逐节对照
- English Standard Version - O Lord, how manifold are your works! In wisdom have you made them all; the earth is full of your creatures.
- 新标点和合本 - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的; 遍地满了你的丰富。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍满了你所造之物。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍满了你所造之物。
- 当代译本 - 耶和华啊,你的创造如此繁多! 你用智慧造了这一切, 大地充满了你创造的万物。
- 圣经新译本 - 耶和华啊!你所造的真是众多。 它们都是你用智慧造成的; 全地充满你所造的东西。
- 中文标准译本 - 耶和华啊,你所做的何其多! 你藉着智慧成就了这一切, 大地充满了你的创造;
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 遍地满了你的丰富。
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你所造的何其多, 都是你用智慧造成的, 遍地满了你的丰富。
- New International Version - How many are your works, Lord! In wisdom you made them all; the earth is full of your creatures.
- New International Reader's Version - Lord, you have made so many things! How wise you were when you made all of them! The earth is full of your creatures.
- New Living Translation - O Lord, what a variety of things you have made! In wisdom you have made them all. The earth is full of your creatures.
- The Message - What a wildly wonderful world, God! You made it all, with Wisdom at your side, made earth overflow with your wonderful creations. Oh, look—the deep, wide sea, brimming with fish past counting, sardines and sharks and salmon. Ships plow those waters, and Leviathan, your pet dragon, romps in them. All the creatures look expectantly to you to give them their meals on time. You come, and they gather around; you open your hand and they eat from it. If you turned your back, they’d die in a minute— Take back your Spirit and they die, revert to original mud; Send out your Spirit and they spring to life— the whole countryside in bloom and blossom.
- Christian Standard Bible - How countless are your works, Lord! In wisdom you have made them all; the earth is full of your creatures.
- New American Standard Bible - Lord, how many are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your possessions.
- New King James Version - O Lord, how manifold are Your works! In wisdom You have made them all. The earth is full of Your possessions—
- Amplified Bible - O Lord, how many and varied are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your riches and Your creatures.
- American Standard Version - O Jehovah, how manifold are thy works! In wisdom hast thou made them all: The earth is full of thy riches.
- King James Version - O Lord, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
- New English Translation - How many living things you have made, O Lord! You have exhibited great skill in making all of them; the earth is full of the living things you have made.
- World English Bible - Yahweh, how many are your works! In wisdom, you have made them all. The earth is full of your riches.
- 新標點和合本 - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的; 遍地滿了你的豐富。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍滿了你所造之物。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 全地遍滿了你所造之物。
- 當代譯本 - 耶和華啊,你的創造如此繁多! 你用智慧造了這一切, 大地充滿了你創造的萬物。
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!你所造的真是眾多。 它們都是你用智慧造成的; 全地充滿你所造的東西。
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,你所造的何其多呀! 它們都是你用智慧造成的; 大地滿了你所造之物。
- 中文標準譯本 - 耶和華啊,你所做的何其多! 你藉著智慧成就了這一切, 大地充滿了你的創造;
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,你所造的何其多! 都是你用智慧造成的, 遍地滿了你的豐富。
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾之造作何其多、皆以智慧而成、寰宇充爾財物兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、爾之經綸、何其眾著、爾以智慧、創造萬有、爾之恩膏、溥及寰宇兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主所造者何其多、悉主以智慧造成、徧地所有之物、盡皆屬主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 巍巍我主。經綸無數。陶鈞萬物。澤被寰宇。
- Nueva Versión Internacional - ¡Oh Señor, cuán numerosas son tus obras! ¡Todas ellas las hiciste con sabiduría! ¡Rebosa la tierra con todas tus criaturas!
- 현대인의 성경 - 여호와여, 주는 정말 많은 일을 하셨습니다. 주의 지혜로 그 모든 것을 만드셨으니 땅에는 주의 피조물로 가득 찼습니다.
- Новый Русский Перевод - И умножил Бог Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
- Восточный перевод - И умножил Всевышний Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И умножил Аллах Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И умножил Всевышний Свой народ и сделал его сильнее его врагов.
- La Bible du Semeur 2015 - Combien tes œuvres sont nombreuses, ╵ô Eternel, tu as tout fait avec sagesse, la terre est pleine ╵de tout ce que tu as réalisé ;
- リビングバイブル - 主よ。あなたの知恵で、さまざまな営みができ上がり、 地は豊かに満ちあふれています。
- Nova Versão Internacional - Quantas são as tuas obras, Senhor! Fizeste todas elas com sabedoria! A terra está cheia de seres que criaste.
- Hoffnung für alle - O Herr, welch unermessliche Vielfalt zeigen deine Werke! Sie alle sind Zeugen deiner Weisheit, die ganze Erde ist voll von deinen Geschöpfen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, công việc Chúa vô biên, huyền diệu! Sự khôn ngoan Ngài thực hiện lắm kỳ công. Khắp đất đầy dẫy các tạo vật của Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระราชกิจของพระองค์มากมายนัก! พระองค์ทรงสร้างสรรพสิ่งเหล่านี้ขึ้นโดยพระปัญญา โลกเต็มไปด้วยสิ่งที่ทรงสร้าง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า งานของพระองค์มากมายอย่างยิ่ง พระองค์สร้างสิ่งทั้งปวงด้วยพระปัญญา แผ่นดินโลกเต็มไปด้วยสิ่งที่พระองค์สร้าง
交叉引用
- Genesis 1:11 - And God said, “Let the earth sprout vegetation, plants yielding seed, and fruit trees bearing fruit in which is their seed, each according to its kind, on the earth.” And it was so.
- Genesis 1:12 - The earth brought forth vegetation, plants yielding seed according to their own kinds, and trees bearing fruit in which is their seed, each according to its kind. And God saw that it was good.
- Psalms 65:11 - You crown the year with your bounty; your wagon tracks overflow with abundance.
- Proverbs 3:19 - The Lord by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens;
- Proverbs 3:20 - by his knowledge the deeps broke open, and the clouds drop down the dew.
- 1 Timothy 6:17 - As for the rich in this present age, charge them not to be haughty, nor to set their hopes on the uncertainty of riches, but on God, who richly provides us with everything to enjoy.
- Ephesians 1:8 - which he lavished upon us, in all wisdom and insight
- Job 5:9 - who does great things and unsearchable, marvelous things without number:
- Genesis 1:31 - And God saw everything that he had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
- Psalms 8:3 - When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,
- Psalms 107:31 - Let them thank the Lord for his steadfast love, for his wondrous works to the children of man!
- Psalms 136:5 - to him who by understanding made the heavens, for his steadfast love endures forever;
- Ephesians 3:10 - so that through the church the manifold wisdom of God might now be made known to the rulers and authorities in the heavenly places.
- Psalms 50:10 - For every beast of the forest is mine, the cattle on a thousand hills.
- Psalms 50:11 - I know all the birds of the hills, and all that moves in the field is mine.
- Psalms 50:12 - “If I were hungry, I would not tell you, for the world and its fullness are mine.
- Genesis 1:24 - And God said, “Let the earth bring forth living creatures according to their kinds—livestock and creeping things and beasts of the earth according to their kinds.” And it was so.
- Genesis 1:25 - And God made the beasts of the earth according to their kinds and the livestock according to their kinds, and everything that creeps on the ground according to its kind. And God saw that it was good.
- Romans 11:33 - Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how inscrutable his ways!
- Nehemiah 9:6 - “You are the Lord, you alone. You have made heaven, the heaven of heavens, with all their host, the earth and all that is on it, the seas and all that is in them; and you preserve all of them; and the host of heaven worships you.
- Psalms 24:1 - The earth is the Lord’s and the fullness thereof, the world and those who dwell therein,
- Proverbs 8:22 - “The Lord possessed me at the beginning of his work, the first of his acts of old.
- Proverbs 8:23 - Ages ago I was set up, at the first, before the beginning of the earth.
- Proverbs 8:24 - When there were no depths I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
- Proverbs 8:25 - Before the mountains had been shaped, before the hills, I was brought forth,
- Proverbs 8:26 - before he had made the earth with its fields, or the first of the dust of the world.
- Proverbs 8:27 - When he established the heavens, I was there; when he drew a circle on the face of the deep,
- Proverbs 8:28 - when he made firm the skies above, when he established the fountains of the deep,
- Proverbs 8:29 - when he assigned to the sea its limit, so that the waters might not transgress his command, when he marked out the foundations of the earth,
- Proverbs 8:30 - then I was beside him, like a master workman, and I was daily his delight, rejoicing before him always,
- Proverbs 8:31 - rejoicing in his inhabited world and delighting in the children of man.
- Proverbs 8:32 - “And now, O sons, listen to me: blessed are those who keep my ways.
- Proverbs 8:33 - Hear instruction and be wise, and do not neglect it.
- Proverbs 8:34 - Blessed is the one who listens to me, watching daily at my gates, waiting beside my doors.
- Proverbs 8:35 - For whoever finds me finds life and obtains favor from the Lord,
- Proverbs 8:36 - but he who fails to find me injures himself; all who hate me love death.”
- Jeremiah 10:12 - It is he who made the earth by his power, who established the world by his wisdom, and by his understanding stretched out the heavens.
- Psalms 40:5 - You have multiplied, O Lord my God, your wondrous deeds and your thoughts toward us; none can compare with you! I will proclaim and tell of them, yet they are more than can be told.