逐节对照
- New International Version - You have shaken the land and torn it open; mend its fractures, for it is quaking.
- 新标点和合本 - 你使地震动,而且崩裂; 求你将裂口医好,因为地摇动。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你使地震动,崩裂; 求你将裂口补好,因为地在摇动。
- 和合本2010(神版-简体) - 你使地震动,崩裂; 求你将裂口补好,因为地在摇动。
- 当代译本 - 你震动大地,将它撕裂。 求你修补裂口, 因为它要塌陷了。
- 圣经新译本 - 你使地震动、崩裂, 求你修补裂缝, 因为地正在摇动。
- 中文标准译本 - 你使大地震动、裂开; 求你修复裂口,因为大地在摇动。
- 现代标点和合本 - 你使地震动,而且崩裂, 求你将裂口医好,因为地摇动。
- 和合本(拼音版) - 你使地震动,而且崩裂。 求你将裂口医好,因为地摇动。
- New International Reader's Version - You have shaken the land and torn it open. Fix its cracks, because it is falling apart.
- English Standard Version - You have made the land to quake; you have torn it open; repair its breaches, for it totters.
- New Living Translation - You have shaken our land and split it open. Seal the cracks, for the land trembles.
- Christian Standard Bible - You have shaken the land and split it open. Heal its fissures, for it shudders.
- New American Standard Bible - You have made the land quake, You have split it open; Heal its cracks, for it sways.
- New King James Version - You have made the earth tremble; You have broken it; Heal its breaches, for it is shaking.
- Amplified Bible - You have made the land quake, You have split it open; Heal its rifts, for it shakes and totters.
- American Standard Version - Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: Heal the breaches thereof; for it shaketh.
- King James Version - Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
- New English Translation - You made the earth quake; you split it open. Repair its breaches, for it is ready to fall.
- World English Bible - You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.
- 新標點和合本 - 你使地震動,而且崩裂; 求你將裂口醫好,因為地搖動。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你使地震動,崩裂; 求你將裂口補好,因為地在搖動。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你使地震動,崩裂; 求你將裂口補好,因為地在搖動。
- 當代譯本 - 你震動大地,將它撕裂。 求你修補裂口, 因為它要塌陷了。
- 聖經新譯本 - 你使地震動、崩裂, 求你修補裂縫, 因為地正在搖動。
- 呂振中譯本 - 你使地震動,又崩裂; 求你將裂口治好; 因為地在搖動呢。
- 中文標準譯本 - 你使大地震動、裂開; 求你修復裂口,因為大地在搖動。
- 現代標點和合本 - 你使地震動,而且崩裂, 求你將裂口醫好,因為地搖動。
- 文理和合譯本 - 爾使地震、而破裂之、因其顫動、祈治其缺兮、
- 文理委辦譯本 - 地震崩裂、爾之使然、地維搖撼、求爾彌縫其缺兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主使地震動崩裂、地已搖撼、求主彌地之缺陷、
- Nueva Versión Internacional - Has sacudido la tierra, la has resquebrajado; repara sus grietas, porque se desmorona.
- 현대인의 성경 - 주께서는 땅을 진동시켜 갈라 놓으셨습니다. 이제 그 틈을 메우소서. 땅이 흔들리고 있습니다.
- Новый Русский Перевод - Боже, услышь мой крик, внемли молитве моей!
- Восточный перевод - Всевышний, услышь мой крик, внемли молитве моей!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах, услышь мой крик, внемли молитве моей!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний, услышь мой крик, внемли молитве моей!
- La Bible du Semeur 2015 - Cantique didactique composé par David à l’occasion de sa guerre contre les Syriens de Mésopotamie et contre les Syriens de Tsoba. Au retour, Joab vainquit les Edomites dans la vallée du Sel, au nombre de douze mille hommes .
- リビングバイブル - あなたはこの国を恐怖で震撼させ、引き裂かれました。 主よ、深みまで揺るがされたこの地を今、 回復してください。
- Nova Versão Internacional - Sacudiste a terra e abriste-lhe fendas; repara suas brechas, pois ameaça desmoronar-se.
- Hoffnung für alle - Es stammt aus der Zeit, als David mit den Aramäern von Mesopotamien und mit den Aramäern von Zoba im Krieg lag. Damals fügte Joab auf dem Rückweg den Edomitern im Salztal eine Niederlage zu, bei der 12.000 von ihnen fielen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa làm đất chấn động, mặt đất nứt ra. Xin hàn gắn lại vì đất đổ vỡ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ได้ทรงเขย่าแผ่นดินและทำให้แยกออก ขอทรงประสานรอยร้าว เพราะขณะนี้แผ่นดินกำลังสั่นสะเทือน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ทำให้แผ่นดินสั่นไหวและแยกออก โปรดประสานรอยแตกเพราะมันกำลังจะพังทลาย
交叉引用
- Matthew 27:51 - At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook, the rocks split
- 2 Samuel 2:8 - Meanwhile, Abner son of Ner, the commander of Saul’s army, had taken Ish-Bosheth son of Saul and brought him over to Mahanaim.
- 2 Samuel 2:9 - He made him king over Gilead, Ashuri and Jezreel, and also over Ephraim, Benjamin and all Israel.
- 2 Samuel 2:10 - Ish-Bosheth son of Saul was forty years old when he became king over Israel, and he reigned two years. The tribe of Judah, however, remained loyal to David.
- 2 Samuel 2:11 - The length of time David was king in Hebron over Judah was seven years and six months.
- 2 Samuel 2:12 - Abner son of Ner, together with the men of Ish-Bosheth son of Saul, left Mahanaim and went to Gibeon.
- 2 Samuel 2:13 - Joab son of Zeruiah and David’s men went out and met them at the pool of Gibeon. One group sat down on one side of the pool and one group on the other side.
- 2 Samuel 2:14 - Then Abner said to Joab, “Let’s have some of the young men get up and fight hand to hand in front of us.” “All right, let them do it,” Joab said.
- 2 Samuel 2:15 - So they stood up and were counted off—twelve men for Benjamin and Ish-Bosheth son of Saul, and twelve for David.
- 2 Samuel 2:16 - Then each man grabbed his opponent by the head and thrust his dagger into his opponent’s side, and they fell down together. So that place in Gibeon was called Helkath Hazzurim.
- 2 Samuel 2:17 - The battle that day was very fierce, and Abner and the Israelites were defeated by David’s men.
- 2 Samuel 2:18 - The three sons of Zeruiah were there: Joab, Abishai and Asahel. Now Asahel was as fleet-footed as a wild gazelle.
- 2 Samuel 2:19 - He chased Abner, turning neither to the right nor to the left as he pursued him.
- 2 Samuel 2:20 - Abner looked behind him and asked, “Is that you, Asahel?” “It is,” he answered.
- 2 Samuel 2:21 - Then Abner said to him, “Turn aside to the right or to the left; take on one of the young men and strip him of his weapons.” But Asahel would not stop chasing him.
- 2 Samuel 2:22 - Again Abner warned Asahel, “Stop chasing me! Why should I strike you down? How could I look your brother Joab in the face?”
- 2 Samuel 2:23 - But Asahel refused to give up the pursuit; so Abner thrust the butt of his spear into Asahel’s stomach, and the spear came out through his back. He fell there and died on the spot. And every man stopped when he came to the place where Asahel had fallen and died.
- 2 Samuel 2:24 - But Joab and Abishai pursued Abner, and as the sun was setting, they came to the hill of Ammah, near Giah on the way to the wasteland of Gibeon.
- 2 Samuel 2:25 - Then the men of Benjamin rallied behind Abner. They formed themselves into a group and took their stand on top of a hill.
- 2 Samuel 2:26 - Abner called out to Joab, “Must the sword devour forever? Don’t you realize that this will end in bitterness? How long before you order your men to stop pursuing their fellow Israelites?”
- 2 Samuel 2:27 - Joab answered, “As surely as God lives, if you had not spoken, the men would have continued pursuing them until morning.”
- 2 Samuel 2:28 - So Joab blew the trumpet, and all the troops came to a halt; they no longer pursued Israel, nor did they fight anymore.
- 2 Samuel 2:29 - All that night Abner and his men marched through the Arabah. They crossed the Jordan, continued through the morning hours and came to Mahanaim.
- 2 Samuel 2:30 - Then Joab stopped pursuing Abner and assembled the whole army. Besides Asahel, nineteen of David’s men were found missing.
- 2 Samuel 2:31 - But David’s men had killed three hundred and sixty Benjamites who were with Abner.
- 2 Samuel 2:32 - They took Asahel and buried him in his father’s tomb at Bethlehem. Then Joab and his men marched all night and arrived at Hebron by daybreak.
- 2 Samuel 22:8 - The earth trembled and quaked, the foundations of the heavens shook; they trembled because he was angry.
- Psalm 114:7 - Tremble, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
- Job 9:6 - He shakes the earth from its place and makes its pillars tremble.
- Isaiah 5:25 - Therefore the Lord’s anger burns against his people; his hand is raised and he strikes them down. The mountains shake, and the dead bodies are like refuse in the streets. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
- Jeremiah 10:10 - But the Lord is the true God; he is the living God, the eternal King. When he is angry, the earth trembles; the nations cannot endure his wrath.
- 2 Samuel 3:11 - Ish-Bosheth did not dare to say another word to Abner, because he was afraid of him.
- 2 Samuel 3:12 - Then Abner sent messengers on his behalf to say to David, “Whose land is it? Make an agreement with me, and I will help you bring all Israel over to you.”
- 2 Samuel 3:13 - “Good,” said David. “I will make an agreement with you. But I demand one thing of you: Do not come into my presence unless you bring Michal daughter of Saul when you come to see me.”
- 2 Samuel 3:14 - Then David sent messengers to Ish-Bosheth son of Saul, demanding, “Give me my wife Michal, whom I betrothed to myself for the price of a hundred Philistine foreskins.”
- Isaiah 7:8 - for the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is only Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be too shattered to be a people.
- Amos 8:8 - “Will not the land tremble for this, and all who live in it mourn? The whole land will rise like the Nile; it will be stirred up and then sink like the river of Egypt.
- Ezekiel 34:16 - I will search for the lost and bring back the strays. I will bind up the injured and strengthen the weak, but the sleek and the strong I will destroy. I will shepherd the flock with justice.
- Jeremiah 30:17 - But I will restore you to health and heal your wounds,’ declares the Lord, ‘because you are called an outcast, Zion for whom no one cares.’
- Jeremiah 4:24 - I looked at the mountains, and they were quaking; all the hills were swaying.
- Jeremiah 14:17 - “Speak this word to them: “ ‘Let my eyes overflow with tears night and day without ceasing; for the Virgin Daughter, my people, has suffered a grievous wound, a crushing blow.
- Job 5:18 - For he wounds, but he also binds up; he injures, but his hands also heal.
- Haggai 2:6 - “This is what the Lord Almighty says: ‘In a little while I will once more shake the heavens and the earth, the sea and the dry land.
- Haggai 2:7 - I will shake all nations, and what is desired by all nations will come, and I will fill this house with glory,’ says the Lord Almighty.
- Habakkuk 3:10 - the mountains saw you and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its waves on high.
- Lamentations 2:13 - What can I say for you? With what can I compare you, Daughter Jerusalem? To what can I liken you, that I may comfort you, Virgin Daughter Zion? Your wound is as deep as the sea. Who can heal you?
- Psalm 104:32 - he who looks at the earth, and it trembles, who touches the mountains, and they smoke.
- Psalm 89:40 - You have broken through all his walls and reduced his strongholds to ruins.
- Psalm 18:7 - The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.
- Jeremiah 48:38 - On all the roofs in Moab and in the public squares there is nothing but mourning, for I have broken Moab like a jar that no one wants,” declares the Lord.
- Hosea 6:1 - “Come, let us return to the Lord. He has torn us to pieces but he will heal us; he has injured us but he will bind up our wounds.
- Isaiah 30:26 - The moon will shine like the sun, and the sunlight will be seven times brighter, like the light of seven full days, when the Lord binds up the bruises of his people and heals the wounds he inflicted.
- 2 Chronicles 7:14 - if my people, who are called by my name, will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and I will forgive their sin and will heal their land.