Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
73:26 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - My body and my heart may grow weak. God, you give strength to my heart. You are everything I will ever need.
  • 新标点和合本 - 我的肉体和我的心肠衰残; 但 神是我心里的力量, 又是我的福分,直到永远。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的肉体和我的心肠衰残; 但上帝是我心里的力量, 又是我的福分,直到永远。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的肉体和我的心肠衰残; 但 神是我心里的力量, 又是我的福分,直到永远。
  • 当代译本 - 尽管我身心俱衰, 上帝永远是我心中的力量, 是我永远的福分。
  • 圣经新译本 - 我的肉身和我的内心虽然渐渐衰弱,  神却永远是我心里的磐石,是我的业分。
  • 中文标准译本 - 我的肉体和我的心都在衰竭, 但神是我心里的力量 ,是我继业的份, 直到永远。
  • 现代标点和合本 - 我的肉体和我的心肠衰残, 但神是我心里的力量, 又是我的福分,直到永远。
  • 和合本(拼音版) - 我的肉体和我的心肠衰残, 但上帝是我心里的力量, 又是我的福分,直到永远。
  • New International Version - My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
  • English Standard Version - My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
  • New Living Translation - My health may fail, and my spirit may grow weak, but God remains the strength of my heart; he is mine forever.
  • Christian Standard Bible - My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart, my portion forever.
  • New American Standard Bible - My flesh and my heart may fail, But God is the strength of my heart and my portion forever.
  • New King James Version - My flesh and my heart fail; But God is the strength of my heart and my portion forever.
  • Amplified Bible - My flesh and my heart may fail, But God is the rock and strength of my heart and my portion forever.
  • American Standard Version - My flesh and my heart faileth; But God is the strength of my heart and my portion for ever.
  • King James Version - My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
  • New English Translation - My flesh and my heart may grow weak, but God always protects my heart and gives me stability.
  • World English Bible - My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
  • 新標點和合本 - 我的肉體和我的心腸衰殘; 但神是我心裏的力量, 又是我的福分,直到永遠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的肉體和我的心腸衰殘; 但上帝是我心裏的力量, 又是我的福分,直到永遠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的肉體和我的心腸衰殘; 但 神是我心裏的力量, 又是我的福分,直到永遠。
  • 當代譯本 - 儘管我身心俱衰, 上帝永遠是我心中的力量, 是我永遠的福分。
  • 聖經新譯本 - 我的肉身和我的內心雖然漸漸衰弱,  神卻永遠是我心裡的磐石,是我的業分。
  • 呂振中譯本 - 我的肉體我的心 腸 衰殘; 但上帝是我心 靠 的磐石, 是我的業分到永遠。
  • 中文標準譯本 - 我的肉體和我的心都在衰竭, 但神是我心裡的力量 ,是我繼業的份, 直到永遠。
  • 現代標點和合本 - 我的肉體和我的心腸衰殘, 但神是我心裡的力量, 又是我的福分,直到永遠。
  • 文理和合譯本 - 我身心俱憊、惟上帝為我心力、為我永業兮、
  • 文理委辦譯本 - 我體我心、咸可消亡、我所恃以得大力、賴以邀永福者、惟一上帝兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我身軀臟腑、雖至消亡、我心所倚賴如磐者、惟有天主、我以天主為永業、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 身心雖枯竭。靈魂永有託。
  • Nueva Versión Internacional - Podrán desfallecer mi cuerpo y mi espíritu, pero Dios fortalece mi corazón; él es mi herencia eterna.
  • 현대인의 성경 - 내 몸과 마음은 쇠약해질 수 있습니다. 그러나 하나님은 내 마음의 반석이시며 내가 필요로 하는 전체입니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mon corps peut s’épuiser ╵et mon cœur défaillir, Dieu reste mon rocher, ╵et mon bien précieux pour toujours.
  • リビングバイブル - やがて私の体は衰え、気力も弱ります。 しかし神は、いつまでも変わらず、 心の支えとなってくださいます。 永久に私の神でいてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
  • Hoffnung für alle - Selbst wenn meine Kräfte schwinden und ich umkomme, so bist du, Gott, doch allezeit meine Stärke – ja, du bist alles, was ich brauche !
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thân xác và tâm hồn con tàn tạ, nhưng Đức Chúa Trời là sức mạnh lòng con; Ngài là phần của con mãi mãi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กายใจของข้าพระองค์อาจจะเสื่อมถอย แต่พระเจ้าทรงเป็นพลังใจและเป็นส่วนมรดกของข้าพระองค์ตลอดไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทั้ง​กาย​และ​ใจ​ของ​ข้าพเจ้า​ระทดท้อ แต่​พระ​เจ้า​เป็น​พลัง​ใจ​ของ​ข้าพเจ้า​โดย​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​จำเป็น​ต้อง​มี​สิ่ง​อื่น​ใด​อีก​เลย
交叉引用
  • Lamentations 3:24 - I say to myself, “The Lord is everything I will ever need. So I will put my hope in him.”
  • Psalm 119:57 - Lord, you are everything I need. I have promised to obey your words.
  • Psalm 142:5 - Lord, I cry out to you. I say, “You are my place of safety. You are everything I need in this life.”
  • Job 13:15 - Even if God kills me, I’ll still put my hope in him. I’ll argue my case in front of him.
  • Psalm 27:14 - Wait for the Lord. Be strong and don’t lose hope. Wait for the Lord.
  • Psalm 119:81 - I deeply long for you to save me. I have put my hope in your word.
  • Psalm 119:82 - My eyes grow tired looking for what you have promised. I say, “When will you comfort me?”
  • 2 Timothy 4:6 - I am already being poured out like a drink offering. The time when I will leave is near.
  • 2 Timothy 4:7 - I have fought the good fight. I have finished the race. I have kept the faith.
  • 2 Timothy 4:8 - Now there is a crown waiting for me. It is given to those who are right with God. The Lord, who judges fairly, will give it to me on the day he returns. He will not give it only to me. He will also give it to all those who are longing for him to return.
  • Philippians 1:21 - For me, life finds all its meaning in Christ. Death also has its benefits.
  • Revelation 21:7 - Those who have victory will receive all this from me. I will be their God, and they will be my children.
  • 2 Peter 1:14 - I know my tent will soon be removed. Our Lord Jesus Christ has made that clear to me.
  • Revelation 21:3 - I heard a loud voice from the throne. It said, “Look! God now makes his home with the people. He will live with them. They will be his people. And God himself will be with them and be their God.
  • Revelation 21:4 - ‘He will wipe away every tear from their eyes. There will be no more death.’ ( Isaiah 25:8 ) And there will be no more sadness. There will be no more crying or pain. Things are no longer the way they used to be.”
  • Psalm 40:12 - There are more troubles all around me than I can count. My sins have caught up with me, and I can’t see any longer. My sins are more than the hairs of my head. I have lost all hope.
  • Psalm 84:2 - I can’t wait to be in the courtyards of the Lord’s temple. I really want to be there. My whole being cries out for the living God.
  • Psalm 63:1 - God, you are my God. I seek you with all my heart. With all my strength I thirst for you in this dry desert where there isn’t any water.
  • 2 Corinthians 4:16 - We don’t give up. Our bodies are becoming weaker and weaker. But our spirits are being renewed day by day.
  • 2 Corinthians 4:17 - Our troubles are small. They last only for a short time. But they are earning for us a glory that will last forever. It is greater than all our troubles.
  • 2 Corinthians 4:18 - So we don’t spend all our time looking at what we can see. Instead, we look at what we can’t see. That’s because what can be seen lasts only a short time. But what can’t be seen will last forever.
  • 2 Corinthians 4:8 - We are pushed hard from all sides. But we are not beaten down. We are bewildered. But that doesn’t make us lose hope.
  • 2 Corinthians 4:9 - Others make us suffer. But God does not desert us. We are knocked down. But we are not knocked out.
  • 2 Corinthians 4:10 - We always carry around the death of Jesus in our bodies. In that way, the life of Jesus can be shown in our bodies.
  • Psalm 16:5 - Lord, you alone are everything I need. You make my life secure.
  • Psalm 16:6 - I am very pleased with what you have given me. I am very happy with what I’ve received from you.
  • Psalm 18:2 - The Lord is my rock and my place of safety. He is the God who saves me. My God is my rock. I go to him for safety. He is like a shield to me. He’s the power that saves me. He’s my place of safety.
  • Psalm 138:3 - When I called out to you, you answered me. You made me strong and brave.
  • Isaiah 40:29 - He gives strength to those who are tired. He gives power to those who are weak.
  • Isaiah 40:30 - Even young people become worn out and get tired. Even the best of them trip and fall.
  • Isaiah 40:31 - But those who trust in the Lord will receive new strength. They will fly as high as eagles. They will run and not get tired. They will walk and not grow weak.
  • 2 Corinthians 12:9 - But he said to me, “My grace is all you need. My power is strongest when you are weak.” So I am very happy to brag about how weak I am. Then Christ’s power can rest on me.
  • 2 Corinthians 12:10 - Because of how I suffered for Christ, I’m glad that I am weak. I am glad in hard times. I am glad when people say mean things about me. I am glad when things are difficult. And I am glad when people make me suffer. When I am weak, I am strong.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - My body and my heart may grow weak. God, you give strength to my heart. You are everything I will ever need.
  • 新标点和合本 - 我的肉体和我的心肠衰残; 但 神是我心里的力量, 又是我的福分,直到永远。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的肉体和我的心肠衰残; 但上帝是我心里的力量, 又是我的福分,直到永远。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的肉体和我的心肠衰残; 但 神是我心里的力量, 又是我的福分,直到永远。
  • 当代译本 - 尽管我身心俱衰, 上帝永远是我心中的力量, 是我永远的福分。
  • 圣经新译本 - 我的肉身和我的内心虽然渐渐衰弱,  神却永远是我心里的磐石,是我的业分。
  • 中文标准译本 - 我的肉体和我的心都在衰竭, 但神是我心里的力量 ,是我继业的份, 直到永远。
  • 现代标点和合本 - 我的肉体和我的心肠衰残, 但神是我心里的力量, 又是我的福分,直到永远。
  • 和合本(拼音版) - 我的肉体和我的心肠衰残, 但上帝是我心里的力量, 又是我的福分,直到永远。
  • New International Version - My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
  • English Standard Version - My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
  • New Living Translation - My health may fail, and my spirit may grow weak, but God remains the strength of my heart; he is mine forever.
  • Christian Standard Bible - My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart, my portion forever.
  • New American Standard Bible - My flesh and my heart may fail, But God is the strength of my heart and my portion forever.
  • New King James Version - My flesh and my heart fail; But God is the strength of my heart and my portion forever.
  • Amplified Bible - My flesh and my heart may fail, But God is the rock and strength of my heart and my portion forever.
  • American Standard Version - My flesh and my heart faileth; But God is the strength of my heart and my portion for ever.
  • King James Version - My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
  • New English Translation - My flesh and my heart may grow weak, but God always protects my heart and gives me stability.
  • World English Bible - My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
  • 新標點和合本 - 我的肉體和我的心腸衰殘; 但神是我心裏的力量, 又是我的福分,直到永遠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的肉體和我的心腸衰殘; 但上帝是我心裏的力量, 又是我的福分,直到永遠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的肉體和我的心腸衰殘; 但 神是我心裏的力量, 又是我的福分,直到永遠。
  • 當代譯本 - 儘管我身心俱衰, 上帝永遠是我心中的力量, 是我永遠的福分。
  • 聖經新譯本 - 我的肉身和我的內心雖然漸漸衰弱,  神卻永遠是我心裡的磐石,是我的業分。
  • 呂振中譯本 - 我的肉體我的心 腸 衰殘; 但上帝是我心 靠 的磐石, 是我的業分到永遠。
  • 中文標準譯本 - 我的肉體和我的心都在衰竭, 但神是我心裡的力量 ,是我繼業的份, 直到永遠。
  • 現代標點和合本 - 我的肉體和我的心腸衰殘, 但神是我心裡的力量, 又是我的福分,直到永遠。
  • 文理和合譯本 - 我身心俱憊、惟上帝為我心力、為我永業兮、
  • 文理委辦譯本 - 我體我心、咸可消亡、我所恃以得大力、賴以邀永福者、惟一上帝兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我身軀臟腑、雖至消亡、我心所倚賴如磐者、惟有天主、我以天主為永業、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 身心雖枯竭。靈魂永有託。
  • Nueva Versión Internacional - Podrán desfallecer mi cuerpo y mi espíritu, pero Dios fortalece mi corazón; él es mi herencia eterna.
  • 현대인의 성경 - 내 몸과 마음은 쇠약해질 수 있습니다. 그러나 하나님은 내 마음의 반석이시며 내가 필요로 하는 전체입니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mon corps peut s’épuiser ╵et mon cœur défaillir, Dieu reste mon rocher, ╵et mon bien précieux pour toujours.
  • リビングバイブル - やがて私の体は衰え、気力も弱ります。 しかし神は、いつまでも変わらず、 心の支えとなってくださいます。 永久に私の神でいてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
  • Hoffnung für alle - Selbst wenn meine Kräfte schwinden und ich umkomme, so bist du, Gott, doch allezeit meine Stärke – ja, du bist alles, was ich brauche !
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thân xác và tâm hồn con tàn tạ, nhưng Đức Chúa Trời là sức mạnh lòng con; Ngài là phần của con mãi mãi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กายใจของข้าพระองค์อาจจะเสื่อมถอย แต่พระเจ้าทรงเป็นพลังใจและเป็นส่วนมรดกของข้าพระองค์ตลอดไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทั้ง​กาย​และ​ใจ​ของ​ข้าพเจ้า​ระทดท้อ แต่​พระ​เจ้า​เป็น​พลัง​ใจ​ของ​ข้าพเจ้า​โดย​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​จำเป็น​ต้อง​มี​สิ่ง​อื่น​ใด​อีก​เลย
  • Lamentations 3:24 - I say to myself, “The Lord is everything I will ever need. So I will put my hope in him.”
  • Psalm 119:57 - Lord, you are everything I need. I have promised to obey your words.
  • Psalm 142:5 - Lord, I cry out to you. I say, “You are my place of safety. You are everything I need in this life.”
  • Job 13:15 - Even if God kills me, I’ll still put my hope in him. I’ll argue my case in front of him.
  • Psalm 27:14 - Wait for the Lord. Be strong and don’t lose hope. Wait for the Lord.
  • Psalm 119:81 - I deeply long for you to save me. I have put my hope in your word.
  • Psalm 119:82 - My eyes grow tired looking for what you have promised. I say, “When will you comfort me?”
  • 2 Timothy 4:6 - I am already being poured out like a drink offering. The time when I will leave is near.
  • 2 Timothy 4:7 - I have fought the good fight. I have finished the race. I have kept the faith.
  • 2 Timothy 4:8 - Now there is a crown waiting for me. It is given to those who are right with God. The Lord, who judges fairly, will give it to me on the day he returns. He will not give it only to me. He will also give it to all those who are longing for him to return.
  • Philippians 1:21 - For me, life finds all its meaning in Christ. Death also has its benefits.
  • Revelation 21:7 - Those who have victory will receive all this from me. I will be their God, and they will be my children.
  • 2 Peter 1:14 - I know my tent will soon be removed. Our Lord Jesus Christ has made that clear to me.
  • Revelation 21:3 - I heard a loud voice from the throne. It said, “Look! God now makes his home with the people. He will live with them. They will be his people. And God himself will be with them and be their God.
  • Revelation 21:4 - ‘He will wipe away every tear from their eyes. There will be no more death.’ ( Isaiah 25:8 ) And there will be no more sadness. There will be no more crying or pain. Things are no longer the way they used to be.”
  • Psalm 40:12 - There are more troubles all around me than I can count. My sins have caught up with me, and I can’t see any longer. My sins are more than the hairs of my head. I have lost all hope.
  • Psalm 84:2 - I can’t wait to be in the courtyards of the Lord’s temple. I really want to be there. My whole being cries out for the living God.
  • Psalm 63:1 - God, you are my God. I seek you with all my heart. With all my strength I thirst for you in this dry desert where there isn’t any water.
  • 2 Corinthians 4:16 - We don’t give up. Our bodies are becoming weaker and weaker. But our spirits are being renewed day by day.
  • 2 Corinthians 4:17 - Our troubles are small. They last only for a short time. But they are earning for us a glory that will last forever. It is greater than all our troubles.
  • 2 Corinthians 4:18 - So we don’t spend all our time looking at what we can see. Instead, we look at what we can’t see. That’s because what can be seen lasts only a short time. But what can’t be seen will last forever.
  • 2 Corinthians 4:8 - We are pushed hard from all sides. But we are not beaten down. We are bewildered. But that doesn’t make us lose hope.
  • 2 Corinthians 4:9 - Others make us suffer. But God does not desert us. We are knocked down. But we are not knocked out.
  • 2 Corinthians 4:10 - We always carry around the death of Jesus in our bodies. In that way, the life of Jesus can be shown in our bodies.
  • Psalm 16:5 - Lord, you alone are everything I need. You make my life secure.
  • Psalm 16:6 - I am very pleased with what you have given me. I am very happy with what I’ve received from you.
  • Psalm 18:2 - The Lord is my rock and my place of safety. He is the God who saves me. My God is my rock. I go to him for safety. He is like a shield to me. He’s the power that saves me. He’s my place of safety.
  • Psalm 138:3 - When I called out to you, you answered me. You made me strong and brave.
  • Isaiah 40:29 - He gives strength to those who are tired. He gives power to those who are weak.
  • Isaiah 40:30 - Even young people become worn out and get tired. Even the best of them trip and fall.
  • Isaiah 40:31 - But those who trust in the Lord will receive new strength. They will fly as high as eagles. They will run and not get tired. They will walk and not grow weak.
  • 2 Corinthians 12:9 - But he said to me, “My grace is all you need. My power is strongest when you are weak.” So I am very happy to brag about how weak I am. Then Christ’s power can rest on me.
  • 2 Corinthians 12:10 - Because of how I suffered for Christ, I’m glad that I am weak. I am glad in hard times. I am glad when people say mean things about me. I am glad when things are difficult. And I am glad when people make me suffer. When I am weak, I am strong.
圣经
资源
计划
奉献