二千二百五十公尺,有三个门口,一个是西缅门,一个是以萨迦门,一个是西布伦门。
- 以西结书 48:34 - 西面的长度是二千二百五十公尺,也有三个门口,一个是迦得门,一个是亚设门,一个是拿弗他利门。
- 以西结书 48:35 - 城的周围共长九千公尺。从此以后,这城的名字要称为‘耶和华的所在’。”
- 以西结书 40:1 - 我们被掳后第二十五年,耶路撒冷城被攻陷后第十四年的年初;那月的初十日,正当那日,耶和华的手按在我身上;他把我带到那里去。
- 以西结书 40:2 - 在 神的异象中,他带我到以色列地,把我安置在一座很高的山上;在山上的南面,有好像是一座城的建筑物。
- 以西结书 40:3 - 他把我带到那里,我见有一个人,他看来像铜,手里拿着麻绳和测量竿,站在门口。
- 以西结书 40:4 - 那人对我说:“人子啊!我所要指示你的,你都要用眼看,用耳听,并要放在心上,因为我带你到这里来,为的是要指示你;你所看见的,你都要告诉以色列家。”
- 以西结书 40:5 - 我见殿四围有墙,那人手里的测量竿长三公尺。他量了那建筑物,墙厚三公尺、高三公尺。
- 以西结书 40:6 - 他到了朝东的门,上了门的台阶,量度门槛,厚三公尺;又量另一个门槛,厚三公尺。
- 以西结书 40:7 - 又有守卫室,长三公尺、宽三公尺;守卫室与守卫室之间,相隔两公尺半;朝向殿内,在门廊旁边的门槛,厚三公尺。
- 以西结书 40:8 - 他又量朝向殿内的门廊(有古卷加“厚三公尺”)。
- 以西结书 40:9 - 门廊深四公尺;墙柱厚一公尺;门廊是朝向殿内的。
- 以西结书 40:10 - 东门的守卫室,这边有三间,那边有三间;三间都是一样的长宽;两边的墙柱都是一样的厚。
- 以西结书 40:11 - 他量了东门,入口宽五公尺,通道宽六公尺半。
- 以西结书 40:12 - 每个守卫室前面都有矮墙,高五十公分,两边守卫室都是一样。守卫室长三公尺,两边都是一样。
- 以西结书 40:13 - 他量了东门,从这边房顶到那边房顶,就是从这边守卫室后面的门到那边守卫室后面的门,宽十二公尺半。
- 以西结书 40:14 - 又沿着里面各墙柱量度,直到朝向院子的墙柱,共长三十公尺(原文意思不详,有古译本作“又量了门廊,宽十公尺,墙柱外面周围是院子”)。
- 以西结书 40:15 - 从东门前面的入口到后面的门廊,共二十五公尺。
- 以西结书 40:16 - 守卫室和东门里面周围的墙柱,以及门廊,都有小窗;里面周围都有小窗;墙柱上还刻有棕树。
- 以西结书 40:17 - 他带我到了外院,我见有些房子,院子周围有铺石地,铺石地上有三十间房子。
- 以西结书 40:18 - 铺石地在各大门的旁边,比门矮一点,宽度与门的长度相同。
- 以西结书 40:19 - 他从下面的大门量到内院的外墙,共宽五十公尺;东面、北面,都是一样。
- 以西结书 40:20 - 他又量了外院朝北大门的长度和宽度。
- 以西结书 40:21 - 里面的守卫室,这边有三间,那边有三间;墙柱和门廊的尺寸都与东门的一样;北门全长二十五公尺,宽十二公尺半。
- 以西结书 40:22 - 它的窗子、门廊和雕刻的棕树,都与东门的一样;人要登七级台阶才到这门,前面尽头是门廊。
- 以西结书 40:23 - 内院有门与这门相对;北面、东面,都是一样;他从这门量到那门,共有五十公尺。
- 以西结书 40:24 - 他领我向南走,我就看见朝南的门。他量了墙柱和门廊,大小与先前的一样。
- 以西结书 40:25 - 门的里面和门廊周围都有窗子,与先前的窗子一样。南门全长二十五公尺,宽十二公尺半。
- 以西结书 40:26 - 人要登七级台阶才到这门,前面尽头是门廊,墙柱上两边都刻有棕树。
- 以西结书 40:27 - 内院南面也有门;他从这门量到南门,共有五十公尺。
- 以西结书 40:28 - 他领我从内院的南门进到内院,量了这门,大小与先前的一样。
- 以西结书 40:29 - 守卫室、墙柱和门廊的尺寸都与先前的一样;门的里面和门廊周围都有窗子。这门全长二十五公尺,宽十二公尺半(有古卷加“周围有门廊,长十二公尺半,宽两公尺半”之句)。
- 以西结书 40:31 - 门廊朝向外院;墙柱刻有棕树;台阶共有八级。
- 以西结书 40:32 - 他领我到内院的东门,他量了那门,大小与先前的一样。
- 以西结书 40:33 - 守卫室、墙柱和门廊的尺寸都与先前的一样;门的里面和门廊的周围都有窗子。这门全长二十五公尺,宽十二公尺半。
- 以西结书 40:34 - 门廊朝着外院;墙柱上两边都刻有棕树;台阶共有八级。
- 以西结书 40:35 - 他领我到内院的北门,量了那门,大小与先前的一样;
- 以西结书 40:36 - 守卫室、墙柱和门廊,都是一样。门的里面周围都有窗户;这门全长二十五公尺,宽十二公尺半。
- 以西结书 40:37 - 门廊(“门廊”这译法是参考古译本,原文作“墙柱”)朝向外院;墙柱上两边都刻有棕树,台阶共有八级。
- 以西结书 40:38 - 在各门的墙柱旁边都有一间有门的房子;那里是洗燔祭牲的地方。
- 以西结书 40:39 - 在门廊里,这边有两张桌子,那边也有两张桌子,在上面可以宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。
- 以西结书 40:40 - 在北门入口的台阶那里,朝向外面的一边有两张桌子,朝向门廊的另一边也有两张桌子。
- 以西结书 40:41 - 在大门两边,这边有四张桌子,那边也有四张桌子,共有八张,供宰杀祭牲之用。
- 以西结书 40:42 - 另有四张桌子供燔祭使用,是用凿好的石头做的,长七十五公分,宽七十五公分,高五十公分,宰杀燔祭牲和其他祭牲所用的器皿是放在那里的。
- 以西结书 40:43 - 周围的墙上钉有钩子,各长七公分半。桌子上放有献祭的肉。
- 以西结书 40:44 - 内院的门外有两间(按照《马索拉文本》,“两间”作“供歌唱的人使用的”;现参照《七十士译本》翻译)房子:一间在北门旁边,朝向南面;一间在南门(按照《马索拉文本》,“南门”作“东门”;现参照《七十士译本》翻译)旁边,朝向北面。
- 以西结书 40:45 - 他对我说:“这间朝向南面的房子是给那些负责圣殿职事的祭司使用的。
- 以西结书 40:46 - 那间朝向北面的房子是给那些负责祭坛职事的祭司使用的。这些祭司都是撒督的子孙,在利未人中只有他们可以近前来事奉耶和华。”
- 以西结书 40:47 - 他又量了内院,长五十公尺,宽五十公尺,是正方形的;祭坛就在殿的前面。
- 以西结书 40:48 - 他领我到圣殿的门廊,量了门廊的墙柱,这边厚两公尺半,那边厚两公尺半。门口宽七公尺(原文没有“七公尺”,这译法是参考古译本),门的内墙,这边一公尺半,那边一公尺半。
- 以西结书 40:49 - 门廊宽十公尺,深六公尺(“六公尺”这译法是参考古译本,原文作“七公尺”);人要登台阶才上到门廊;墙柱旁边有柱子,这边一根,那边一根。
- 耶利米书 31:12 - 他们必来到锡安的高处欢呼; 他们必容光焕发,因为耶和华赐他们各样的美物, 就是五谷、新酒和油, 还有羊羔和牛犊。 他们必像有水灌溉的园子, 永不再枯干。
- 耶利米书 31:13 - 那时,童女必欢乐跳舞, 年轻的和年老的一起欢乐。 我必使他们的悲哀变为喜乐, 我必安慰他们, 使他们从忧愁中得着欢乐。
- 以赛亚书 59:20 - “必有一位救赎主来到锡安, 来到雅各家中那些转离过犯的人那里。” 这是耶和华说的。
- 以赛亚书 59:21 - 耶和华说:“至于我,我与他们所立的约是这样:我加在你们身上的灵和我放在你口里的话,必不离开你的口,不离开你后裔的口,也不离开你后裔的后裔的口,从现在直到永远;这是耶和华说的。”
- 诗篇 48:11 - 因你的审判,锡安山应当欢喜, 犹大的居民(“居民”原文作“女子”)应当快乐。
- 诗篇 48:12 - 你们要在锡安四处巡行,绕城一周, 数点城楼,
- 诗篇 48:13 - 细察它的外墙, 巡视它的堡垒, 使你们可以述说给后代的人听。
- 耶利米书 3:14 - ‘背道的人哪,回转吧!’ 这是耶和华的宣告。 ‘因为我才是你们的主。 我要每城取一人,每族取二人, 把你们带到锡安。
- 耶利米书 3:15 - “我必把合我心意的牧人赐给你们,他们要用知识和智慧牧养你们。
- 耶利米书 3:16 - 当那些日子,你们在这地繁衍增多的时候,人必不再提说耶和华的约柜,不把它放在心上,不思念它,不觉得缺少,也不再制造。’这是耶和华的宣告。
- 耶利米书 3:17 - ‘那时,人必称耶路撒冷为耶和华的宝座,万国要聚集到她那里,因耶和华名的缘故来到耶路撒冷;他们必不再随从自己顽梗的恶心行事。
- 以赛亚书 49:14 - 但锡安说:“耶和华离弃了我, 我的主忘记了我。”
- 以赛亚书 49:15 - 妇人怎能忘记她吃奶的婴孩, 不怜悯她亲生的儿子呢? 即使她们可能忘记,我也不会忘记你。
- 以赛亚书 49:16 - 看哪!我已经把你刻在我的掌上; 你的城墙常常在我面前。
- 以赛亚书 49:17 - 重建你的(按照《马索拉文本》,“重建你的”作“你的儿女们”;现参照《死海古卷》和其他古译本翻译)要急速归回, 那些毁坏你的和那些使你荒废的, 都必离你而去。
- 以赛亚书 49:18 - 你举目向四周观看吧! 他们都集合到你那里来。 耶和华说:“我指着我的永生起誓, 你要披戴他们,如同披戴装饰品; 你要以他们作华带束腰,像新妇一样。
- 以赛亚书 49:19 - 至于你那些被毁坏荒废之处和你那些被拆毁之地, 现在给众人居住必显为太狭窄了, 那些吞灭你的都必远离你。
- 以赛亚书 49:20 - 你丧子以后所生的儿女还要说给你听,说: ‘这地方给我居住太狭窄了; 求你给我预备地方居住吧!’
- 以赛亚书 49:21 - 那时你心里必说: ‘我既丧子,又不能生育; 我是被掳的,又是被放逐在外的, 谁给我生了这些孩子呢? 谁把这些孩子养大呢? 看哪!我独自一人被撇下, 这些孩子是从哪里来的呢?’”
- 以赛亚书 49:22 - 主耶和华这样说: “看哪!我必向列国举手, 我要向万民竖立我的旗帜; 他们要把你的儿子都抱在怀中带来, 把你的女儿都放在肩上背来。
- 以赛亚书 49:23 - 列国的君王要作你的养父, 他们的王后必作你的保姆; 他们必脸伏于地向你下拜, 舐你脚上的尘土。 那么,你就知道我是耶和华, 那些仰望我的决不会羞愧。”
- 以赛亚书 49:24 - 被抢去的怎能从勇士手中夺回呢? 被俘虏的怎能从强暴者(按照《马索拉文本》,“强暴者”作 “义者”;现参照《死海古卷》和其他古译本翻译)的手里救出来呢?
- 以赛亚书 49:25 - 但耶和华这样说: “就是勇士所俘掳的,也可以夺回, 强暴者所抢去的,也可以救出来; 与你相争的,我必与他们相争; 你的儿女,我却要拯救。
- 以赛亚书 49:26 - 我要使那些欺压你的人,吃自己的肉; 他们必喝自己的血醉倒,好像喝了甜酒一样; 那么所有的人都必知道,我耶和华是你的拯救者, 是你的救赎主,是雅各的大能者。”
- 以赛亚书 61:3 - 为锡安悲哀的人穿上装饰, 赐给他们华冠代替灰尘, 喜乐油代替悲哀, 赞美衣代替沮丧的灵, 他们必称为公义的橡树, 是耶和华栽种的,好使他自己得着荣耀。
- 以赛亚书 61:4 - 他们必重建久已废弃的荒场, 建立先前荒凉之地; 重修荒废了的城镇, 就是历代荒凉之处。
- 以赛亚书 61:5 - 那时,外人要服事你们,牧放你们的羊群, 外族人要作你们的农夫和葡萄园丁。
- 以赛亚书 61:6 - 至于你们,却要称为耶和华的祭司, 人必称你们为我们 神的仆人; 你们要享用列国的财富, 因得着他们的荣耀而夸耀。
- 以赛亚书 61:7 - 你们必得加倍的分,代替你们所受的羞愧, 他们因自己所得的分而欢呼,代替羞辱, 所以在他们的境内,他们必拥有加倍的产业, 他们必有永远的喜乐。
- 以赛亚书 61:8 - 因为我耶和华喜爱公平, 恨恶不义的抢夺; 我要凭真理赏赐他们, 与他们立永远的约。
- 以赛亚书 61:9 - 他们的后裔必在列国中被人认识, 他们的子孙在万民中也必这样; 看见他们的, 都必承认他们是耶和华赐福的后裔。
- 以赛亚书 61:10 - 我因耶和华大大欢喜, 我的心靠着我的 神快乐, 因为他给我穿上救恩的衣服, 给我披上公义的外袍, 好像新郎戴上华冠, 又像新娘佩戴装饰。
- 以赛亚书 61:11 - 地怎样发生苗芽, 园子怎样使所种的生长起来, 主耶和华也必怎样使公义和赞美, 在万国之前生长出来。
- 以赛亚书 12:6 - 锡安的居民哪,当喊叫欢呼! 因为以色列的圣者在你们中间是伟大的。”
- 诗篇 125:1 - 倚靠耶和华的人好像锡安山, 总不动摇,永远屹立。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
- 诗篇 125:2 - 群山怎样围绕着耶路撒冷, 耶和华也照样围绕着他的子民, 从现在直到永远。
- 以赛亚书 54:2 - 要扩张你帐幕的地方, 伸展你居所的幔子,不要限制; 要拉长你的绳索, 坚固你的橛子。
- 以赛亚书 54:3 - 因为你要向南向北扩展, 你的后裔必占有列国之地, 又使荒废了的城镇有人居住。
- 以赛亚书 54:4 - 不要惧怕,因为你必不致蒙羞; 也不要抱愧,因为你必不致受辱, 你必忘记你幼年时的羞愧, 也不再记念你寡居时的耻辱。
- 以赛亚书 54:5 - 因为造你的,就是你的丈夫; 万军之耶和华是他的名; 救赎你的,就是以色列的圣者; 他被称为全地的 神。
- 以赛亚书 54:6 - 因为耶和华召唤你, 如同召唤被离弃、心灵忧伤的妻子, 就是幼年时所娶却被弃绝的妻子; 这是你的 神说的。
- 以赛亚书 54:7 - 我只是暂时离弃你, 却以极大的怜悯把你招聚回来。
- 以赛亚书 54:8 - 在怒气涨溢的时候, 我暂时向你掩面, 却要以永远的慈爱怜悯你; 这是耶和华你的救赎主说的。
- 以赛亚书 54:9 - 这事对我就好像挪亚时代的洪水一般; 我怎样起誓不再使挪亚时代的洪水漫过大地, 我也照样起誓不向你发怒, 也不斥责你。
- 以赛亚书 54:10 - 虽然大山可以挪开,小山可以迁移, 但我的慈爱必不从你身上挪开, 我和平的约也必不迁移; 这是怜悯你的耶和华说的。
- 以西结书 37:27 - 我的居所必在他们当中;我要作他们的 神,他们要作我的子民。
- 以西结书 37:28 - 我的圣所必永远在他们中间,列国就知道我是耶和华,是我使以色列成圣的。’”
- 启示录 14:1 - 我又观看,见羊羔站在锡安山上,跟他在一起的还有十四万四千人。他们的额上都写着他的名和他父的名。
- 启示录 21:10 - 我在灵里被那天使带到一座高大的山上,他把从天上由 神那里降下来的圣城耶路撒冷指示我。
- 启示录 21:11 - 这城有 神的荣耀,城的光辉好像极贵的宝石,又像晶莹的碧玉。
- 启示录 21:12 - 有高大的城墙,有十二个门,门口有十二位天使,门上写着以色列十二支派的名字。
- 启示录 21:13 - 东边有三个门,南边有三个门,西边有三个门,北边有三个门。
- 启示录 21:14 - 城墙有十二座根基,根基上有羊羔的十二使徒的名字。
- 启示录 21:15 - 那对我说话的天使拿着一根金的芦苇,要量那城、城门和城墙。
- 启示录 21:16 - 城是四方的,长宽都一样。天使用芦苇量那城,共有二千四百公里(“二千四百公里”原文作“一万二千司他町”),城的长、宽、高都一样;
- 启示录 21:17 - 又量了城墙,约有六十公尺(“六十公尺”原文作“一百四十四肘”)。天使用的标准,就是人量度的标准。
- 启示录 21:18 - 城墙是用碧玉做的,城是用明净像玻璃的纯金做的。
- 启示录 21:19 - 城墙的根基是用各样宝石装饰的:第一座根基是碧玉,第二座是蓝宝石,第三座是玛瑙,第四座是绿宝石,
- 启示录 21:20 - 第五座是红玛瑙,第六座是红宝石,第七座是黄璧玺,第八座是水苍玉,第九座是红璧玺,第十座是翡翠,第十一座是紫玛瑙,第十二座是紫晶。
- 启示录 21:21 - 十二个门是十二颗珍珠,每一个门是用一颗珍珠做的。城里的街道是纯金的,好像透明的玻璃。
- 启示录 21:22 - 我没有看见城里有圣所,因为主全能的 神和羊羔就是城的圣所。
- 启示录 21:23 - 这城不需要日月照明,因为有 神的荣耀照明,而羊羔就是城的灯。
- 启示录 21:24 - 列国要藉着城的光行走,地上的众王要把他们的荣华带到这城来。
- 启示录 21:25 - 城门白天决不关闭。在那里并没有黑夜。
- 启示录 21:26 - 列国的荣华尊贵都被带到这城。
- 启示录 21:27 - 所有不洁净的、行可憎的和说谎的,决不可以进入这城。只有名字记在羊羔生命册上的才可以进去。
- 诗篇 48:2 - 在北面的锡安山、大君王的城, 美丽高耸,是全地所喜欢的。
- 诗篇 48:3 - 神在城的堡垒中, 显明自己是避难所。
- 诗篇 46:4 - 有一条河,它众多的支流使 神的城充满快乐; 这城就是至高者居住的圣所。
- 希伯来书 12:22 - 你们却是来到锡安山和永活的 神的城,就是天上的耶路撒冷;在那里有千万的天使聚集,
- 希伯来书 12:23 - 有名字登记在天上众长子的教会,有审判众人的 神,有被成全的义人的灵魂,
- 以西结书 36:11 - 我必使人和牲畜都在你们上面增多;他们必繁衍增多;我必使你们有人居住,像从前一样,并要使你们比先前更蒙福。你们就知道我是耶和华。
- 以西结书 36:12 - 我必使人,就是我的子民以色列,在你上面行走;他们必得你为业;你必作他们的产业,也不再使他们丧失子女。
- 以西结书 36:13 - 主耶和华这样说:因为人对你说:你是吞吃人的,又是使你的国民丧失子女的。
- 以西结书 36:14 - 所以你必不再吞吃人,也必不再使你的国民丧失子女。这是主耶和华的宣告。
- 以西结书 36:15 - 我必使你不再听见列国的羞辱,你必不再受万族的辱骂,也不再使你的国民跌倒。这是主耶和华的宣告。’”
- 以西结书 36:16 - 耶和华的话又临到我说:
- 以西结书 36:17 - “人子啊!以色列家住在他们本土的时候,他们的所作所为玷污了那地。他们所行的在我面前,就像在经期中的妇人那样污秽。
- 以西结书 36:18 - 所以我因他们在那地上流人的血,又因他们以自己可憎的像玷污那地,就把我的烈怒倒在他们身上。
- 以西结书 36:19 - 我使他们分散在列邦,四散在各地;我按着他们的所作所为审判他们。
- 以西结书 36:20 - 他们到了所去的列邦那里,我的圣名就被亵渎,因为人总是谈论他们说:‘这些是耶和华的子民,他们却要从耶和华的地出来。’
- 以西结书 36:21 - 我却顾惜我的圣名,就是以色列家在他们所去的列邦那里所亵渎的。
- 以西结书 36:22 - “因此,你要对以色列家说:‘主耶和华这样说:以色列家啊!我作这事,不是为了你们,而是为了我自己的圣名,就是在你们所去的列邦那里所亵渎的,
- 以西结书 36:23 - 我要使我的大名显为圣,这名在列邦中已经被亵渎了,是你们在他们中间所亵渎的。我在你们身上向他们显为圣的时候,他们就知道我是耶和华。这是主耶和华的宣告。
- 以西结书 36:24 - 我必从列国中领你们出来,从万邦中聚集你们,把你们带回故土。
- 以西结书 36:25 - 我必用洁净的水洒在你们身上,你们就洁净了;我必洁净你们的一切污秽,使你们远离所有可憎的像。
- 以西结书 36:26 - “‘我必把新心赐给你们,把新灵放在你们里面;我必从你们的肉体中除去石心,把肉心赐给你们。
- 以西结书 36:27 - 我必把我的灵放在你们里面,使你们遵行我的律例,谨守遵行我的典章。
- 以西结书 36:28 - 你们要住在我赐给你们列祖的地;你们要作我的子民,我要作你们的 神。
- 以西结书 36:29 - 我必拯救你们脱离你们的一切污秽;我必叫五谷丰收,不使你们遇见饥荒。
- 以西结书 36:30 - 我必使树木的果子和田地的出产增多,好使你们在列国中不再因饥荒而遭受耻辱。
- 以西结书 36:31 - 那时,你们必想起你们的恶行和不好的作为,就必因你们的罪孽和可憎恶的事厌恶自己。
- 以西结书 36:32 - 你们要知道我这样行,不是为了你们的缘故;以色列家啊!你们要因自己的行为抱愧蒙羞。这是主耶和华的宣告。
- 以西结书 36:33 - “‘主耶和华这样说:我洁净你们,使你们脱离一切罪孽的日子,我必使城市有人居住,废墟可以重建。
- 以西结书 36:34 - 从前所有路过的人都看为荒凉之地,现在却必再可以耕种。
- 以西结书 36:35 - 他们必说:“先前这荒凉之地,现在竟像伊甸园一样;这些废弃、荒凉、毁坏了的城市,现在却成了坚固城,有人居住了。”
- 以西结书 36:36 - 那时,在你们四围所余剩的列国,就必知道我是耶和华,是我重建了那些毁坏的地方,栽植了那些荒凉之地。我耶和华说了,就必实行。
- 以西结书 36:37 - “‘主耶和华这样说:我还要让以色列家求我为他们增加人数,多如羊群。
- 以西结书 36:38 - 守节的时候,在耶路撒冷作祭牲的羊群是怎样多,那些荒废了的城市也必照样满了人群。他们就知道我是耶和华。’”