Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • 詩詩篇

新约

  • 太馬太福音
  • 可馬可福音
  • 路路加福音
  • 約約翰福音
  • 徒使徒行傳
  • 羅羅馬書
  • 林前哥林多前書
  • 林後哥林多後書
  • 加加拉太書
  • 弗以弗所書
  • 腓腓立比書
  • 西歌羅西書
  • 帖前帖撒羅尼迦前書
  • 帖後帖撒羅尼迦後書
  • 提前提摩太前書
  • 提後提摩太後書
  • 多提多書
  • 門腓利門書
  • 來希伯來書
  • 雅雅各書
  • 彼前彼得前書
  • 彼後彼得後書
  • 約一約翰一書
  • 約二約翰二書
  • 約三約翰三書
  • 猶猶大書
  • 啟啟示錄
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    68:0 第六十八首 「歸斯受之。包穢包荒。」人類所獻之禮物。一經天主悅納。則化臭腐而為神奇矣。第六十八首
    以正克邪
    2天主其興。一掃群凶。行見悖逆。鼠竄無蹤。
    3如煙之散。如蠟之鎔。眾邪對主。無地自容。
    4愷悌君子。體逸心沖。既見天主。樂也融融。常承歡顏。和氣內充。
    5向主謳歌。歡呼聖名。何以迎駕。響遏行雲。聖名曰「爺。」可不尊親。
    6主居聖所。福彼窮民。孤兒之父。嫠婦之鄰。
    7恤彼煢獨。使成眷屬。釋彼冤囚。賜以康樂。澤所不賅。其惟怙惡。無悛於心。何可救藥。
    8主昔導民。經彼遐荒。
    9天地震搖。西乃惶惶。沛然降雨。以潤焦土。
    10聖民家焉。
    11恩澤覃敷。
    12主啟凱音。眾姝謠吟。
    13敵軍之帥。倉皇四奔。深閨之女。戎捷是分。
    14境內安懿。民如馴鴿。白銀為羽。黃金為翮。
    15列王被逐。紛紛竄逸。彷彿塞門。飄飄飛雪。
    16維彼巴山。實為靈岳。
    17千峰競秀。聖心所樂。嗟爾群山。無然側目。天主居之。胡云不服。
    18主之車馬。十萬其強。奚啻十萬。其數無量。大主出征。西乃有光。
    19我主既升。眾俘還鄉。萬邦獻珍。群逆來王。歸斯受之。包穢包荒。
    20慈哉雅瑋。日肩我累。
    21釋我重負。扶我於墜。解我倒懸。脫我於死。
    22惟彼冥頑。永不改悔。主施痛擊。頭顱其碎。
    23近自巴山。遠自深淵。凡屬吾民。悉使歸旋。傲頑之徒。爾其殄之。
    24血濺爾足。眾犬吮之。
    25天主榮旋。普天瞻卬。何所于歸。歸于聖堂。
    26歌人導前。樂正殿後。群姝鳴鼓。翼其左右。
    27義塞支派。同聲共奏。
    28便雅明者。實為最幼。蒙主拔舉。為眾之首。次及樹德。布倫拿阜。濟濟牧伯。皆屬優秀。
    29吾族之興。實賴主佑。既立我先。必保我後。
    30以爾駐蹕。於我瑟琳。萬王賓貢。莫敢不勤。
    31如兕如犢。為民荼毒。祈爾呵禁。予以制伏。世人擾攘。鈎心鬬角。金銀是寶。干戈是樂。祈爾奮起。加以顯戮。
    32埃及來朝。古實畏服。
    33咨爾萬邦。歌功誦德。
    34天主御宇。永古不息。發音如雷。布於寰域。
    35峻極於天。坐鎮義塞。
    36主賜其民。以勇以力。可崇惟主。聰明正直。

    WU Ching-hsiung, Wenli New Testament & Psalms in Public Domain. First published in 1949 (Psalms in 1946).
    Digital files © United Bible Societies, 2019.

    吳經熊文理《新經全集》、《聖詠譯義初稿》屬共有領域。原著1949年出版(《聖詠譯義初稿》1946年出版)。
    電子版 © 聯合聖經公會,2019

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献