逐节对照
- New King James Version - Bless God in the congregations, The Lord, from the fountain of Israel.
- 新标点和合本 - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主 神!
- 和合本2010(上帝版-简体) - “从以色列源头而来的啊, 你们当在各会中称颂上帝—耶和华!”
- 和合本2010(神版-简体) - “从以色列源头而来的啊, 你们当在各会中称颂 神—耶和华!”
- 当代译本 - 你们要在大会中赞美上帝, 以色列的会众都要赞美耶和华。
- 圣经新译本 - 你们要在大会中称颂 神, 以色列的子孙(“以色列的子孙”原文作“从以色列的源头来的”)啊!你们要称颂耶和华。
- 中文标准译本 - 你们当在集会中颂赞神, 从以色列源头而来的啊, 你们当颂赞耶和华!
- 现代标点和合本 - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主神。
- 和合本(拼音版) - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主上帝。
- New International Version - Praise God in the great congregation; praise the Lord in the assembly of Israel.
- New International Reader's Version - The leaders sing, “Praise God among all those who worship him. Praise the Lord in the community of Israel.”
- English Standard Version - “Bless God in the great congregation, the Lord, O you who are of Israel’s fountain!”
- New Living Translation - Praise God, all you people of Israel; praise the Lord, the source of Israel’s life.
- Christian Standard Bible - Bless God in the assemblies; bless the Lord from the fountain of Israel.
- New American Standard Bible - Bless God in the congregations, Even the Lord, you who are of the fountain of Israel.
- Amplified Bible - Bless God in the congregations, [give thanks, gratefully praise Him], The Lord, you who are from [Jacob] the fountain of Israel.
- American Standard Version - Bless ye God in the congregations, Even the Lord, ye that are of the fountain of Israel.
- King James Version - Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
- New English Translation - In your large assemblies praise God, the Lord, in the assemblies of Israel!
- World English Bible - “Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!”
- 新標點和合本 - 從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌上帝-耶和華!」
- 和合本2010(神版-繁體) - 「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌 神—耶和華!」
- 當代譯本 - 你們要在大會中讚美上帝, 以色列的會眾都要讚美耶和華。
- 聖經新譯本 - 你們要在大會中稱頌 神, 以色列的子孫(“以色列的子孫”原文作“從以色列的源頭來的”)啊!你們要稱頌耶和華。
- 呂振中譯本 - 在歌唱隊 中他們祝頌着上帝 , 祝頌 着永恆主、 以色列 之源頭 。
- 中文標準譯本 - 你們當在集會中頌讚神, 從以色列源頭而來的啊, 你們當頌讚耶和華!
- 現代標點和合本 - 從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神。
- 文理和合譯本 - 以色列之源所出者、當在諸會中、頌主上帝兮、
- 文理委辦譯本 - 以色列族、循其班次、頌主上帝、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡 以色列 之後裔、當在大會中讚美主天主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 歌人導前。樂正殿後。群姝鳴鼓。翼其左右。
- Nueva Versión Internacional - Bendigan a Dios en la gran congregación; alaben al Señor, descendientes de Israel.
- 현대인의 성경 - 야곱의 후손들아, 너희는 큰 집회에서 여호와 하나님을 찬양하라.
- Новый Русский Перевод - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живет,
- Восточный перевод - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
- La Bible du Semeur 2015 - Les chanteurs sont en tête, ╵les musiciens en queue, ils viennent au milieu ╵de jeunes filles, ╵battant du tambourin.
- リビングバイブル - さあ、イスラエルの国民よ、 私たちの泉そのものである主をほめたたえなさい。
- Nova Versão Internacional - Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
- Hoffnung für alle - Die Sänger führen den Zug an, ihnen folgen die Harfenspieler, umringt von Mädchen, die das Tamburin schlagen:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy chúc tụng Đức Chúa Trời, hỡi toàn dân Ít-ra-ên; hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu của Ít-ra-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญพระเจ้าในที่ประชุมใหญ่ จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าในที่ชุมนุมประชากรอิสราเอล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “บรรดาผู้สืบสายมาจากอิสราเอล จงสรรเสริญพระเจ้า สรรเสริญพระผู้เป็นเจ้าในที่ประชุมใหญ่”
交叉引用
- 1 Chronicles 16:7 - On that day David first delivered this psalm into the hand of Asaph and his brethren, to thank the Lord:
- 1 Chronicles 16:8 - Oh, give thanks to the Lord! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples!
- 1 Chronicles 16:9 - Sing to Him, sing psalms to Him; Talk of all His wondrous works!
- 1 Chronicles 16:10 - Glory in His holy name; Let the hearts of those rejoice who seek the Lord!
- 1 Chronicles 16:11 - Seek the Lord and His strength; Seek His face evermore!
- 1 Chronicles 16:12 - Remember His marvelous works which He has done, His wonders, and the judgments of His mouth,
- 1 Chronicles 16:13 - O seed of Israel His servant, You children of Jacob, His chosen ones!
- 1 Chronicles 16:14 - He is the Lord our God; His judgments are in all the earth.
- 1 Chronicles 16:15 - Remember His covenant forever, The word which He commanded, for a thousand generations,
- 1 Chronicles 16:16 - The covenant which He made with Abraham, And His oath to Isaac,
- 1 Chronicles 16:17 - And confirmed it to Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covenant,
- 1 Chronicles 16:18 - Saying, “To you I will give the land of Canaan As the allotment of your inheritance,”
- 1 Chronicles 16:19 - When you were few in number, Indeed very few, and strangers in it.
- 1 Chronicles 16:20 - When they went from one nation to another, And from one kingdom to another people,
- 1 Chronicles 16:21 - He permitted no man to do them wrong; Yes, He rebuked kings for their sakes,
- 1 Chronicles 16:22 - Saying, “Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm.”
- 1 Chronicles 16:23 - Sing to the Lord, all the earth; Proclaim the good news of His salvation from day to day.
- 1 Chronicles 16:24 - Declare His glory among the nations, His wonders among all peoples.
- 1 Chronicles 16:25 - For the Lord is great and greatly to be praised; He is also to be feared above all gods.
- 1 Chronicles 16:26 - For all the gods of the peoples are idols, But the Lord made the heavens.
- 1 Chronicles 16:27 - Honor and majesty are before Him; Strength and gladness are in His place.
- 1 Chronicles 16:28 - Give to the Lord, O families of the peoples, Give to the Lord glory and strength.
- 1 Chronicles 16:29 - Give to the Lord the glory due His name; Bring an offering, and come before Him. Oh, worship the Lord in the beauty of holiness!
- 1 Chronicles 16:30 - Tremble before Him, all the earth. The world also is firmly established, It shall not be moved.
- 1 Chronicles 16:31 - Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; And let them say among the nations, “The Lord reigns.”
- 1 Chronicles 16:32 - Let the sea roar, and all its fullness; Let the field rejoice, and all that is in it.
- 1 Chronicles 16:33 - Then the trees of the woods shall rejoice before the Lord, For He is coming to judge the earth.
- 1 Chronicles 16:34 - Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.
- 1 Chronicles 16:35 - And say, “Save us, O God of our salvation; Gather us together, and deliver us from the Gentiles, To give thanks to Your holy name, To triumph in Your praise.”
- 1 Chronicles 16:36 - Blessed be the Lord God of Israel From everlasting to everlasting! And all the people said, “Amen!” and praised the Lord.
- Psalms 111:1 - Praise the Lord! I will praise the Lord with my whole heart, In the assembly of the upright and in the congregation.
- Psalms 135:19 - Bless the Lord, O house of Israel! Bless the Lord, O house of Aaron!
- Psalms 135:20 - Bless the Lord, O house of Levi! You who fear the Lord, bless the Lord!
- Psalms 135:21 - Blessed be the Lord out of Zion, Who dwells in Jerusalem! Praise the Lord!
- Psalms 107:32 - Let them exalt Him also in the assembly of the people, And praise Him in the company of the elders.
- Proverbs 5:16 - Should your fountains be dispersed abroad, Streams of water in the streets?
- Psalms 26:12 - My foot stands in an even place; In the congregations I will bless the Lord.
- Deuteronomy 33:28 - Then Israel shall dwell in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; His heavens shall also drop dew.
- Isaiah 48:1 - “Hear this, O house of Jacob, Who are called by the name of Israel, And have come forth from the wellsprings of Judah; Who swear by the name of the Lord, And make mention of the God of Israel, But not in truth or in righteousness;