Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
45:15 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​หญิง​เหล่า​นี้​ถูก​พา​ไป​ด้วย​ความ​ยินดี​และ​เบิกบาน​ใจ เป็น​อย่าง​ยิ่ง​ขณะ​ที่​เข้า​ไป​ใน​วัง​ของ​กษัตริย์
  • 新标点和合本 - 她们要欢喜快乐被引导; 她们要进入王宫。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 她们要欢喜快乐, 被引导进入王宫。
  • 和合本2010(神版-简体) - 她们要欢喜快乐, 被引导进入王宫。
  • 当代译本 - 她们欢喜快乐地被带入王宫。
  • 圣经新译本 - 她们欢喜快乐被引到王那里; 她们要进入王宫。
  • 中文标准译本 - 她们在欢喜和快乐中被引领, 进入王的宫殿。
  • 现代标点和合本 - 她们要欢喜快乐被引导, 她们要进入王宫。
  • 和合本(拼音版) - 她们要欢喜快乐被引导, 她们要进入王宫。
  • New International Version - Led in with joy and gladness, they enter the palace of the king.
  • New International Reader's Version - They are led in with joy and gladness. They enter the palace of the king.
  • English Standard Version - With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
  • New Living Translation - What a joyful and enthusiastic procession as they enter the king’s palace!
  • Christian Standard Bible - They are led in with gladness and rejoicing; they enter the king’s palace.
  • New American Standard Bible - They will be brought with joy and rejoicing; They will enter into the King’s palace.
  • New King James Version - With gladness and rejoicing they shall be brought; They shall enter the King’s palace.
  • Amplified Bible - With gladness and rejoicing will they be led; They will enter into the King’s palace.
  • American Standard Version - With gladness and rejoicing shall they be led: They shall enter into the king’s palace.
  • King James Version - With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
  • New English Translation - They are bubbling with joy as they walk in procession and enter the royal palace.
  • World English Bible - With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king’s palace.
  • 新標點和合本 - 她們要歡喜快樂被引導; 她們要進入王宮。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 她們要歡喜快樂, 被引導進入王宮。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 她們要歡喜快樂, 被引導進入王宮。
  • 當代譯本 - 她們歡喜快樂地被帶入王宮。
  • 聖經新譯本 - 她們歡喜快樂被引到王那裡; 她們要進入王宮。
  • 呂振中譯本 - 他們都歡喜快樂地被引導, 大家進入王的宮殿。
  • 中文標準譯本 - 她們在歡喜和快樂中被引領, 進入王的宮殿。
  • 現代標點和合本 - 她們要歡喜快樂被引導, 她們要進入王宮。
  • 文理和合譯本 - 若而人者、欣喜懽忭、導入王宮兮、
  • 文理委辦譯本 - 欣喜歡忭、導至王宮兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 皆歡欣踴躍、引入王宮、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 招展來王前。環珮鏘琳琅。眾媵隨其後。諸嬪亦相將。
  • Nueva Versión Internacional - Con alegría y regocijo son conducidas al interior del palacio real.
  • 현대인의 성경 - 저들이 기쁨과 즐거움으로 인도를 받아 왕궁으로 들어가리라.
  • La Bible du Semeur 2015 - En vêtements brodés, ╵on la présente au roi. De jeunes demoiselles ╵la suivent en cortège : ╵on les conduit auprès de toi.
  • リビングバイブル - 王宮の門をくぐる行列は、 なんと楽しげで、うれしそうなのでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Com alegria e exultação são conduzidas ao palácio do rei.
  • Hoffnung für alle - in ihrem farbenfrohen Gewand wird sie zum König geführt; und Brautjungfern, ihre Freundinnen, begleiten sie.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đoàn mỹ nữ vào cung điện hân hoan và khoái lạc!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เป็นขบวนพิธีที่เต็มไปด้วยความชื่นชมยินดี และเปรมปรีดิ์ เคลื่อนเข้าสู่พระราชวังของกษัตริย์
交叉引用
  • อิสยาห์ 51:11 - และ​บรรดา​ผู้​รับ​การ​ไถ่​คืน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​กลับ​มา และ​มา​ยัง​ศิโยน​พร้อม​กับ​การ​ร้อง​เพลง ความ​ยินดี​จะ​เป็น​ของ​พวก​เขา​ตลอด​ไป เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​รับ​ความ​ยินดี​และ​เบิกบาน​ใจ ความ​เศร้า​และ​การ​ถอน​ใจ​จะ​หนี​ไป​จาก​พวก​เขา
  • ยอห์น 14:3 - หลัง​จาก​เรา​ไป​จัดเตรียม​ที่​ให้​พวก​เจ้า​แล้ว เรา​จะ​กลับ​มา​อีก​เพื่อ​รับ​เจ้า​ไป​อยู่​กับ​เรา เรา​ไป​อยู่​ที่​ไหน เจ้า​จะ​ได้​อยู่​ที่​นั่น​ด้วย
  • อิสยาห์ 35:10 - และ​บรรดา​ผู้​รับ​การ​ไถ่​คืน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​กลับ​มา และ​มา​ยัง​ศิโยน​พร้อม​กับ​การ​ร้อง​เพลง ความ​ยินดี​จะ​เป็น​ของ​พวก​เขา​ตลอด​ไป เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​รับ​ความ​ยินดี​และ​เบิกบาน​ใจ ความ​เศร้า​และ​การ​ถอน​ใจ​จะ​หนี​ไป​จาก​พวก​เขา
  • ยูดา 1:24 - แด่​พระ​องค์​ผู้​สามารถ​คุ้มครอง​รักษา​ท่าน​ไม่​ให้​พลาด​พลั้ง และ​ให้​ท่าน​ยืน​เบื้อง​หน้า​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์​โดย​ปราศจาก​ตำหนิ​และ​มี​ความ​ยินดี​ยิ่งนัก
  • อิสยาห์ 61:10 - ข้าพเจ้า​จะ​ชื่นชม​ยินดี​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​ยินดี​ใน​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​พระ​องค์​สวม​เสื้อ​แห่ง​ความ​รอด​พ้น​ให้​แก่​ข้าพเจ้า พระ​องค์​ห่ม​ข้าพเจ้า​ด้วย​เสื้อ​คลุม​แห่ง​ความ​ชอบธรรม อย่าง​กับ​เจ้าบ่าว​สวม​เครื่อง​ประดับ​ศีรษะ​อย่าง​งดงาม​ดั่ง​ปุโรหิต และ​อย่าง​กับ​เจ้าสาว​ที่​ตกแต่ง​ด้วย​เพชร​พลอย
  • วิวรณ์ 3:12 - เรา​จะ​ให้​ผู้​ที่​มี​ชัยชนะ​เป็น​เสา​หลัก​ใน​พระ​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา และ​เขา​จะ​ไม่​ออก​ไป​จาก​พระ​วิหาร​อีก​เลย และ​เรา​จะ​จารึก​ชื่อ​พระ​เจ้า​ของ​เรา​ที่​ตัว​ผู้​นั้น และ​ชื่อ​เมือง​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา​คือ​เมือง​เยรูซาเล็ม​ใหม่ ซึ่ง​ลง​มา​จาก​สวรรค์​จาก​พระ​เจ้า​ของ​เรา และ​เรา​จะ​จารึก​ชื่อ​ใหม่​ของ​เรา​ไว้​ที่​ตัวเขา​ด้วย
  • อิสยาห์ 60:19 - เวลา​กลาง​วัน​จะ​ไม่​มี​ดวง​อาทิตย์​เป็น​แสง​สว่าง​ของ​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป และ​ดวง​จันทร์​จะ​ไม่​ส่อง​ความ​สว่าง​ให้​แก่​เจ้า แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​แสง​อัน​เป็น​นิรันดร์​ของ​เจ้า และ​พระ​เจ้า​ของ​เจ้า​จะ​เป็น​สง่า​ราศี​ของ​เจ้า
  • อิสยาห์ 60:20 - ดวง​อาทิตย์​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​ลับ​ฟ้า​อีก​ต่อ​ไป และ​ดวง​จันทร์​จะ​ไม่​เลือน​จาก​ไป เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​แสง​อัน​เป็น​นิรันดร์​ของ​เจ้า และ​วัน​เศร้า​โศก​ของ​เจ้า​จะ​สิ้น​สุด​ลง
  • วิวรณ์ 3:21 - ผู้​ที่​มี​ชัยชนะ เรา​ก็​จะ​ให้​เขา​นั่ง​กับ​เรา​บน​บัลลังก์​ของ​เรา เช่น​เดียว​กับ​เรา​ที่​มี​ชัยชนะ และ​ได้​นั่ง​กับ​พระ​บิดา​ของ​เรา​บน​บัลลังก์​ของ​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 7:15 - ฉะนั้น​เขา​ทั้ง​หลาย​จึง​อยู่​เบื้อง​หน้า​บัลลังก์​ของ​พระ​เจ้า และ​รับใช้​พระ​องค์​ตลอด​ทั้ง​วัน​ทั้ง​คืน​ใน​พระ​วิหาร​ของ​พระ​องค์ และ​องค์​ที่​นั่ง​บน​บัลลังก์ จะ​ปกป้อง​ดูแล​เขา​ให้​อยู่​ใน​กระโจม​ของ​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 7:16 - พวก​เขา​จะ​ไม่​มี​วัน​หิว​อีก และ​จะ​ไม่​มี​วัน​กระหาย​อีก​เลย แสง​แดด​และ​ความ​ร้อน​จะ​ไม่​เผา​ตัว​เขา
  • วิวรณ์ 7:17 - เพราะ​ว่า​ลูก​แกะ​ที่​อยู่​กลาง​บัลลังก์ จะ​ดูแล​พวก​เขา​ดัง​เช่น​ผู้​เลี้ยงดู​ฝูง​แกะ พระ​องค์​จะ​นำ​เขา​ไป​ถึง​น้ำพุ​แห่ง​ชีวิต และ​พระ​เจ้า​จะ​เช็ด​น้ำตา​ทุก​หยด​จาก​ตา​ของ​เขา”
  • อิสยาห์ 55:12 - เพราะ​เจ้า​จะ​ออก​ไป​ด้วย​ความ​ยินดี และ​ถูก​นำ​ออก​ไป​ด้วย​สันติ​สุข เทือกเขา​และ​เนิน​เขา​ที่​อยู่​เบื้อง​หน้า​เจ้า จะ​แซ่ซ้อง​ด้วย​เสียง​เพลง และ​ต้น​ไม้​ทั้ง​มวล​ใน​ทุ่ง​นา​จะ​ปรบมือ​กัน
  • อิสยาห์ 55:13 - ต้น​สน​จะ​งอก​ขึ้น​แทน​ไม้​หนาม ต้น​เมอร์เทิล​จะ​งอก​ขึ้น​แทน​พุ่ม​ไม้​หนาม สิ่ง​เหล่า​นี้​จะ​ทำให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ที่​รู้จัก เป็น​สัญลักษณ์​อัน​เป็น​นิรันดร์​ที่​ไม่​มี​วัน​จะ​ถูก​ทำลาย​ลง”
  • อิสยาห์ 56:5 - เรา​จะ​มอบ​อนุสรณ์​และ​ชื่อ​ที่​ดี​ยิ่ง​กว่า บรรดา​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​ใน​บ้าน​ของ​เรา และ​ภาย​ใน​กำแพง​ของ​เรา เรา​จะ​มอบ​ชื่อ​อัน​เป็น​นิรันดร์ ซึ่ง​จะ​ไม่​มี​วัน​ถูก​ตัดทิ้ง​ให้​แก่​พวก​เขา
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​หญิง​เหล่า​นี้​ถูก​พา​ไป​ด้วย​ความ​ยินดี​และ​เบิกบาน​ใจ เป็น​อย่าง​ยิ่ง​ขณะ​ที่​เข้า​ไป​ใน​วัง​ของ​กษัตริย์
  • 新标点和合本 - 她们要欢喜快乐被引导; 她们要进入王宫。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 她们要欢喜快乐, 被引导进入王宫。
  • 和合本2010(神版-简体) - 她们要欢喜快乐, 被引导进入王宫。
  • 当代译本 - 她们欢喜快乐地被带入王宫。
  • 圣经新译本 - 她们欢喜快乐被引到王那里; 她们要进入王宫。
  • 中文标准译本 - 她们在欢喜和快乐中被引领, 进入王的宫殿。
  • 现代标点和合本 - 她们要欢喜快乐被引导, 她们要进入王宫。
  • 和合本(拼音版) - 她们要欢喜快乐被引导, 她们要进入王宫。
  • New International Version - Led in with joy and gladness, they enter the palace of the king.
  • New International Reader's Version - They are led in with joy and gladness. They enter the palace of the king.
  • English Standard Version - With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
  • New Living Translation - What a joyful and enthusiastic procession as they enter the king’s palace!
  • Christian Standard Bible - They are led in with gladness and rejoicing; they enter the king’s palace.
  • New American Standard Bible - They will be brought with joy and rejoicing; They will enter into the King’s palace.
  • New King James Version - With gladness and rejoicing they shall be brought; They shall enter the King’s palace.
  • Amplified Bible - With gladness and rejoicing will they be led; They will enter into the King’s palace.
  • American Standard Version - With gladness and rejoicing shall they be led: They shall enter into the king’s palace.
  • King James Version - With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
  • New English Translation - They are bubbling with joy as they walk in procession and enter the royal palace.
  • World English Bible - With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king’s palace.
  • 新標點和合本 - 她們要歡喜快樂被引導; 她們要進入王宮。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 她們要歡喜快樂, 被引導進入王宮。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 她們要歡喜快樂, 被引導進入王宮。
  • 當代譯本 - 她們歡喜快樂地被帶入王宮。
  • 聖經新譯本 - 她們歡喜快樂被引到王那裡; 她們要進入王宮。
  • 呂振中譯本 - 他們都歡喜快樂地被引導, 大家進入王的宮殿。
  • 中文標準譯本 - 她們在歡喜和快樂中被引領, 進入王的宮殿。
  • 現代標點和合本 - 她們要歡喜快樂被引導, 她們要進入王宮。
  • 文理和合譯本 - 若而人者、欣喜懽忭、導入王宮兮、
  • 文理委辦譯本 - 欣喜歡忭、導至王宮兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 皆歡欣踴躍、引入王宮、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 招展來王前。環珮鏘琳琅。眾媵隨其後。諸嬪亦相將。
  • Nueva Versión Internacional - Con alegría y regocijo son conducidas al interior del palacio real.
  • 현대인의 성경 - 저들이 기쁨과 즐거움으로 인도를 받아 왕궁으로 들어가리라.
  • La Bible du Semeur 2015 - En vêtements brodés, ╵on la présente au roi. De jeunes demoiselles ╵la suivent en cortège : ╵on les conduit auprès de toi.
  • リビングバイブル - 王宮の門をくぐる行列は、 なんと楽しげで、うれしそうなのでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Com alegria e exultação são conduzidas ao palácio do rei.
  • Hoffnung für alle - in ihrem farbenfrohen Gewand wird sie zum König geführt; und Brautjungfern, ihre Freundinnen, begleiten sie.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đoàn mỹ nữ vào cung điện hân hoan và khoái lạc!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เป็นขบวนพิธีที่เต็มไปด้วยความชื่นชมยินดี และเปรมปรีดิ์ เคลื่อนเข้าสู่พระราชวังของกษัตริย์
  • อิสยาห์ 51:11 - และ​บรรดา​ผู้​รับ​การ​ไถ่​คืน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​กลับ​มา และ​มา​ยัง​ศิโยน​พร้อม​กับ​การ​ร้อง​เพลง ความ​ยินดี​จะ​เป็น​ของ​พวก​เขา​ตลอด​ไป เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​รับ​ความ​ยินดี​และ​เบิกบาน​ใจ ความ​เศร้า​และ​การ​ถอน​ใจ​จะ​หนี​ไป​จาก​พวก​เขา
  • ยอห์น 14:3 - หลัง​จาก​เรา​ไป​จัดเตรียม​ที่​ให้​พวก​เจ้า​แล้ว เรา​จะ​กลับ​มา​อีก​เพื่อ​รับ​เจ้า​ไป​อยู่​กับ​เรา เรา​ไป​อยู่​ที่​ไหน เจ้า​จะ​ได้​อยู่​ที่​นั่น​ด้วย
  • อิสยาห์ 35:10 - และ​บรรดา​ผู้​รับ​การ​ไถ่​คืน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​กลับ​มา และ​มา​ยัง​ศิโยน​พร้อม​กับ​การ​ร้อง​เพลง ความ​ยินดี​จะ​เป็น​ของ​พวก​เขา​ตลอด​ไป เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​รับ​ความ​ยินดี​และ​เบิกบาน​ใจ ความ​เศร้า​และ​การ​ถอน​ใจ​จะ​หนี​ไป​จาก​พวก​เขา
  • ยูดา 1:24 - แด่​พระ​องค์​ผู้​สามารถ​คุ้มครอง​รักษา​ท่าน​ไม่​ให้​พลาด​พลั้ง และ​ให้​ท่าน​ยืน​เบื้อง​หน้า​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์​โดย​ปราศจาก​ตำหนิ​และ​มี​ความ​ยินดี​ยิ่งนัก
  • อิสยาห์ 61:10 - ข้าพเจ้า​จะ​ชื่นชม​ยินดี​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​ยินดี​ใน​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​พระ​องค์​สวม​เสื้อ​แห่ง​ความ​รอด​พ้น​ให้​แก่​ข้าพเจ้า พระ​องค์​ห่ม​ข้าพเจ้า​ด้วย​เสื้อ​คลุม​แห่ง​ความ​ชอบธรรม อย่าง​กับ​เจ้าบ่าว​สวม​เครื่อง​ประดับ​ศีรษะ​อย่าง​งดงาม​ดั่ง​ปุโรหิต และ​อย่าง​กับ​เจ้าสาว​ที่​ตกแต่ง​ด้วย​เพชร​พลอย
  • วิวรณ์ 3:12 - เรา​จะ​ให้​ผู้​ที่​มี​ชัยชนะ​เป็น​เสา​หลัก​ใน​พระ​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา และ​เขา​จะ​ไม่​ออก​ไป​จาก​พระ​วิหาร​อีก​เลย และ​เรา​จะ​จารึก​ชื่อ​พระ​เจ้า​ของ​เรา​ที่​ตัว​ผู้​นั้น และ​ชื่อ​เมือง​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา​คือ​เมือง​เยรูซาเล็ม​ใหม่ ซึ่ง​ลง​มา​จาก​สวรรค์​จาก​พระ​เจ้า​ของ​เรา และ​เรา​จะ​จารึก​ชื่อ​ใหม่​ของ​เรา​ไว้​ที่​ตัวเขา​ด้วย
  • อิสยาห์ 60:19 - เวลา​กลาง​วัน​จะ​ไม่​มี​ดวง​อาทิตย์​เป็น​แสง​สว่าง​ของ​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป และ​ดวง​จันทร์​จะ​ไม่​ส่อง​ความ​สว่าง​ให้​แก่​เจ้า แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​แสง​อัน​เป็น​นิรันดร์​ของ​เจ้า และ​พระ​เจ้า​ของ​เจ้า​จะ​เป็น​สง่า​ราศี​ของ​เจ้า
  • อิสยาห์ 60:20 - ดวง​อาทิตย์​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​ลับ​ฟ้า​อีก​ต่อ​ไป และ​ดวง​จันทร์​จะ​ไม่​เลือน​จาก​ไป เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​แสง​อัน​เป็น​นิรันดร์​ของ​เจ้า และ​วัน​เศร้า​โศก​ของ​เจ้า​จะ​สิ้น​สุด​ลง
  • วิวรณ์ 3:21 - ผู้​ที่​มี​ชัยชนะ เรา​ก็​จะ​ให้​เขา​นั่ง​กับ​เรา​บน​บัลลังก์​ของ​เรา เช่น​เดียว​กับ​เรา​ที่​มี​ชัยชนะ และ​ได้​นั่ง​กับ​พระ​บิดา​ของ​เรา​บน​บัลลังก์​ของ​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 7:15 - ฉะนั้น​เขา​ทั้ง​หลาย​จึง​อยู่​เบื้อง​หน้า​บัลลังก์​ของ​พระ​เจ้า และ​รับใช้​พระ​องค์​ตลอด​ทั้ง​วัน​ทั้ง​คืน​ใน​พระ​วิหาร​ของ​พระ​องค์ และ​องค์​ที่​นั่ง​บน​บัลลังก์ จะ​ปกป้อง​ดูแล​เขา​ให้​อยู่​ใน​กระโจม​ของ​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 7:16 - พวก​เขา​จะ​ไม่​มี​วัน​หิว​อีก และ​จะ​ไม่​มี​วัน​กระหาย​อีก​เลย แสง​แดด​และ​ความ​ร้อน​จะ​ไม่​เผา​ตัว​เขา
  • วิวรณ์ 7:17 - เพราะ​ว่า​ลูก​แกะ​ที่​อยู่​กลาง​บัลลังก์ จะ​ดูแล​พวก​เขา​ดัง​เช่น​ผู้​เลี้ยงดู​ฝูง​แกะ พระ​องค์​จะ​นำ​เขา​ไป​ถึง​น้ำพุ​แห่ง​ชีวิต และ​พระ​เจ้า​จะ​เช็ด​น้ำตา​ทุก​หยด​จาก​ตา​ของ​เขา”
  • อิสยาห์ 55:12 - เพราะ​เจ้า​จะ​ออก​ไป​ด้วย​ความ​ยินดี และ​ถูก​นำ​ออก​ไป​ด้วย​สันติ​สุข เทือกเขา​และ​เนิน​เขา​ที่​อยู่​เบื้อง​หน้า​เจ้า จะ​แซ่ซ้อง​ด้วย​เสียง​เพลง และ​ต้น​ไม้​ทั้ง​มวล​ใน​ทุ่ง​นา​จะ​ปรบมือ​กัน
  • อิสยาห์ 55:13 - ต้น​สน​จะ​งอก​ขึ้น​แทน​ไม้​หนาม ต้น​เมอร์เทิล​จะ​งอก​ขึ้น​แทน​พุ่ม​ไม้​หนาม สิ่ง​เหล่า​นี้​จะ​ทำให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ที่​รู้จัก เป็น​สัญลักษณ์​อัน​เป็น​นิรันดร์​ที่​ไม่​มี​วัน​จะ​ถูก​ทำลาย​ลง”
  • อิสยาห์ 56:5 - เรา​จะ​มอบ​อนุสรณ์​และ​ชื่อ​ที่​ดี​ยิ่ง​กว่า บรรดา​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​ใน​บ้าน​ของ​เรา และ​ภาย​ใน​กำแพง​ของ​เรา เรา​จะ​มอบ​ชื่อ​อัน​เป็น​นิรันดร์ ซึ่ง​จะ​ไม่​มี​วัน​ถูก​ตัดทิ้ง​ให้​แก่​พวก​เขา
圣经
资源
计划
奉献