Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:21 WEB
逐节对照
  • World English Bible - Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
  • 新标点和合本 - 生死在舌头的权下, 喜爱它的,必吃它所结的果子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 生死在舌头的掌握之下, 喜爱弄舌的,必吃它所结的果实。
  • 和合本2010(神版-简体) - 生死在舌头的掌握之下, 喜爱弄舌的,必吃它所结的果实。
  • 当代译本 - 口舌能够定生死, 多嘴多言食恶果。
  • 圣经新译本 - 生与死都在舌头的权下; 爱把弄这权柄的,必自食其果。
  • 中文标准译本 - 生与死都在舌头的权下; 喜爱它的必食其果。
  • 现代标点和合本 - 生死在舌头的权下, 喜爱它的必吃它所结的果子。
  • 和合本(拼音版) - 生死在舌头的权下, 喜爱它的,必吃它所结的果子。
  • New International Version - The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.
  • New International Reader's Version - Your tongue has the power of life and death. Those who love to talk will eat the fruit of their words.
  • English Standard Version - Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits.
  • New Living Translation - The tongue can bring death or life; those who love to talk will reap the consequences.
  • The Message - Words kill, words give life; they’re either poison or fruit—you choose.
  • Christian Standard Bible - Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
  • New American Standard Bible - Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
  • New King James Version - Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
  • Amplified Bible - Death and life are in the power of the tongue, And those who love it and indulge it will eat its fruit and bear the consequences of their words.
  • American Standard Version - Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
  • King James Version - Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
  • New English Translation - Death and life are in the power of the tongue, and those who love its use will eat its fruit.
  • 新標點和合本 - 生死在舌頭的權下, 喜愛它的,必吃它所結的果子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 生死在舌頭的掌握之下, 喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 生死在舌頭的掌握之下, 喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。
  • 當代譯本 - 口舌能夠定生死, 多嘴多言食惡果。
  • 聖經新譯本 - 生與死都在舌頭的權下; 愛把弄這權柄的,必自食其果。
  • 呂振中譯本 - 生死都在舌頭權 下; 愛 鼓弄 舌頭的必喫舌頭 結 的果子。
  • 中文標準譯本 - 生與死都在舌頭的權下; 喜愛它的必食其果。
  • 現代標點和合本 - 生死在舌頭的權下, 喜愛它的必吃它所結的果子。
  • 文理和合譯本 - 生死之權在舌、好用之者、必食其果、
  • 文理委辦譯本 - 生死之機、在於出口、言必獲報。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 生死之關係、在乎出言、珍重言語、必得善果、
  • Nueva Versión Internacional - En la lengua hay poder de vida y muerte; quienes la aman comerán de su fruto.
  • 현대인의 성경 - 혀는 사람을 죽이기도 하고 살리기도 한다. 혀를 놀리기 좋아하는 사람은 반드시 그 대가를 받는다.
  • Новый Русский Перевод - У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит его, будут вкушать его плоды.
  • Восточный перевод - У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит говорить, будут вкушать плоды своих речей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит говорить, будут вкушать плоды своих речей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит говорить, будут вкушать плоды своих речей.
  • La Bible du Semeur 2015 - La mort et la vie sont au pouvoir de la langue : qui aime se répandre en paroles mangera les fruits qu’elles auront produits.
  • リビングバイブル - おしゃべり好きは、 おしゃべりの後始末をさせられます。 うっかり間違ったことを言って 死ぬ場合もあるのです。
  • Nova Versão Internacional - A língua tem poder sobre a vida e sobre a morte; os que gostam de usá-la comerão do seu fruto.
  • Hoffnung für alle - Worte haben Macht: Sie können über Leben und Tod entscheiden. Wer sich gerne reden hört, muss mit den Folgen leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Quyền sống chết nằm nơi cái lưỡi; ai nuông chiều, lãnh hậu quả tày đình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลิ้นมีอำนาจชี้เป็นชี้ตาย คนที่รักการพูดจะได้กินผลของมัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​ตาย​และ​ชีวิต​อยู่​ใน​บังคับ​ของ​ลิ้น และ​บรรดา​ผู้​ที่​รัก​ลิ้น​ก็​จะ​อิ่มเอม​จาก​ผล​ของ​มัน
交叉引用
  • 2 Corinthians 2:16 - to the one a stench from death to death, to the other a sweet aroma from life to life. Who is sufficient for these things?
  • 2 Corinthians 11:15 - It is no great thing therefore if his servants also masquerade as servants of righteousness, whose end will be according to their works.
  • 2 Peter 2:18 - For, uttering great swelling words of emptiness, they entice in the lusts of the flesh, by licentiousness, those who are indeed escaping from those who live in error;
  • Titus 1:10 - For there are also many unruly men, vain talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
  • Titus 1:11 - whose mouths must be stopped: men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain’s sake.
  • Romans 10:14 - How then will they call on him in whom they have not believed? How will they believe in him whom they have not heard? How will they hear without a preacher?
  • Romans 10:15 - And how will they preach unless they are sent? As it is written: “How beautiful are the feet of those who preach the Good News of peace, who bring glad tidings of good things!”
  • Isaiah 57:19 - I create the fruit of the lips: Peace, peace, to him who is far off and to him who is near,” says Yahweh; “and I will heal them.”
  • Proverbs 11:30 - The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
  • Proverbs 12:13 - An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
  • Ecclesiastes 10:12 - The words of a wise man’s mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
  • Ecclesiastes 10:13 - The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
  • Ecclesiastes 10:14 - A fool also multiplies words. Man doesn’t know what will be; and that which will be after him, who can tell him?
  • Proverbs 18:4 - The words of a man’s mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
  • Proverbs 18:5 - To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
  • Proverbs 18:6 - A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings.
  • Proverbs 18:7 - A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
  • Proverbs 13:2 - By the fruit of his lips, a man enjoys good things, but the unfaithful crave violence.
  • Proverbs 13:3 - He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
  • Proverbs 10:31 - The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
  • James 3:6 - And the tongue is a fire. The world of iniquity among our members is the tongue, which defiles the whole body, and sets on fire the course of nature, and is set on fire by Gehenna.
  • James 3:7 - For every kind of animal, bird, creeping thing, and sea creature, is tamed, and has been tamed by mankind;
  • James 3:8 - but nobody can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
  • James 3:9 - With it we bless our God and Father, and with it we curse men who are made in the image of God.
  • Proverbs 10:19 - In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
  • Proverbs 10:20 - The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
  • Proverbs 10:21 - The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
  • Colossians 4:6 - Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
  • Matthew 12:35 - The good man out of his good treasure brings out good things, and the evil man out of his evil treasure brings out evil things.
  • Matthew 12:36 - I tell you that every idle word that men speak, they will give account of it in the day of judgment.
  • Matthew 12:37 - For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.”
  • Ephesians 4:29 - Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but only what is good for building others up as the need may be, that it may give grace to those who hear.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
  • 新标点和合本 - 生死在舌头的权下, 喜爱它的,必吃它所结的果子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 生死在舌头的掌握之下, 喜爱弄舌的,必吃它所结的果实。
  • 和合本2010(神版-简体) - 生死在舌头的掌握之下, 喜爱弄舌的,必吃它所结的果实。
  • 当代译本 - 口舌能够定生死, 多嘴多言食恶果。
  • 圣经新译本 - 生与死都在舌头的权下; 爱把弄这权柄的,必自食其果。
  • 中文标准译本 - 生与死都在舌头的权下; 喜爱它的必食其果。
  • 现代标点和合本 - 生死在舌头的权下, 喜爱它的必吃它所结的果子。
  • 和合本(拼音版) - 生死在舌头的权下, 喜爱它的,必吃它所结的果子。
  • New International Version - The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.
  • New International Reader's Version - Your tongue has the power of life and death. Those who love to talk will eat the fruit of their words.
  • English Standard Version - Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits.
  • New Living Translation - The tongue can bring death or life; those who love to talk will reap the consequences.
  • The Message - Words kill, words give life; they’re either poison or fruit—you choose.
  • Christian Standard Bible - Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
  • New American Standard Bible - Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
  • New King James Version - Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit.
  • Amplified Bible - Death and life are in the power of the tongue, And those who love it and indulge it will eat its fruit and bear the consequences of their words.
  • American Standard Version - Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
  • King James Version - Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
  • New English Translation - Death and life are in the power of the tongue, and those who love its use will eat its fruit.
  • 新標點和合本 - 生死在舌頭的權下, 喜愛它的,必吃它所結的果子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 生死在舌頭的掌握之下, 喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 生死在舌頭的掌握之下, 喜愛弄舌的,必吃它所結的果實。
  • 當代譯本 - 口舌能夠定生死, 多嘴多言食惡果。
  • 聖經新譯本 - 生與死都在舌頭的權下; 愛把弄這權柄的,必自食其果。
  • 呂振中譯本 - 生死都在舌頭權 下; 愛 鼓弄 舌頭的必喫舌頭 結 的果子。
  • 中文標準譯本 - 生與死都在舌頭的權下; 喜愛它的必食其果。
  • 現代標點和合本 - 生死在舌頭的權下, 喜愛它的必吃它所結的果子。
  • 文理和合譯本 - 生死之權在舌、好用之者、必食其果、
  • 文理委辦譯本 - 生死之機、在於出口、言必獲報。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 生死之關係、在乎出言、珍重言語、必得善果、
  • Nueva Versión Internacional - En la lengua hay poder de vida y muerte; quienes la aman comerán de su fruto.
  • 현대인의 성경 - 혀는 사람을 죽이기도 하고 살리기도 한다. 혀를 놀리기 좋아하는 사람은 반드시 그 대가를 받는다.
  • Новый Русский Перевод - У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит его, будут вкушать его плоды.
  • Восточный перевод - У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит говорить, будут вкушать плоды своих речей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит говорить, будут вкушать плоды своих речей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит говорить, будут вкушать плоды своих речей.
  • La Bible du Semeur 2015 - La mort et la vie sont au pouvoir de la langue : qui aime se répandre en paroles mangera les fruits qu’elles auront produits.
  • リビングバイブル - おしゃべり好きは、 おしゃべりの後始末をさせられます。 うっかり間違ったことを言って 死ぬ場合もあるのです。
  • Nova Versão Internacional - A língua tem poder sobre a vida e sobre a morte; os que gostam de usá-la comerão do seu fruto.
  • Hoffnung für alle - Worte haben Macht: Sie können über Leben und Tod entscheiden. Wer sich gerne reden hört, muss mit den Folgen leben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Quyền sống chết nằm nơi cái lưỡi; ai nuông chiều, lãnh hậu quả tày đình.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลิ้นมีอำนาจชี้เป็นชี้ตาย คนที่รักการพูดจะได้กินผลของมัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​ตาย​และ​ชีวิต​อยู่​ใน​บังคับ​ของ​ลิ้น และ​บรรดา​ผู้​ที่​รัก​ลิ้น​ก็​จะ​อิ่มเอม​จาก​ผล​ของ​มัน
  • 2 Corinthians 2:16 - to the one a stench from death to death, to the other a sweet aroma from life to life. Who is sufficient for these things?
  • 2 Corinthians 11:15 - It is no great thing therefore if his servants also masquerade as servants of righteousness, whose end will be according to their works.
  • 2 Peter 2:18 - For, uttering great swelling words of emptiness, they entice in the lusts of the flesh, by licentiousness, those who are indeed escaping from those who live in error;
  • Titus 1:10 - For there are also many unruly men, vain talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
  • Titus 1:11 - whose mouths must be stopped: men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain’s sake.
  • Romans 10:14 - How then will they call on him in whom they have not believed? How will they believe in him whom they have not heard? How will they hear without a preacher?
  • Romans 10:15 - And how will they preach unless they are sent? As it is written: “How beautiful are the feet of those who preach the Good News of peace, who bring glad tidings of good things!”
  • Isaiah 57:19 - I create the fruit of the lips: Peace, peace, to him who is far off and to him who is near,” says Yahweh; “and I will heal them.”
  • Proverbs 11:30 - The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
  • Proverbs 12:13 - An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
  • Ecclesiastes 10:12 - The words of a wise man’s mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
  • Ecclesiastes 10:13 - The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.
  • Ecclesiastes 10:14 - A fool also multiplies words. Man doesn’t know what will be; and that which will be after him, who can tell him?
  • Proverbs 18:4 - The words of a man’s mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
  • Proverbs 18:5 - To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
  • Proverbs 18:6 - A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings.
  • Proverbs 18:7 - A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
  • Proverbs 13:2 - By the fruit of his lips, a man enjoys good things, but the unfaithful crave violence.
  • Proverbs 13:3 - He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
  • Proverbs 10:31 - The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
  • James 3:6 - And the tongue is a fire. The world of iniquity among our members is the tongue, which defiles the whole body, and sets on fire the course of nature, and is set on fire by Gehenna.
  • James 3:7 - For every kind of animal, bird, creeping thing, and sea creature, is tamed, and has been tamed by mankind;
  • James 3:8 - but nobody can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
  • James 3:9 - With it we bless our God and Father, and with it we curse men who are made in the image of God.
  • Proverbs 10:19 - In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
  • Proverbs 10:20 - The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
  • Proverbs 10:21 - The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
  • Colossians 4:6 - Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
  • Matthew 12:35 - The good man out of his good treasure brings out good things, and the evil man out of his evil treasure brings out evil things.
  • Matthew 12:36 - I tell you that every idle word that men speak, they will give account of it in the day of judgment.
  • Matthew 12:37 - For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.”
  • Ephesians 4:29 - Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but only what is good for building others up as the need may be, that it may give grace to those who hear.
圣经
资源
计划
奉献