逐节对照
- New King James Version - Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.
- 新标点和合本 - 然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上已经得胜有余了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上,我们已经得胜有余了。
- 和合本2010(神版-简体) - 然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上,我们已经得胜有余了。
- 当代译本 - 然而,靠着爱我们的主,我们在这一切事上已经得胜有余了。
- 圣经新译本 - 但靠着爱我们的那一位,我们在这一切事上就得胜有余了。
- 中文标准译本 - 然而,靠着爱我们的那一位, 我们在这一切事上已经得胜有余了。
- 现代标点和合本 - 然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上已经得胜有余了。
- 和合本(拼音版) - 然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上已经得胜有余了。
- New International Version - No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
- New International Reader's Version - No! In all these things we are more than winners! We owe it all to Christ, who has loved us.
- English Standard Version - No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
- New Living Translation - No, despite all these things, overwhelming victory is ours through Christ, who loved us.
- Christian Standard Bible - No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
- New American Standard Bible - But in all these things we overwhelmingly conquer through Him who loved us.
- Amplified Bible - Yet in all these things we are more than conquerors and gain an overwhelming victory through Him who loved us [so much that He died for us].
- American Standard Version - Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
- King James Version - Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
- New English Translation - No, in all these things we have complete victory through him who loved us!
- World English Bible - No, in all these things, we are more than conquerors through him who loved us.
- 新標點和合本 - 然而,靠着愛我們的主,在這一切的事上已經得勝有餘了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而,靠着愛我們的主,在這一切的事上,我們已經得勝有餘了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 然而,靠着愛我們的主,在這一切的事上,我們已經得勝有餘了。
- 當代譯本 - 然而,靠著愛我們的主,我們在這一切事上已經得勝有餘了。
- 聖經新譯本 - 但靠著愛我們的那一位,我們在這一切事上就得勝有餘了。
- 呂振中譯本 - 不;在這一切事上、我們藉着那愛了我們的、倒是得勝有餘了。
- 中文標準譯本 - 然而,靠著愛我們的那一位, 我們在這一切事上已經得勝有餘了。
- 現代標點和合本 - 然而,靠著愛我們的主,在這一切的事上已經得勝有餘了。
- 文理和合譯本 - 然我儕於此諸事、賴愛我者勝而有餘、
- 文理委辦譯本 - 然我賴愛我者、故勝諸事而有餘、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然於此諸事、我儕賴愛我者、大獲全勝、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雖然、賴愛我者之大力、吾人已戰勝一切災害、且綽綽乎有餘裕矣。
- Nueva Versión Internacional - Sin embargo, en todo esto somos más que vencedores por medio de aquel que nos amó.
- 현대인의 성경 - 그러나 우리를 사랑하시는 그리스도를 통해 우리는 이 모든 것을 거뜬히 이깁니다.
- Новый Русский Перевод - Но мы одерживаем величайшую победу над всем этим благодаря Тому, Кто полюбил нас.
- Восточный перевод - Но мы одерживаем величайшую победу над всем этим благодаря Тому, Кто полюбил нас.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но мы одерживаем величайшую победу над всем этим благодаря Тому, Кто полюбил нас.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но мы одерживаем величайшую победу над всем этим благодаря Тому, Кто полюбил нас.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais dans tout cela nous sommes bien plus que vainqueurs par celui qui nous a aimés.
- リビングバイブル - しかし、こうした中にあっても私たちは、いのちを投げ出してまで私たちを愛してくださったキリストによって、圧倒的な罪からの勝利を得るのです。
- Nestle Aland 28 - ἀλλ’ ἐν τούτοις πᾶσιν ὑπερνικῶμεν διὰ τοῦ ἀγαπήσαντος ἡμᾶς.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλ’ ἐν τούτοις πᾶσιν, ὑπερνικῶμεν διὰ τοῦ ἀγαπήσαντος ἡμᾶς.
- Nova Versão Internacional - Mas em todas estas coisas somos mais que vencedores, por meio daquele que nos amou.
- Hoffnung für alle - Aber dennoch: Mitten im Leid triumphieren wir über all dies durch Christus, der uns so geliebt hat.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhờ Chúa Cứu Thế yêu thương, chúng ta thừa sức chiến thắng tất cả.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เปล่าเลย ในสถานการณ์ทั้งปวงนี้เราเป็นยิ่งกว่าผู้พิชิตโดยทางพระองค์ผู้ทรงรักเราทั้งหลาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่เรามีชัยเหนือสิ่งเหล่านี้โดยบริบูรณ์ก็เพราะพระองค์ผู้รักเรา
交叉引用
- Revelation 11:7 - When they finish their testimony, the beast that ascends out of the bottomless pit will make war against them, overcome them, and kill them.
- Revelation 11:8 - And their dead bodies will lie in the street of the great city which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.
- Revelation 11:9 - Then those from the peoples, tribes, tongues, and nations will see their dead bodies three-and-a-half days, and not allow their dead bodies to be put into graves.
- Revelation 11:10 - And those who dwell on the earth will rejoice over them, make merry, and send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
- Revelation 11:11 - Now after the three-and-a-half days the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and great fear fell on those who saw them.
- Revelation 11:12 - And they heard a loud voice from heaven saying to them, “Come up here.” And they ascended to heaven in a cloud, and their enemies saw them.
- 2 Corinthians 12:19 - Again, do you think that we excuse ourselves to you? We speak before God in Christ. But we do all things, beloved, for your edification.
- 1 John 4:10 - In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.
- Ephesians 5:25 - Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself for her,
- Ephesians 5:26 - that He might sanctify and cleanse her with the washing of water by the word,
- Ephesians 5:27 - that He might present her to Himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without blemish.
- 2 Thessalonians 2:16 - Now may our Lord Jesus Christ Himself, and our God and Father, who has loved us and given us everlasting consolation and good hope by grace,
- Revelation 3:9 - Indeed I will make those of the synagogue of Satan, who say they are Jews and are not, but lie—indeed I will make them come and worship before your feet, and to know that I have loved you.
- Revelation 7:9 - After these things I looked, and behold, a great multitude which no one could number, of all nations, tribes, peoples, and tongues, standing before the throne and before the Lamb, clothed with white robes, with palm branches in their hands,
- Revelation 7:10 - and crying out with a loud voice, saying, “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!”
- 1 Corinthians 15:54 - So when this corruptible has put on incorruption, and this mortal has put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written: “Death is swallowed up in victory.”
- Isaiah 25:8 - He will swallow up death forever, And the Lord God will wipe away tears from all faces; The rebuke of His people He will take away from all the earth; For the Lord has spoken.
- John 16:33 - These things I have spoken to you, that in Me you may have peace. In the world you will have tribulation; but be of good cheer, I have overcome the world.”
- Ephesians 5:2 - And walk in love, as Christ also has loved us and given Himself for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling aroma.
- Revelation 1:5 - and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler over the kings of the earth. To Him who loved us and washed us from our sins in His own blood,
- 2 Chronicles 20:25 - When Jehoshaphat and his people came to take away their spoil, they found among them an abundance of valuables on the dead bodies, and precious jewelry, which they stripped off for themselves, more than they could carry away; and they were three days gathering the spoil because there was so much.
- 2 Chronicles 20:26 - And on the fourth day they assembled in the Valley of Berachah, for there they blessed the Lord; therefore the name of that place was called The Valley of Berachah until this day.
- 2 Chronicles 20:27 - Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, with Jehoshaphat in front of them, to go back to Jerusalem with joy, for the Lord had made them rejoice over their enemies.
- Revelation 17:14 - These will make war with the Lamb, and the Lamb will overcome them, for He is Lord of lords and King of kings; and those who are with Him are called, chosen, and faithful.”
- 2 Corinthians 12:9 - And He said to me, “My grace is sufficient for you, for My strength is made perfect in weakness.” Therefore most gladly I will rather boast in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
- Jude 1:24 - Now to Him who is able to keep you from stumbling, And to present you faultless Before the presence of His glory with exceeding joy,
- Revelation 12:11 - And they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, and they did not love their lives to the death.
- Galatians 2:20 - I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
- Revelation 21:7 - He who overcomes shall inherit all things, and I will be his God and he shall be My son.
- 1 John 5:4 - For whatever is born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world— our faith.
- 1 John 5:5 - Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
- 2 Corinthians 2:14 - Now thanks be to God who always leads us in triumph in Christ, and through us diffuses the fragrance of His knowledge in every place.
- 1 Corinthians 15:57 - But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.