Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
68:26 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - Bless ye God in the congregations, Even the Lord, ye that are of the fountain of Israel.
  • 新标点和合本 - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主 神!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “从以色列源头而来的啊, 你们当在各会中称颂上帝—耶和华!”
  • 和合本2010(神版-简体) - “从以色列源头而来的啊, 你们当在各会中称颂 神—耶和华!”
  • 当代译本 - 你们要在大会中赞美上帝, 以色列的会众都要赞美耶和华。
  • 圣经新译本 - 你们要在大会中称颂 神, 以色列的子孙(“以色列的子孙”原文作“从以色列的源头来的”)啊!你们要称颂耶和华。
  • 中文标准译本 - 你们当在集会中颂赞神, 从以色列源头而来的啊, 你们当颂赞耶和华!
  • 现代标点和合本 - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主神。
  • 和合本(拼音版) - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主上帝。
  • New International Version - Praise God in the great congregation; praise the Lord in the assembly of Israel.
  • New International Reader's Version - The leaders sing, “Praise God among all those who worship him. Praise the Lord in the community of Israel.”
  • English Standard Version - “Bless God in the great congregation, the Lord, O you who are of Israel’s fountain!”
  • New Living Translation - Praise God, all you people of Israel; praise the Lord, the source of Israel’s life.
  • Christian Standard Bible - Bless God in the assemblies; bless the Lord from the fountain of Israel.
  • New American Standard Bible - Bless God in the congregations, Even the Lord, you who are of the fountain of Israel.
  • New King James Version - Bless God in the congregations, The Lord, from the fountain of Israel.
  • Amplified Bible - Bless God in the congregations, [give thanks, gratefully praise Him], The Lord, you who are from [Jacob] the fountain of Israel.
  • King James Version - Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
  • New English Translation - In your large assemblies praise God, the Lord, in the assemblies of Israel!
  • World English Bible - “Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!”
  • 新標點和合本 - 從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌上帝-耶和華!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌 神—耶和華!」
  • 當代譯本 - 你們要在大會中讚美上帝, 以色列的會眾都要讚美耶和華。
  • 聖經新譯本 - 你們要在大會中稱頌 神, 以色列的子孫(“以色列的子孫”原文作“從以色列的源頭來的”)啊!你們要稱頌耶和華。
  • 呂振中譯本 - 在歌唱隊 中他們祝頌着上帝 , 祝頌 着永恆主、 以色列 之源頭 。
  • 中文標準譯本 - 你們當在集會中頌讚神, 從以色列源頭而來的啊, 你們當頌讚耶和華!
  • 現代標點和合本 - 從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神。
  • 文理和合譯本 - 以色列之源所出者、當在諸會中、頌主上帝兮、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族、循其班次、頌主上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡 以色列 之後裔、當在大會中讚美主天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 歌人導前。樂正殿後。群姝鳴鼓。翼其左右。
  • Nueva Versión Internacional - Bendigan a Dios en la gran congregación; alaben al Señor, descendientes de Israel.
  • 현대인의 성경 - 야곱의 후손들아, 너희는 큰 집회에서 여호와 하나님을 찬양하라.
  • Новый Русский Перевод - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живет,
  • Восточный перевод - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
  • La Bible du Semeur 2015 - Les chanteurs sont en tête, ╵les musiciens en queue, ils viennent au milieu ╵de jeunes filles, ╵battant du tambourin.
  • リビングバイブル - さあ、イスラエルの国民よ、 私たちの泉そのものである主をほめたたえなさい。
  • Nova Versão Internacional - Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
  • Hoffnung für alle - Die Sänger führen den Zug an, ihnen folgen die Harfenspieler, umringt von Mädchen, die das Tamburin schlagen:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy chúc tụng Đức Chúa Trời, hỡi toàn dân Ít-ra-ên; hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu của Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญพระเจ้าในที่ประชุมใหญ่ จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าในที่ชุมนุมประชากรอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “บรรดา​ผู้​สืบ​สาย​มา​จาก​อิสราเอล จง​สรรเสริญ​พระ​เจ้า สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าใน​ที่​ประชุม​ใหญ่”
交叉引用
  • 1 Chronicles 16:7 - Then on that day did David first ordain to give thanks unto Jehovah, by the hand of Asaph and his brethren.
  • 1 Chronicles 16:8 - O give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known his doings among the peoples.
  • 1 Chronicles 16:9 - Sing unto him, sing praises unto him; Talk ye of all his marvellous works.
  • 1 Chronicles 16:10 - Glory ye in his holy name; Let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
  • 1 Chronicles 16:11 - Seek ye Jehovah and his strength; Seek his face evermore.
  • 1 Chronicles 16:12 - Remember his marvellous works that he hath done, His wonders, and the judgments of his mouth,
  • 1 Chronicles 16:13 - O ye seed of Israel his servant, Ye children of Jacob, his chosen ones.
  • 1 Chronicles 16:14 - He is Jehovah our God; His judgments are in all the earth.
  • 1 Chronicles 16:15 - Remember his covenant for ever, The word which he commanded to a thousand generations,
  • 1 Chronicles 16:16 - The covenant which he made with Abraham, And his oath unto Isaac,
  • 1 Chronicles 16:17 - And confirmed the same unto Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covenant,
  • 1 Chronicles 16:18 - Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
  • 1 Chronicles 16:19 - When ye were but a few men in number, Yea, very few, and sojourners in it;
  • 1 Chronicles 16:20 - And they went about from nation to nation, And from one kingdom to another people.
  • 1 Chronicles 16:21 - He suffered no man to do them wrong; Yea, he reproved kings for their sakes,
  • 1 Chronicles 16:22 - Saying, Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
  • 1 Chronicles 16:23 - Sing unto Jehovah, all the earth; Show forth his salvation from day to day.
  • 1 Chronicles 16:24 - Declare his glory among the nations, His marvellous works among all the peoples.
  • 1 Chronicles 16:25 - For great is Jehovah, and greatly to be praised: He also is to be feared above all gods.
  • 1 Chronicles 16:26 - For all the gods of the peoples are idols: But Jehovah made the heavens.
  • 1 Chronicles 16:27 - Honor and majesty are before him: Strength and gladness are in his place.
  • 1 Chronicles 16:28 - Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength;
  • 1 Chronicles 16:29 - Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come before him; Worship Jehovah in holy array.
  • 1 Chronicles 16:30 - Tremble before him, all the earth: The world also is established that it cannot be moved.
  • 1 Chronicles 16:31 - Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; And let them say among the nations, Jehovah reigneth.
  • 1 Chronicles 16:32 - Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein;
  • 1 Chronicles 16:33 - Then shall the trees of the wood sing for joy before Jehovah; For he cometh to judge the earth.
  • 1 Chronicles 16:34 - O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
  • 1 Chronicles 16:35 - And say ye, Save us, O God of our salvation, And gather us together and deliver us from the nations, To give thanks unto thy holy name, And to triumph in thy praise.
  • 1 Chronicles 16:36 - Blessed be Jehovah, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And all the people said, Amen, and praised Jehovah.
  • Psalms 111:1 - Praise ye Jehovah. I will give thanks unto Jehovah with my whole heart, In the council of the upright, and in the congregation.
  • Psalms 135:19 - O house of Israel, bless ye Jehovah: O house of Aaron, bless ye Jehovah:
  • Psalms 135:20 - O house of Levi, bless ye Jehovah: Ye that fear Jehovah, bless ye Jehovah.
  • Psalms 135:21 - Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.
  • Psalms 107:32 - Let them exalt him also in the assembly of the people, And praise him in the seat of the elders.
  • Proverbs 5:16 - Should thy springs be dispersed abroad, And streams of water in the streets?
  • Psalms 26:12 - My foot standeth in an even place: In the congregations will I bless Jehovah.
  • Deuteronomy 33:28 - And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; Yea, his heavens drop down dew.
  • Isaiah 48:1 - Hear ye this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah; who swear by the name of Jehovah, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - Bless ye God in the congregations, Even the Lord, ye that are of the fountain of Israel.
  • 新标点和合本 - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主 神!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “从以色列源头而来的啊, 你们当在各会中称颂上帝—耶和华!”
  • 和合本2010(神版-简体) - “从以色列源头而来的啊, 你们当在各会中称颂 神—耶和华!”
  • 当代译本 - 你们要在大会中赞美上帝, 以色列的会众都要赞美耶和华。
  • 圣经新译本 - 你们要在大会中称颂 神, 以色列的子孙(“以色列的子孙”原文作“从以色列的源头来的”)啊!你们要称颂耶和华。
  • 中文标准译本 - 你们当在集会中颂赞神, 从以色列源头而来的啊, 你们当颂赞耶和华!
  • 现代标点和合本 - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主神。
  • 和合本(拼音版) - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主上帝。
  • New International Version - Praise God in the great congregation; praise the Lord in the assembly of Israel.
  • New International Reader's Version - The leaders sing, “Praise God among all those who worship him. Praise the Lord in the community of Israel.”
  • English Standard Version - “Bless God in the great congregation, the Lord, O you who are of Israel’s fountain!”
  • New Living Translation - Praise God, all you people of Israel; praise the Lord, the source of Israel’s life.
  • Christian Standard Bible - Bless God in the assemblies; bless the Lord from the fountain of Israel.
  • New American Standard Bible - Bless God in the congregations, Even the Lord, you who are of the fountain of Israel.
  • New King James Version - Bless God in the congregations, The Lord, from the fountain of Israel.
  • Amplified Bible - Bless God in the congregations, [give thanks, gratefully praise Him], The Lord, you who are from [Jacob] the fountain of Israel.
  • King James Version - Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
  • New English Translation - In your large assemblies praise God, the Lord, in the assemblies of Israel!
  • World English Bible - “Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!”
  • 新標點和合本 - 從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌上帝-耶和華!」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌 神—耶和華!」
  • 當代譯本 - 你們要在大會中讚美上帝, 以色列的會眾都要讚美耶和華。
  • 聖經新譯本 - 你們要在大會中稱頌 神, 以色列的子孫(“以色列的子孫”原文作“從以色列的源頭來的”)啊!你們要稱頌耶和華。
  • 呂振中譯本 - 在歌唱隊 中他們祝頌着上帝 , 祝頌 着永恆主、 以色列 之源頭 。
  • 中文標準譯本 - 你們當在集會中頌讚神, 從以色列源頭而來的啊, 你們當頌讚耶和華!
  • 現代標點和合本 - 從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神。
  • 文理和合譯本 - 以色列之源所出者、當在諸會中、頌主上帝兮、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族、循其班次、頌主上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡 以色列 之後裔、當在大會中讚美主天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 歌人導前。樂正殿後。群姝鳴鼓。翼其左右。
  • Nueva Versión Internacional - Bendigan a Dios en la gran congregación; alaben al Señor, descendientes de Israel.
  • 현대인의 성경 - 야곱의 후손들아, 너희는 큰 집회에서 여호와 하나님을 찬양하라.
  • Новый Русский Перевод - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живет,
  • Восточный перевод - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
  • La Bible du Semeur 2015 - Les chanteurs sont en tête, ╵les musiciens en queue, ils viennent au milieu ╵de jeunes filles, ╵battant du tambourin.
  • リビングバイブル - さあ、イスラエルの国民よ、 私たちの泉そのものである主をほめたたえなさい。
  • Nova Versão Internacional - Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
  • Hoffnung für alle - Die Sänger führen den Zug an, ihnen folgen die Harfenspieler, umringt von Mädchen, die das Tamburin schlagen:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy chúc tụng Đức Chúa Trời, hỡi toàn dân Ít-ra-ên; hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu của Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญพระเจ้าในที่ประชุมใหญ่ จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าในที่ชุมนุมประชากรอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “บรรดา​ผู้​สืบ​สาย​มา​จาก​อิสราเอล จง​สรรเสริญ​พระ​เจ้า สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าใน​ที่​ประชุม​ใหญ่”
  • 1 Chronicles 16:7 - Then on that day did David first ordain to give thanks unto Jehovah, by the hand of Asaph and his brethren.
  • 1 Chronicles 16:8 - O give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known his doings among the peoples.
  • 1 Chronicles 16:9 - Sing unto him, sing praises unto him; Talk ye of all his marvellous works.
  • 1 Chronicles 16:10 - Glory ye in his holy name; Let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
  • 1 Chronicles 16:11 - Seek ye Jehovah and his strength; Seek his face evermore.
  • 1 Chronicles 16:12 - Remember his marvellous works that he hath done, His wonders, and the judgments of his mouth,
  • 1 Chronicles 16:13 - O ye seed of Israel his servant, Ye children of Jacob, his chosen ones.
  • 1 Chronicles 16:14 - He is Jehovah our God; His judgments are in all the earth.
  • 1 Chronicles 16:15 - Remember his covenant for ever, The word which he commanded to a thousand generations,
  • 1 Chronicles 16:16 - The covenant which he made with Abraham, And his oath unto Isaac,
  • 1 Chronicles 16:17 - And confirmed the same unto Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covenant,
  • 1 Chronicles 16:18 - Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
  • 1 Chronicles 16:19 - When ye were but a few men in number, Yea, very few, and sojourners in it;
  • 1 Chronicles 16:20 - And they went about from nation to nation, And from one kingdom to another people.
  • 1 Chronicles 16:21 - He suffered no man to do them wrong; Yea, he reproved kings for their sakes,
  • 1 Chronicles 16:22 - Saying, Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
  • 1 Chronicles 16:23 - Sing unto Jehovah, all the earth; Show forth his salvation from day to day.
  • 1 Chronicles 16:24 - Declare his glory among the nations, His marvellous works among all the peoples.
  • 1 Chronicles 16:25 - For great is Jehovah, and greatly to be praised: He also is to be feared above all gods.
  • 1 Chronicles 16:26 - For all the gods of the peoples are idols: But Jehovah made the heavens.
  • 1 Chronicles 16:27 - Honor and majesty are before him: Strength and gladness are in his place.
  • 1 Chronicles 16:28 - Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength;
  • 1 Chronicles 16:29 - Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come before him; Worship Jehovah in holy array.
  • 1 Chronicles 16:30 - Tremble before him, all the earth: The world also is established that it cannot be moved.
  • 1 Chronicles 16:31 - Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; And let them say among the nations, Jehovah reigneth.
  • 1 Chronicles 16:32 - Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein;
  • 1 Chronicles 16:33 - Then shall the trees of the wood sing for joy before Jehovah; For he cometh to judge the earth.
  • 1 Chronicles 16:34 - O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
  • 1 Chronicles 16:35 - And say ye, Save us, O God of our salvation, And gather us together and deliver us from the nations, To give thanks unto thy holy name, And to triumph in thy praise.
  • 1 Chronicles 16:36 - Blessed be Jehovah, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And all the people said, Amen, and praised Jehovah.
  • Psalms 111:1 - Praise ye Jehovah. I will give thanks unto Jehovah with my whole heart, In the council of the upright, and in the congregation.
  • Psalms 135:19 - O house of Israel, bless ye Jehovah: O house of Aaron, bless ye Jehovah:
  • Psalms 135:20 - O house of Levi, bless ye Jehovah: Ye that fear Jehovah, bless ye Jehovah.
  • Psalms 135:21 - Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.
  • Psalms 107:32 - Let them exalt him also in the assembly of the people, And praise him in the seat of the elders.
  • Proverbs 5:16 - Should thy springs be dispersed abroad, And streams of water in the streets?
  • Psalms 26:12 - My foot standeth in an even place: In the congregations will I bless Jehovah.
  • Deuteronomy 33:28 - And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; Yea, his heavens drop down dew.
  • Isaiah 48:1 - Hear ye this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah; who swear by the name of Jehovah, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness
圣经
资源
计划
奉献