Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
106:3 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡遵守公平、常行公义的, 这人有福了!
  • 新标点和合本 - 凡遵守公平、常行公义的, 这人便为有福!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡遵守公平、常行公义的, 这人有福了!
  • 当代译本 - 那些行事公正, 持守公义的人有福了。
  • 圣经新译本 - 谨守公正,常行公义的人, 都是有福的。
  • 中文标准译本 - 那些持守公正、时时行公义的人, 是蒙福的!
  • 现代标点和合本 - 凡遵守公平、常行公义的, 这人便为有福!
  • 和合本(拼音版) - 凡遵守公平、常行公义的, 这人便为有福。
  • New International Version - Blessed are those who act justly, who always do what is right.
  • New International Reader's Version - Blessed are those who always do what is fair. Blessed are those who keep doing what is right.
  • English Standard Version - Blessed are they who observe justice, who do righteousness at all times!
  • New Living Translation - There is joy for those who deal justly with others and always do what is right.
  • Christian Standard Bible - How happy are those who uphold justice, who practice righteousness at all times.
  • New American Standard Bible - How blessed are those who maintain justice, Who practice righteousness at all times!
  • New King James Version - Blessed are those who keep justice, And he who does righteousness at all times!
  • Amplified Bible - Blessed are those who observe justice [by honoring God’s precepts], Who practice righteousness at all times.
  • American Standard Version - Blessed are they that keep justice, And he that doeth righteousness at all times.
  • King James Version - Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.
  • New English Translation - How blessed are those who promote justice, and do what is right all the time!
  • World English Bible - Blessed are those who keep justice. Blessed is one who does what is right at all times.
  • 新標點和合本 - 凡遵守公平、常行公義的, 這人便為有福!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡遵守公平、常行公義的, 這人有福了!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡遵守公平、常行公義的, 這人有福了!
  • 當代譯本 - 那些行事公正, 持守公義的人有福了。
  • 聖經新譯本 - 謹守公正,常行公義的人, 都是有福的。
  • 呂振中譯本 - 凡謹守公平、 時時遵行公義的人、 有福啊!
  • 中文標準譯本 - 那些持守公正、時時行公義的人, 是蒙福的!
  • 現代標點和合本 - 凡遵守公平、常行公義的, 這人便為有福!
  • 文理和合譯本 - 凡秉公正、與常行公義者、其有福兮、
  • 文理委辦譯本 - 人苟秉公行義、歷久弗渝、則福祉永綏兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謹守法度、常行公義、斯人即有福、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 守正不移。必膺多福。為善有恆。斯人常樂。
  • Nueva Versión Internacional - Dichosos los que practican la justicia y hacen siempre lo que es justo.
  • 현대인의 성경 - 항상 공정하고 옳은 일을 행하는 자는 복 있는 사람이다.
  • Новый Русский Перевод - и собрал из разных земель – с востока, с запада, с севера и с юга .
  • Восточный перевод - и собрал из разных земель – с востока, с запада, с севера и с юга .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и собрал из разных земель – с востока, с запада, с севера и с юга .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и собрал из разных земель – с востока, с запада, с севера и с юга .
  • La Bible du Semeur 2015 - Heureux tous ceux qui respectent le droit et qui font en tout temps ce qui est juste.
  • リビングバイブル - 公平と正義と思いやりとを身につけている人々には、 幸福が訪れます。
  • Nova Versão Internacional - Como são felizes os que perseveram na retidão, que sempre praticam a justiça!
  • Hoffnung für alle - Glücklich sind alle, die sich an seine Ordnungen halten und immer das tun, was in Gottes Augen recht ist!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người giữ theo đường ngay thẳng và luôn luôn tôn trọng phép công bằng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่บรรดาผู้ที่รักษาความยุติธรรม ผู้ที่ทำสิ่งที่ถูกต้องเสมอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​ปฏิบัติ​ตาม​ความ​เป็นธรรม​ก็​เป็น​สุข คือ​ผู้​กระทำ​ด้วย​ความ​ชอบธรรม​เสมอ​ไป
交叉引用
  • 诗篇 1:1 - 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐傲慢人的座位, 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想 他的律法; 这人便为有福!
  • 诗篇 1:3 - 他要像一棵树栽在溪水旁, 按时候结果子, 叶子也不枯干。 凡他所做的尽都顺利。
  • 耶利米书 22:15 - 难道你作王就是要盖香柏木楼房争胜的吗? 你的父亲岂不是也吃也喝, 也施行公平和公义吗? 那时他得了福乐。
  • 耶利米书 22:16 - 他为困苦和贫穷的人伸冤, 那时就得了福乐。 认识我不就在此吗? 这是耶和华说的。
  • 申命记 5:19 - “‘不可偷盗。
  • 使徒行传 24:16 - 因此,我勉励自己,对 神对人,时常存着无亏的良心。
  • 诗篇 84:11 - 因为耶和华 神是太阳,是盾牌, 耶和华要赐下恩惠和荣耀。 他未尝留下福气不给那些行动正直的人。
  • 诗篇 84:12 - 万军之耶和华啊, 倚靠你的人有福了!
  • 以赛亚书 56:1 - 耶和华如此说: “你们当守公平,行公义; 因我的救恩临近, 我的公义将要显现。
  • 以赛亚书 56:2 - 谨守安息日不予干犯, 禁止己手不作恶, 如此行、如此持守的人有福了!”
  • 以赛亚书 64:5 - 你迎见那欢喜行义、记念你道的人; 看哪,你曾发怒,因我们犯了罪; 这景况已久,我们还能得救吗?
  • 约翰福音 14:21 - 有了我的命令而又遵守的人,就是爱我的;爱我的人,我父要爱他,我也要爱他,并且要亲自向他显现。”
  • 约翰福音 14:22 - 犹大(不是加略人犹大)问耶稣:“主啊,为什么亲自向我们显现,而不向世人显现呢?”
  • 约翰福音 14:23 - 耶稣回答他说:“凡爱我的人就会遵守我的道,我父也会爱他,并且我们要到他那里去,与他同住。
  • 路加福音 11:42 - “但是你们法利赛人有祸了!因为你们将薄荷、芸香,和各样蔬菜献上十分之一,疏忽了公义和爱 神的事;这原是你们该做的—至于其他也不可忽略。
  • 启示录 7:15 - 所以,他们在 神宝座前, 昼夜在他殿中事奉他; 那坐在宝座上的要用帐幕覆庇他们。
  • 路加福音 11:28 - 耶稣却说:“更有福的是听 神的道而遵守的人!”
  • 路加福音 1:74 - 叫我们既从仇敌手中被救出来, 就可以终身在他面前, 无所惧怕地用圣洁和公义事奉他。
  • 路加福音 6:47 - 凡到我这里来,听了我的话又去做的,我要告诉你们他像什么人:
  • 路加福音 6:48 - 他像一个人盖房子,把地挖深,将根基立在磐石上,到发大水的时候,水冲那房子,房子总不动摇,因为盖造得好。
  • 路加福音 6:49 - 但听了不去做的,就像一个人在土地上盖房子,没有根基,水一冲,立刻倒塌了,并且那房子损坏得很厉害。”
  • 申命记 11:1 - “你要爱耶和华—你的 神,天天遵守他的吩咐、律例、典章、诫命。
  • 罗马书 2:7 - 凡恒心行善,寻求荣耀、尊贵和不能朽坏的,就有永生报偿他们;
  • 诗篇 119:1 - 行为正直、遵行耶和华律法的, 这人有福了!
  • 诗篇 119:2 - 遵守他的法度、一心寻求他的, 这人有福了!
  • 诗篇 119:3 - 他们不做不义的事, 但遵行他的道。
  • 约翰福音 15:14 - 你们若遵行我所命令的,就是我的朋友。
  • 诗篇 119:106 - 你公义的典章,我曾起誓遵守, 我必按着誓言而行。
  • 诗篇 119:44 - 我要常守你的律法, 直到永永远远。
  • 诗篇 119:20 - 我时常切慕你的典章, 耗尽心力。
  • 以西结书 18:21 - “恶人若回转离开所做的一切罪恶,谨守我的一切律例,行公平公义的事,他必要存活,不致死亡。
  • 以西结书 18:22 - 他所犯的一切罪过都不被记念;他因所行的义,必要存活。
  • 诗篇 119:112 - 我的心倾向你的律例, 谨守到底,直到永远。
  • 马可福音 3:35 - 凡遵行 神旨意的人就是我的兄弟姊妹和母亲。”
  • 启示录 22:14 - 那些洗净自己衣服的有福了!他们可得权柄到生命树那里,也能从门进城。
  • 约翰福音 13:17 - 你们既知道这些事,若是去实行就有福了。
  • 加拉太书 6:9 - 我们行善不可丧志,因为若不灰心,到了适当的时候就有收成。
  • 雅各书 1:25 - 惟有查看那完美、使人自由的律法,并且时常遵守的,他不是听了就忘,而是切实行出来,这样的人在所行的事上必然蒙福。
  • 诗篇 15:2 - 就是行为正直、做事公义、 心里说实话的人。
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡遵守公平、常行公义的, 这人有福了!
  • 新标点和合本 - 凡遵守公平、常行公义的, 这人便为有福!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡遵守公平、常行公义的, 这人有福了!
  • 当代译本 - 那些行事公正, 持守公义的人有福了。
  • 圣经新译本 - 谨守公正,常行公义的人, 都是有福的。
  • 中文标准译本 - 那些持守公正、时时行公义的人, 是蒙福的!
  • 现代标点和合本 - 凡遵守公平、常行公义的, 这人便为有福!
  • 和合本(拼音版) - 凡遵守公平、常行公义的, 这人便为有福。
  • New International Version - Blessed are those who act justly, who always do what is right.
  • New International Reader's Version - Blessed are those who always do what is fair. Blessed are those who keep doing what is right.
  • English Standard Version - Blessed are they who observe justice, who do righteousness at all times!
  • New Living Translation - There is joy for those who deal justly with others and always do what is right.
  • Christian Standard Bible - How happy are those who uphold justice, who practice righteousness at all times.
  • New American Standard Bible - How blessed are those who maintain justice, Who practice righteousness at all times!
  • New King James Version - Blessed are those who keep justice, And he who does righteousness at all times!
  • Amplified Bible - Blessed are those who observe justice [by honoring God’s precepts], Who practice righteousness at all times.
  • American Standard Version - Blessed are they that keep justice, And he that doeth righteousness at all times.
  • King James Version - Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.
  • New English Translation - How blessed are those who promote justice, and do what is right all the time!
  • World English Bible - Blessed are those who keep justice. Blessed is one who does what is right at all times.
  • 新標點和合本 - 凡遵守公平、常行公義的, 這人便為有福!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡遵守公平、常行公義的, 這人有福了!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡遵守公平、常行公義的, 這人有福了!
  • 當代譯本 - 那些行事公正, 持守公義的人有福了。
  • 聖經新譯本 - 謹守公正,常行公義的人, 都是有福的。
  • 呂振中譯本 - 凡謹守公平、 時時遵行公義的人、 有福啊!
  • 中文標準譯本 - 那些持守公正、時時行公義的人, 是蒙福的!
  • 現代標點和合本 - 凡遵守公平、常行公義的, 這人便為有福!
  • 文理和合譯本 - 凡秉公正、與常行公義者、其有福兮、
  • 文理委辦譯本 - 人苟秉公行義、歷久弗渝、則福祉永綏兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謹守法度、常行公義、斯人即有福、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 守正不移。必膺多福。為善有恆。斯人常樂。
  • Nueva Versión Internacional - Dichosos los que practican la justicia y hacen siempre lo que es justo.
  • 현대인의 성경 - 항상 공정하고 옳은 일을 행하는 자는 복 있는 사람이다.
  • Новый Русский Перевод - и собрал из разных земель – с востока, с запада, с севера и с юга .
  • Восточный перевод - и собрал из разных земель – с востока, с запада, с севера и с юга .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и собрал из разных земель – с востока, с запада, с севера и с юга .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и собрал из разных земель – с востока, с запада, с севера и с юга .
  • La Bible du Semeur 2015 - Heureux tous ceux qui respectent le droit et qui font en tout temps ce qui est juste.
  • リビングバイブル - 公平と正義と思いやりとを身につけている人々には、 幸福が訪れます。
  • Nova Versão Internacional - Como são felizes os que perseveram na retidão, que sempre praticam a justiça!
  • Hoffnung für alle - Glücklich sind alle, die sich an seine Ordnungen halten und immer das tun, was in Gottes Augen recht ist!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người giữ theo đường ngay thẳng và luôn luôn tôn trọng phép công bằng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่บรรดาผู้ที่รักษาความยุติธรรม ผู้ที่ทำสิ่งที่ถูกต้องเสมอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​ปฏิบัติ​ตาม​ความ​เป็นธรรม​ก็​เป็น​สุข คือ​ผู้​กระทำ​ด้วย​ความ​ชอบธรรม​เสมอ​ไป
  • 诗篇 1:1 - 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐傲慢人的座位, 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想 他的律法; 这人便为有福!
  • 诗篇 1:3 - 他要像一棵树栽在溪水旁, 按时候结果子, 叶子也不枯干。 凡他所做的尽都顺利。
  • 耶利米书 22:15 - 难道你作王就是要盖香柏木楼房争胜的吗? 你的父亲岂不是也吃也喝, 也施行公平和公义吗? 那时他得了福乐。
  • 耶利米书 22:16 - 他为困苦和贫穷的人伸冤, 那时就得了福乐。 认识我不就在此吗? 这是耶和华说的。
  • 申命记 5:19 - “‘不可偷盗。
  • 使徒行传 24:16 - 因此,我勉励自己,对 神对人,时常存着无亏的良心。
  • 诗篇 84:11 - 因为耶和华 神是太阳,是盾牌, 耶和华要赐下恩惠和荣耀。 他未尝留下福气不给那些行动正直的人。
  • 诗篇 84:12 - 万军之耶和华啊, 倚靠你的人有福了!
  • 以赛亚书 56:1 - 耶和华如此说: “你们当守公平,行公义; 因我的救恩临近, 我的公义将要显现。
  • 以赛亚书 56:2 - 谨守安息日不予干犯, 禁止己手不作恶, 如此行、如此持守的人有福了!”
  • 以赛亚书 64:5 - 你迎见那欢喜行义、记念你道的人; 看哪,你曾发怒,因我们犯了罪; 这景况已久,我们还能得救吗?
  • 约翰福音 14:21 - 有了我的命令而又遵守的人,就是爱我的;爱我的人,我父要爱他,我也要爱他,并且要亲自向他显现。”
  • 约翰福音 14:22 - 犹大(不是加略人犹大)问耶稣:“主啊,为什么亲自向我们显现,而不向世人显现呢?”
  • 约翰福音 14:23 - 耶稣回答他说:“凡爱我的人就会遵守我的道,我父也会爱他,并且我们要到他那里去,与他同住。
  • 路加福音 11:42 - “但是你们法利赛人有祸了!因为你们将薄荷、芸香,和各样蔬菜献上十分之一,疏忽了公义和爱 神的事;这原是你们该做的—至于其他也不可忽略。
  • 启示录 7:15 - 所以,他们在 神宝座前, 昼夜在他殿中事奉他; 那坐在宝座上的要用帐幕覆庇他们。
  • 路加福音 11:28 - 耶稣却说:“更有福的是听 神的道而遵守的人!”
  • 路加福音 1:74 - 叫我们既从仇敌手中被救出来, 就可以终身在他面前, 无所惧怕地用圣洁和公义事奉他。
  • 路加福音 6:47 - 凡到我这里来,听了我的话又去做的,我要告诉你们他像什么人:
  • 路加福音 6:48 - 他像一个人盖房子,把地挖深,将根基立在磐石上,到发大水的时候,水冲那房子,房子总不动摇,因为盖造得好。
  • 路加福音 6:49 - 但听了不去做的,就像一个人在土地上盖房子,没有根基,水一冲,立刻倒塌了,并且那房子损坏得很厉害。”
  • 申命记 11:1 - “你要爱耶和华—你的 神,天天遵守他的吩咐、律例、典章、诫命。
  • 罗马书 2:7 - 凡恒心行善,寻求荣耀、尊贵和不能朽坏的,就有永生报偿他们;
  • 诗篇 119:1 - 行为正直、遵行耶和华律法的, 这人有福了!
  • 诗篇 119:2 - 遵守他的法度、一心寻求他的, 这人有福了!
  • 诗篇 119:3 - 他们不做不义的事, 但遵行他的道。
  • 约翰福音 15:14 - 你们若遵行我所命令的,就是我的朋友。
  • 诗篇 119:106 - 你公义的典章,我曾起誓遵守, 我必按着誓言而行。
  • 诗篇 119:44 - 我要常守你的律法, 直到永永远远。
  • 诗篇 119:20 - 我时常切慕你的典章, 耗尽心力。
  • 以西结书 18:21 - “恶人若回转离开所做的一切罪恶,谨守我的一切律例,行公平公义的事,他必要存活,不致死亡。
  • 以西结书 18:22 - 他所犯的一切罪过都不被记念;他因所行的义,必要存活。
  • 诗篇 119:112 - 我的心倾向你的律例, 谨守到底,直到永远。
  • 马可福音 3:35 - 凡遵行 神旨意的人就是我的兄弟姊妹和母亲。”
  • 启示录 22:14 - 那些洗净自己衣服的有福了!他们可得权柄到生命树那里,也能从门进城。
  • 约翰福音 13:17 - 你们既知道这些事,若是去实行就有福了。
  • 加拉太书 6:9 - 我们行善不可丧志,因为若不灰心,到了适当的时候就有收成。
  • 雅各书 1:25 - 惟有查看那完美、使人自由的律法,并且时常遵守的,他不是听了就忘,而是切实行出来,这样的人在所行的事上必然蒙福。
  • 诗篇 15:2 - 就是行为正直、做事公义、 心里说实话的人。
圣经
资源
计划
奉献