Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
68:26 NIV
逐节对照
  • New International Version - Praise God in the great congregation; praise the Lord in the assembly of Israel.
  • 新标点和合本 - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主 神!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “从以色列源头而来的啊, 你们当在各会中称颂上帝—耶和华!”
  • 和合本2010(神版-简体) - “从以色列源头而来的啊, 你们当在各会中称颂 神—耶和华!”
  • 当代译本 - 你们要在大会中赞美上帝, 以色列的会众都要赞美耶和华。
  • 圣经新译本 - 你们要在大会中称颂 神, 以色列的子孙(“以色列的子孙”原文作“从以色列的源头来的”)啊!你们要称颂耶和华。
  • 中文标准译本 - 你们当在集会中颂赞神, 从以色列源头而来的啊, 你们当颂赞耶和华!
  • 现代标点和合本 - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主神。
  • 和合本(拼音版) - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主上帝。
  • New International Reader's Version - The leaders sing, “Praise God among all those who worship him. Praise the Lord in the community of Israel.”
  • English Standard Version - “Bless God in the great congregation, the Lord, O you who are of Israel’s fountain!”
  • New Living Translation - Praise God, all you people of Israel; praise the Lord, the source of Israel’s life.
  • Christian Standard Bible - Bless God in the assemblies; bless the Lord from the fountain of Israel.
  • New American Standard Bible - Bless God in the congregations, Even the Lord, you who are of the fountain of Israel.
  • New King James Version - Bless God in the congregations, The Lord, from the fountain of Israel.
  • Amplified Bible - Bless God in the congregations, [give thanks, gratefully praise Him], The Lord, you who are from [Jacob] the fountain of Israel.
  • American Standard Version - Bless ye God in the congregations, Even the Lord, ye that are of the fountain of Israel.
  • King James Version - Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
  • New English Translation - In your large assemblies praise God, the Lord, in the assemblies of Israel!
  • World English Bible - “Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!”
  • 新標點和合本 - 從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌上帝-耶和華!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌 神—耶和華!」
  • 當代譯本 - 你們要在大會中讚美上帝, 以色列的會眾都要讚美耶和華。
  • 聖經新譯本 - 你們要在大會中稱頌 神, 以色列的子孫(“以色列的子孫”原文作“從以色列的源頭來的”)啊!你們要稱頌耶和華。
  • 呂振中譯本 - 在歌唱隊 中他們祝頌着上帝 , 祝頌 着永恆主、 以色列 之源頭 。
  • 中文標準譯本 - 你們當在集會中頌讚神, 從以色列源頭而來的啊, 你們當頌讚耶和華!
  • 現代標點和合本 - 從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神。
  • 文理和合譯本 - 以色列之源所出者、當在諸會中、頌主上帝兮、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族、循其班次、頌主上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡 以色列 之後裔、當在大會中讚美主天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 歌人導前。樂正殿後。群姝鳴鼓。翼其左右。
  • Nueva Versión Internacional - Bendigan a Dios en la gran congregación; alaben al Señor, descendientes de Israel.
  • 현대인의 성경 - 야곱의 후손들아, 너희는 큰 집회에서 여호와 하나님을 찬양하라.
  • Новый Русский Перевод - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живет,
  • Восточный перевод - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
  • La Bible du Semeur 2015 - Les chanteurs sont en tête, ╵les musiciens en queue, ils viennent au milieu ╵de jeunes filles, ╵battant du tambourin.
  • リビングバイブル - さあ、イスラエルの国民よ、 私たちの泉そのものである主をほめたたえなさい。
  • Nova Versão Internacional - Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
  • Hoffnung für alle - Die Sänger führen den Zug an, ihnen folgen die Harfenspieler, umringt von Mädchen, die das Tamburin schlagen:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy chúc tụng Đức Chúa Trời, hỡi toàn dân Ít-ra-ên; hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu của Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญพระเจ้าในที่ประชุมใหญ่ จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าในที่ชุมนุมประชากรอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “บรรดา​ผู้​สืบ​สาย​มา​จาก​อิสราเอล จง​สรรเสริญ​พระ​เจ้า สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าใน​ที่​ประชุม​ใหญ่”
交叉引用
  • 1 Chronicles 16:7 - That day David first appointed Asaph and his associates to give praise to the Lord in this manner:
  • 1 Chronicles 16:8 - Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done.
  • 1 Chronicles 16:9 - Sing to him, sing praise to him; tell of all his wonderful acts.
  • 1 Chronicles 16:10 - Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the Lord rejoice.
  • 1 Chronicles 16:11 - Look to the Lord and his strength; seek his face always.
  • 1 Chronicles 16:12 - Remember the wonders he has done, his miracles, and the judgments he pronounced,
  • 1 Chronicles 16:13 - you his servants, the descendants of Israel, his chosen ones, the children of Jacob.
  • 1 Chronicles 16:14 - He is the Lord our God; his judgments are in all the earth.
  • 1 Chronicles 16:15 - He remembers his covenant forever, the promise he made, for a thousand generations,
  • 1 Chronicles 16:16 - the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.
  • 1 Chronicles 16:17 - He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
  • 1 Chronicles 16:18 - “To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit.”
  • 1 Chronicles 16:19 - When they were but few in number, few indeed, and strangers in it,
  • 1 Chronicles 16:20 - they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
  • 1 Chronicles 16:21 - He allowed no one to oppress them; for their sake he rebuked kings:
  • 1 Chronicles 16:22 - “Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm.”
  • 1 Chronicles 16:23 - Sing to the Lord, all the earth; proclaim his salvation day after day.
  • 1 Chronicles 16:24 - Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples.
  • 1 Chronicles 16:25 - For great is the Lord and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.
  • 1 Chronicles 16:26 - For all the gods of the nations are idols, but the Lord made the heavens.
  • 1 Chronicles 16:27 - Splendor and majesty are before him; strength and joy are in his dwelling place.
  • 1 Chronicles 16:28 - Ascribe to the Lord, all you families of nations, ascribe to the Lord glory and strength.
  • 1 Chronicles 16:29 - Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering and come before him. Worship the Lord in the splendor of his holiness.
  • 1 Chronicles 16:30 - Tremble before him, all the earth! The world is firmly established; it cannot be moved.
  • 1 Chronicles 16:31 - Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let them say among the nations, “The Lord reigns!”
  • 1 Chronicles 16:32 - Let the sea resound, and all that is in it; let the fields be jubilant, and everything in them!
  • 1 Chronicles 16:33 - Let the trees of the forest sing, let them sing for joy before the Lord, for he comes to judge the earth.
  • 1 Chronicles 16:34 - Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.
  • 1 Chronicles 16:35 - Cry out, “Save us, God our Savior; gather us and deliver us from the nations, that we may give thanks to your holy name, and glory in your praise.”
  • 1 Chronicles 16:36 - Praise be to the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Then all the people said “Amen” and “Praise the Lord.”
  • Psalm 111:1 - Praise the Lord. I will extol the Lord with all my heart in the council of the upright and in the assembly.
  • Psalm 135:19 - All you Israelites, praise the Lord; house of Aaron, praise the Lord;
  • Psalm 135:20 - house of Levi, praise the Lord; you who fear him, praise the Lord.
  • Psalm 135:21 - Praise be to the Lord from Zion, to him who dwells in Jerusalem. Praise the Lord.
  • Psalm 107:32 - Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
  • Proverbs 5:16 - Should your springs overflow in the streets, your streams of water in the public squares?
  • Psalm 26:12 - My feet stand on level ground; in the great congregation I will praise the Lord.
  • Deuteronomy 33:28 - So Israel will live in safety; Jacob will dwell secure in a land of grain and new wine, where the heavens drop dew.
  • Isaiah 48:1 - “Listen to this, you descendants of Jacob, you who are called by the name of Israel and come from the line of Judah, you who take oaths in the name of the Lord and invoke the God of Israel— but not in truth or righteousness—
逐节对照交叉引用
  • New International Version - Praise God in the great congregation; praise the Lord in the assembly of Israel.
  • 新标点和合本 - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主 神!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “从以色列源头而来的啊, 你们当在各会中称颂上帝—耶和华!”
  • 和合本2010(神版-简体) - “从以色列源头而来的啊, 你们当在各会中称颂 神—耶和华!”
  • 当代译本 - 你们要在大会中赞美上帝, 以色列的会众都要赞美耶和华。
  • 圣经新译本 - 你们要在大会中称颂 神, 以色列的子孙(“以色列的子孙”原文作“从以色列的源头来的”)啊!你们要称颂耶和华。
  • 中文标准译本 - 你们当在集会中颂赞神, 从以色列源头而来的啊, 你们当颂赞耶和华!
  • 现代标点和合本 - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主神。
  • 和合本(拼音版) - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主上帝。
  • New International Reader's Version - The leaders sing, “Praise God among all those who worship him. Praise the Lord in the community of Israel.”
  • English Standard Version - “Bless God in the great congregation, the Lord, O you who are of Israel’s fountain!”
  • New Living Translation - Praise God, all you people of Israel; praise the Lord, the source of Israel’s life.
  • Christian Standard Bible - Bless God in the assemblies; bless the Lord from the fountain of Israel.
  • New American Standard Bible - Bless God in the congregations, Even the Lord, you who are of the fountain of Israel.
  • New King James Version - Bless God in the congregations, The Lord, from the fountain of Israel.
  • Amplified Bible - Bless God in the congregations, [give thanks, gratefully praise Him], The Lord, you who are from [Jacob] the fountain of Israel.
  • American Standard Version - Bless ye God in the congregations, Even the Lord, ye that are of the fountain of Israel.
  • King James Version - Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
  • New English Translation - In your large assemblies praise God, the Lord, in the assemblies of Israel!
  • World English Bible - “Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!”
  • 新標點和合本 - 從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌上帝-耶和華!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌 神—耶和華!」
  • 當代譯本 - 你們要在大會中讚美上帝, 以色列的會眾都要讚美耶和華。
  • 聖經新譯本 - 你們要在大會中稱頌 神, 以色列的子孫(“以色列的子孫”原文作“從以色列的源頭來的”)啊!你們要稱頌耶和華。
  • 呂振中譯本 - 在歌唱隊 中他們祝頌着上帝 , 祝頌 着永恆主、 以色列 之源頭 。
  • 中文標準譯本 - 你們當在集會中頌讚神, 從以色列源頭而來的啊, 你們當頌讚耶和華!
  • 現代標點和合本 - 從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神。
  • 文理和合譯本 - 以色列之源所出者、當在諸會中、頌主上帝兮、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族、循其班次、頌主上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡 以色列 之後裔、當在大會中讚美主天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 歌人導前。樂正殿後。群姝鳴鼓。翼其左右。
  • Nueva Versión Internacional - Bendigan a Dios en la gran congregación; alaben al Señor, descendientes de Israel.
  • 현대인의 성경 - 야곱의 후손들아, 너희는 큰 집회에서 여호와 하나님을 찬양하라.
  • Новый Русский Перевод - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живет,
  • Восточный перевод - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
  • La Bible du Semeur 2015 - Les chanteurs sont en tête, ╵les musiciens en queue, ils viennent au milieu ╵de jeunes filles, ╵battant du tambourin.
  • リビングバイブル - さあ、イスラエルの国民よ、 私たちの泉そのものである主をほめたたえなさい。
  • Nova Versão Internacional - Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
  • Hoffnung für alle - Die Sänger führen den Zug an, ihnen folgen die Harfenspieler, umringt von Mädchen, die das Tamburin schlagen:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy chúc tụng Đức Chúa Trời, hỡi toàn dân Ít-ra-ên; hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu của Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญพระเจ้าในที่ประชุมใหญ่ จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าในที่ชุมนุมประชากรอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “บรรดา​ผู้​สืบ​สาย​มา​จาก​อิสราเอล จง​สรรเสริญ​พระ​เจ้า สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าใน​ที่​ประชุม​ใหญ่”
  • 1 Chronicles 16:7 - That day David first appointed Asaph and his associates to give praise to the Lord in this manner:
  • 1 Chronicles 16:8 - Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done.
  • 1 Chronicles 16:9 - Sing to him, sing praise to him; tell of all his wonderful acts.
  • 1 Chronicles 16:10 - Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the Lord rejoice.
  • 1 Chronicles 16:11 - Look to the Lord and his strength; seek his face always.
  • 1 Chronicles 16:12 - Remember the wonders he has done, his miracles, and the judgments he pronounced,
  • 1 Chronicles 16:13 - you his servants, the descendants of Israel, his chosen ones, the children of Jacob.
  • 1 Chronicles 16:14 - He is the Lord our God; his judgments are in all the earth.
  • 1 Chronicles 16:15 - He remembers his covenant forever, the promise he made, for a thousand generations,
  • 1 Chronicles 16:16 - the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.
  • 1 Chronicles 16:17 - He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
  • 1 Chronicles 16:18 - “To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit.”
  • 1 Chronicles 16:19 - When they were but few in number, few indeed, and strangers in it,
  • 1 Chronicles 16:20 - they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
  • 1 Chronicles 16:21 - He allowed no one to oppress them; for their sake he rebuked kings:
  • 1 Chronicles 16:22 - “Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm.”
  • 1 Chronicles 16:23 - Sing to the Lord, all the earth; proclaim his salvation day after day.
  • 1 Chronicles 16:24 - Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples.
  • 1 Chronicles 16:25 - For great is the Lord and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.
  • 1 Chronicles 16:26 - For all the gods of the nations are idols, but the Lord made the heavens.
  • 1 Chronicles 16:27 - Splendor and majesty are before him; strength and joy are in his dwelling place.
  • 1 Chronicles 16:28 - Ascribe to the Lord, all you families of nations, ascribe to the Lord glory and strength.
  • 1 Chronicles 16:29 - Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering and come before him. Worship the Lord in the splendor of his holiness.
  • 1 Chronicles 16:30 - Tremble before him, all the earth! The world is firmly established; it cannot be moved.
  • 1 Chronicles 16:31 - Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let them say among the nations, “The Lord reigns!”
  • 1 Chronicles 16:32 - Let the sea resound, and all that is in it; let the fields be jubilant, and everything in them!
  • 1 Chronicles 16:33 - Let the trees of the forest sing, let them sing for joy before the Lord, for he comes to judge the earth.
  • 1 Chronicles 16:34 - Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.
  • 1 Chronicles 16:35 - Cry out, “Save us, God our Savior; gather us and deliver us from the nations, that we may give thanks to your holy name, and glory in your praise.”
  • 1 Chronicles 16:36 - Praise be to the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Then all the people said “Amen” and “Praise the Lord.”
  • Psalm 111:1 - Praise the Lord. I will extol the Lord with all my heart in the council of the upright and in the assembly.
  • Psalm 135:19 - All you Israelites, praise the Lord; house of Aaron, praise the Lord;
  • Psalm 135:20 - house of Levi, praise the Lord; you who fear him, praise the Lord.
  • Psalm 135:21 - Praise be to the Lord from Zion, to him who dwells in Jerusalem. Praise the Lord.
  • Psalm 107:32 - Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
  • Proverbs 5:16 - Should your springs overflow in the streets, your streams of water in the public squares?
  • Psalm 26:12 - My feet stand on level ground; in the great congregation I will praise the Lord.
  • Deuteronomy 33:28 - So Israel will live in safety; Jacob will dwell secure in a land of grain and new wine, where the heavens drop dew.
  • Isaiah 48:1 - “Listen to this, you descendants of Jacob, you who are called by the name of Israel and come from the line of Judah, you who take oaths in the name of the Lord and invoke the God of Israel— but not in truth or righteousness—
圣经
资源
计划
奉献