Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
17:11 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ชั่วร้าย​จะ​แสวงหา​แต่​ความ​เลว ดังนั้น​คน​เหี้ยม​โหด​จะ​ถูก​ส่ง​มา​เพื่อ​ต่อต้าน​เขา
  • 新标点和合本 - 恶人只寻背叛, 所以必有严厉的使者奉差攻击他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人只寻求背叛, 残忍的使者必奉差攻击他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人只寻求背叛, 残忍的使者必奉差攻击他。
  • 当代译本 - 恶人一心反叛, 残忍的使者必奉命来惩罚他。
  • 圣经新译本 - 悖逆的人只求恶事, 必有残忍的使者奉派去对付他。
  • 中文标准译本 - 恶人只寻求悖逆, 必有残忍的使者被派去对付他。
  • 现代标点和合本 - 恶人只寻背叛, 所以必有严厉的使者奉差攻击他。
  • 和合本(拼音版) - 恶人只寻背叛, 所以必有严厉的使者,奉差攻击他。
  • New International Version - Evildoers foster rebellion against God; the messenger of death will be sent against them.
  • New International Reader's Version - An evil person tries to keep others from obeying God. The messenger of death will be sent against them.
  • English Standard Version - An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him.
  • New Living Translation - Evil people are eager for rebellion, but they will be severely punished.
  • The Message - Criminals out looking for nothing but trouble won’t have to wait long—they’ll meet it coming and going!
  • Christian Standard Bible - An evil person desires only rebellion; a cruel messenger will be sent against him.
  • New American Standard Bible - A rebellious person seeks only evil, So a cruel messenger will be sent against him.
  • New King James Version - An evil man seeks only rebellion; Therefore a cruel messenger will be sent against him.
  • Amplified Bible - A rebellious man seeks only evil; Therefore a cruel messenger will be sent against him.
  • American Standard Version - An evil man seeketh only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.
  • King James Version - An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
  • New English Translation - An evil person seeks only rebellion, and so a cruel messenger will be sent against him.
  • World English Bible - An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
  • 新標點和合本 - 惡人只尋背叛, 所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人只尋求背叛, 殘忍的使者必奉差攻擊他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人只尋求背叛, 殘忍的使者必奉差攻擊他。
  • 當代譯本 - 惡人一心反叛, 殘忍的使者必奉命來懲罰他。
  • 聖經新譯本 - 悖逆的人只求惡事, 必有殘忍的使者奉派去對付他。
  • 呂振中譯本 - 悖逆 的人 專追求壞事; 必有嚴厲的使者奉差去擊打他。
  • 中文標準譯本 - 惡人只尋求悖逆, 必有殘忍的使者被派去對付他。
  • 現代標點和合本 - 惡人只尋背叛, 所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。
  • 文理和合譯本 - 惡人務叛、必有酷吏、奉遣擊之、
  • 文理委辦譯本 - 謀叛之人、自取其戾、隸追及之、加以酷刑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 叛逆之人、惟自招禍、必有嚴厲之使者、奉遣以懲之、
  • Nueva Versión Internacional - El revoltoso siempre anda buscando camorra, pero se las verá con un mensajero cruel.
  • 현대인의 성경 - 악한 자는 반역을 일삼고 있으니 잔인한 처벌을 면치 못할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Только смуты ищет злодей, и вестник безжалостный будет послан против него.
  • Восточный перевод - Только смуты ищет злодей, и вестник безжалостный будет послан против него.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Только смуты ищет злодей, и вестник безжалостный будет послан против него.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Только смуты ищет злодей, и вестник безжалостный будет послан против него.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le méchant ne recherche que la rébellion, mais c’est un messager sans pitié qui sera envoyé contre lui.
  • リビングバイブル - 悪者は何でも逆らって生きるので、 きびしい罰を受けます。
  • Nova Versão Internacional - O homem mau só pende para a rebeldia; por isso um oficial impiedoso será enviado contra ele.
  • Hoffnung für alle - Ein Unruhestifter sucht nur den Aufstand, darum wird ihn eine grausame Strafe treffen .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người hung ác chỉ thích nổi loạn, sứ giả bạo tàn sẽ đi dẹp nó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วส่งเสริมให้คนกบฏต่อพระเจ้า แต่ยมทูตที่ไร้ความปรานีจะถูกส่งไปสู้กับเขา
交叉引用
  • ลูกา 19:27 - แต่​จง​นำ​ตัว​ศัตรู​ที่​ไม่​อยาก​ให้​เรา​เป็น​กษัตริย์​มา​ฆ่า​ต่อ​หน้า​เรา​ที่​นี่’”
  • มัทธิว 22:7 - กษัตริย์​ผู้​นั้น​โกรธ​มาก จึง​ส่ง​กอง​ทหาร​ไป​ทำลาย​พวก​ฆาตกร​เหล่า​นั้น​แล้ว​เผา​เมือง​เสีย
  • มัทธิว 21:41 - พวก​เขา​ตอบ​ว่า “เขา​จะ​ฆ่า​คน​ชั่วร้าย​เหล่า​นั้น​อย่าง​แน่นอน และ​จะ​ให้​คน​สวน​อื่น​เช่า​สวน​เสีย จะได้​แบ่งปัน​ผล​ให้​แก่​เขา​เมื่อ​ถึง​เวลา”
  • 2 ซามูเอล 15:12 - ใน​ขณะ​ที่​อับซาโลม​กำลัง​มอบ​ของ​ถวาย เขา​ให้​คน​ไป​ตาม​อาหิโธเฟล​ชาว​กิโลห์​ผู้​ปรึกษา​ของ​ดาวิด ให้​มา​จาก​กิโลห์​เมือง​ของ​เขา และ​แผนการ​ร้าย​ที่​คบคิด​ก็​แข็งกร้าว​ยิ่ง​ขึ้น บรรดา​คน​ที่​เห็น​ชอบ​ด้วย​กับ​อับซาโลม​ก็​เพิ่ม​มาก​ขึ้น
  • 2 ซามูเอล 18:19 - อาหิมาอัส​บุตร​ของ​ศาโดก​พูด​ว่า “ให้​ข้าพเจ้า​วิ่ง​นำ​ข่าว​ไป​เรียน​กษัตริย์​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ช่วย​ท่าน​ให้​รอด​จาก​มือ​ของ​ศัตรู​แล้ว”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:24 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​แต่ง​ตั้ง​ข้าพเจ้า​และ​โปรด​ให้​นั่ง​บน​บัลลังก์​ของ​ดาวิด​บิดา​ของ​ข้าพเจ้า พระ​องค์​ได้​สถาปนา​พงศ์​พันธุ์​ให้​แก่​ข้าพเจ้า​ตาม​พระ​สัญญา ฉะนั้น​ตราบ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ชีวิต​อยู่​ฉันใด อาโดนียาห์​จะ​ถูก​ประหาร​ใน​วัน​นี้”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:25 - ดังนั้น​กษัตริย์​ซาโลมอน​จึง​สั่ง​เบไนยาห์​บุตร​เยโฮยาดา​ให้​ไป​ประหาร​ชีวิต​อาโดนียาห์ และ​เขา​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • 2 ซามูเอล 20:1 - บังเอิญ​ที่​นั่น​มี​คน​พาล​ชื่อ เชบะ บุตร​ของ​บิครี​ชาว​เบนยามิน เขา​เป่า​แตร​งอน​และ​พูด​ว่า “พวก​เรา​ไม่​มี​สิทธิ์​ใน​ดาวิด และ​พวก​เรา​ไม่​มี​มรดก​ใน​บุตร​ของ​เจสซี โอ อิสราเอล​เอ๋ย กลับ​ไป​บ้าน​ของ​ตน​เถิด”
  • 2 ซามูเอล 20:22 - แล้ว​หญิง​คน​นั้น​ก็​ใช้​สติ​ปัญญา​ให้​คำ​แนะนำ​แก่​ประชาชน​ของ​เมือง และ​เขา​ทั้ง​หลาย​ก็​ตัด​ศีรษะ​ของ​เชบะ​บุตร​ของ​บิครี และ​โยน​ออก​ไป​ให้​โยอาบ ดังนั้น​โยอาบ​จึง​เป่า​แตร​งอน พวก​ทหาร​ก็​กระจัด​กระจาย​ออก​ไป​จาก​เมือง ต่าง​คน​ต่าง​ก็​กลับ​ไป​ยัง​บ้าน​ของ​ตน และ​โยอาบ​กลับ​ไป​หา​กษัตริย์​ที่​เยรูซาเล็ม
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:31 - กษัตริย์​ตอบ​เขา​ว่า “จง​ทำ​ตาม​ที่​เขา​พูด สังหาร​และ​ฝัง​เขา​เสีย จะ​ได้​กำจัด​ความ​ผิด​เรื่อง​โลหิต​ที่​โยอาบ​เป็น​ผู้​ก่อ​โดย​ไร้​สาเหตุ​ไป​เสีย​จาก​เรา​และ​จาก​ตระกูล​ของ​เรา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:46 - แล้ว​กษัตริย์​ก็​บัญชา​เบไนยาห์​บุตร​ของ​เยโฮยาดา และ​เขา​ก็​ออก​ไป​ประหาร​ชิเมอี เขา​จึง​เสีย​ชีวิต ดังนั้น​อาณาจักร​ได้​รับ​การ​สถาปนา อยู่​ใน​การ​ดูแล​ของ​ซาโลมอน
  • 2 ซามูเอล 16:5 - เมื่อ​กษัตริย์​ดาวิด​มา​ยัง​เมือง​บาฮูริม มี​ชาย​คน​หนึ่ง​จาก​ครอบครัว​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​ซาอูล ชื่อ​ชิเมอี​บุตร​ของ​เก-รา เขา​ออก​มา​พบ​กับ​ดาวิด และ​เดิน​ไป​ก็​สาปแช่ง​ดาวิด​ไป
  • 2 ซามูเอล 16:6 - เขา​เอา​ก้อน​หิน​ขว้าง​ดาวิด​กับ​พวก​ผู้​รับใช้​ของ​กษัตริย์​ดาวิด เขา​ขว้าง​ทุก​คน ทหาร​กล้า​ทุก​คน​ขนาบ​อยู่​ข้าง​ดาวิด​ทั้ง​ขวา​และ​ซ้าย
  • 2 ซามูเอล 16:7 - ขณะ​ที่​ชิเมอี​สาปแช่ง เขา​พูด​ว่า “ออก​ไป ออก​ไป เจ้า​ฆาตกร เจ้า​คน​ไร้​ค่า
  • 2 ซามูเอล 16:8 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ลงโทษ​เจ้า ที่​เจ้า​ได้​ฆ่า​คน​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​ซาอูล และ​ยึด​บัลลังก์​ไป​จาก​ซาอูล และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​อาณาจักร​ไว้​ใน​มือ​ของ​อับซาโลม​บุตร​ของ​เจ้า ดู​สิ สิ่ง​เลว​ร้าย​ตก​อยู่​กับ​เจ้า เพราะ​เจ้า​เป็น​ฆาตกร”
  • 2 ซามูเอล 16:9 - ครั้น​แล้ว อาบีชัย​บุตร​ของ​นาง​เศรุยาห์​จึง​พูด​กับ​กษัตริย์​ว่า “ทำไม​ท่าน​จึง​ปล่อย​ให้​สุนัข​ที่​ตาย​แล้ว​สาปแช่ง​เจ้านาย​ผู้​เป็น​กษัตริย์ ขอ​ให้​ข้าพเจ้า​ข้าม​ฟาก​ไป​ตัด​หัว​มัน​เถิด”
  • 2 ซามูเอล 18:15 - ทหาร​หนุ่ม 10 คน​ที่​ถือ​อาวุธ​ของ​โยอาบ​มา​ล้อม​อับซาโลม และ​ประหาร​ชีวิต​เขา
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ชั่วร้าย​จะ​แสวงหา​แต่​ความ​เลว ดังนั้น​คน​เหี้ยม​โหด​จะ​ถูก​ส่ง​มา​เพื่อ​ต่อต้าน​เขา
  • 新标点和合本 - 恶人只寻背叛, 所以必有严厉的使者奉差攻击他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人只寻求背叛, 残忍的使者必奉差攻击他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 恶人只寻求背叛, 残忍的使者必奉差攻击他。
  • 当代译本 - 恶人一心反叛, 残忍的使者必奉命来惩罚他。
  • 圣经新译本 - 悖逆的人只求恶事, 必有残忍的使者奉派去对付他。
  • 中文标准译本 - 恶人只寻求悖逆, 必有残忍的使者被派去对付他。
  • 现代标点和合本 - 恶人只寻背叛, 所以必有严厉的使者奉差攻击他。
  • 和合本(拼音版) - 恶人只寻背叛, 所以必有严厉的使者,奉差攻击他。
  • New International Version - Evildoers foster rebellion against God; the messenger of death will be sent against them.
  • New International Reader's Version - An evil person tries to keep others from obeying God. The messenger of death will be sent against them.
  • English Standard Version - An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him.
  • New Living Translation - Evil people are eager for rebellion, but they will be severely punished.
  • The Message - Criminals out looking for nothing but trouble won’t have to wait long—they’ll meet it coming and going!
  • Christian Standard Bible - An evil person desires only rebellion; a cruel messenger will be sent against him.
  • New American Standard Bible - A rebellious person seeks only evil, So a cruel messenger will be sent against him.
  • New King James Version - An evil man seeks only rebellion; Therefore a cruel messenger will be sent against him.
  • Amplified Bible - A rebellious man seeks only evil; Therefore a cruel messenger will be sent against him.
  • American Standard Version - An evil man seeketh only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.
  • King James Version - An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
  • New English Translation - An evil person seeks only rebellion, and so a cruel messenger will be sent against him.
  • World English Bible - An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
  • 新標點和合本 - 惡人只尋背叛, 所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人只尋求背叛, 殘忍的使者必奉差攻擊他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 惡人只尋求背叛, 殘忍的使者必奉差攻擊他。
  • 當代譯本 - 惡人一心反叛, 殘忍的使者必奉命來懲罰他。
  • 聖經新譯本 - 悖逆的人只求惡事, 必有殘忍的使者奉派去對付他。
  • 呂振中譯本 - 悖逆 的人 專追求壞事; 必有嚴厲的使者奉差去擊打他。
  • 中文標準譯本 - 惡人只尋求悖逆, 必有殘忍的使者被派去對付他。
  • 現代標點和合本 - 惡人只尋背叛, 所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。
  • 文理和合譯本 - 惡人務叛、必有酷吏、奉遣擊之、
  • 文理委辦譯本 - 謀叛之人、自取其戾、隸追及之、加以酷刑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 叛逆之人、惟自招禍、必有嚴厲之使者、奉遣以懲之、
  • Nueva Versión Internacional - El revoltoso siempre anda buscando camorra, pero se las verá con un mensajero cruel.
  • 현대인의 성경 - 악한 자는 반역을 일삼고 있으니 잔인한 처벌을 면치 못할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Только смуты ищет злодей, и вестник безжалостный будет послан против него.
  • Восточный перевод - Только смуты ищет злодей, и вестник безжалостный будет послан против него.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Только смуты ищет злодей, и вестник безжалостный будет послан против него.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Только смуты ищет злодей, и вестник безжалостный будет послан против него.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le méchant ne recherche que la rébellion, mais c’est un messager sans pitié qui sera envoyé contre lui.
  • リビングバイブル - 悪者は何でも逆らって生きるので、 きびしい罰を受けます。
  • Nova Versão Internacional - O homem mau só pende para a rebeldia; por isso um oficial impiedoso será enviado contra ele.
  • Hoffnung für alle - Ein Unruhestifter sucht nur den Aufstand, darum wird ihn eine grausame Strafe treffen .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người hung ác chỉ thích nổi loạn, sứ giả bạo tàn sẽ đi dẹp nó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วส่งเสริมให้คนกบฏต่อพระเจ้า แต่ยมทูตที่ไร้ความปรานีจะถูกส่งไปสู้กับเขา
  • ลูกา 19:27 - แต่​จง​นำ​ตัว​ศัตรู​ที่​ไม่​อยาก​ให้​เรา​เป็น​กษัตริย์​มา​ฆ่า​ต่อ​หน้า​เรา​ที่​นี่’”
  • มัทธิว 22:7 - กษัตริย์​ผู้​นั้น​โกรธ​มาก จึง​ส่ง​กอง​ทหาร​ไป​ทำลาย​พวก​ฆาตกร​เหล่า​นั้น​แล้ว​เผา​เมือง​เสีย
  • มัทธิว 21:41 - พวก​เขา​ตอบ​ว่า “เขา​จะ​ฆ่า​คน​ชั่วร้าย​เหล่า​นั้น​อย่าง​แน่นอน และ​จะ​ให้​คน​สวน​อื่น​เช่า​สวน​เสีย จะได้​แบ่งปัน​ผล​ให้​แก่​เขา​เมื่อ​ถึง​เวลา”
  • 2 ซามูเอล 15:12 - ใน​ขณะ​ที่​อับซาโลม​กำลัง​มอบ​ของ​ถวาย เขา​ให้​คน​ไป​ตาม​อาหิโธเฟล​ชาว​กิโลห์​ผู้​ปรึกษา​ของ​ดาวิด ให้​มา​จาก​กิโลห์​เมือง​ของ​เขา และ​แผนการ​ร้าย​ที่​คบคิด​ก็​แข็งกร้าว​ยิ่ง​ขึ้น บรรดา​คน​ที่​เห็น​ชอบ​ด้วย​กับ​อับซาโลม​ก็​เพิ่ม​มาก​ขึ้น
  • 2 ซามูเอล 18:19 - อาหิมาอัส​บุตร​ของ​ศาโดก​พูด​ว่า “ให้​ข้าพเจ้า​วิ่ง​นำ​ข่าว​ไป​เรียน​กษัตริย์​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ช่วย​ท่าน​ให้​รอด​จาก​มือ​ของ​ศัตรู​แล้ว”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:24 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​แต่ง​ตั้ง​ข้าพเจ้า​และ​โปรด​ให้​นั่ง​บน​บัลลังก์​ของ​ดาวิด​บิดา​ของ​ข้าพเจ้า พระ​องค์​ได้​สถาปนา​พงศ์​พันธุ์​ให้​แก่​ข้าพเจ้า​ตาม​พระ​สัญญา ฉะนั้น​ตราบ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ชีวิต​อยู่​ฉันใด อาโดนียาห์​จะ​ถูก​ประหาร​ใน​วัน​นี้”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:25 - ดังนั้น​กษัตริย์​ซาโลมอน​จึง​สั่ง​เบไนยาห์​บุตร​เยโฮยาดา​ให้​ไป​ประหาร​ชีวิต​อาโดนียาห์ และ​เขา​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • 2 ซามูเอล 20:1 - บังเอิญ​ที่​นั่น​มี​คน​พาล​ชื่อ เชบะ บุตร​ของ​บิครี​ชาว​เบนยามิน เขา​เป่า​แตร​งอน​และ​พูด​ว่า “พวก​เรา​ไม่​มี​สิทธิ์​ใน​ดาวิด และ​พวก​เรา​ไม่​มี​มรดก​ใน​บุตร​ของ​เจสซี โอ อิสราเอล​เอ๋ย กลับ​ไป​บ้าน​ของ​ตน​เถิด”
  • 2 ซามูเอล 20:22 - แล้ว​หญิง​คน​นั้น​ก็​ใช้​สติ​ปัญญา​ให้​คำ​แนะนำ​แก่​ประชาชน​ของ​เมือง และ​เขา​ทั้ง​หลาย​ก็​ตัด​ศีรษะ​ของ​เชบะ​บุตร​ของ​บิครี และ​โยน​ออก​ไป​ให้​โยอาบ ดังนั้น​โยอาบ​จึง​เป่า​แตร​งอน พวก​ทหาร​ก็​กระจัด​กระจาย​ออก​ไป​จาก​เมือง ต่าง​คน​ต่าง​ก็​กลับ​ไป​ยัง​บ้าน​ของ​ตน และ​โยอาบ​กลับ​ไป​หา​กษัตริย์​ที่​เยรูซาเล็ม
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:31 - กษัตริย์​ตอบ​เขา​ว่า “จง​ทำ​ตาม​ที่​เขา​พูด สังหาร​และ​ฝัง​เขา​เสีย จะ​ได้​กำจัด​ความ​ผิด​เรื่อง​โลหิต​ที่​โยอาบ​เป็น​ผู้​ก่อ​โดย​ไร้​สาเหตุ​ไป​เสีย​จาก​เรา​และ​จาก​ตระกูล​ของ​เรา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 2:46 - แล้ว​กษัตริย์​ก็​บัญชา​เบไนยาห์​บุตร​ของ​เยโฮยาดา และ​เขา​ก็​ออก​ไป​ประหาร​ชิเมอี เขา​จึง​เสีย​ชีวิต ดังนั้น​อาณาจักร​ได้​รับ​การ​สถาปนา อยู่​ใน​การ​ดูแล​ของ​ซาโลมอน
  • 2 ซามูเอล 16:5 - เมื่อ​กษัตริย์​ดาวิด​มา​ยัง​เมือง​บาฮูริม มี​ชาย​คน​หนึ่ง​จาก​ครอบครัว​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​ซาอูล ชื่อ​ชิเมอี​บุตร​ของ​เก-รา เขา​ออก​มา​พบ​กับ​ดาวิด และ​เดิน​ไป​ก็​สาปแช่ง​ดาวิด​ไป
  • 2 ซามูเอล 16:6 - เขา​เอา​ก้อน​หิน​ขว้าง​ดาวิด​กับ​พวก​ผู้​รับใช้​ของ​กษัตริย์​ดาวิด เขา​ขว้าง​ทุก​คน ทหาร​กล้า​ทุก​คน​ขนาบ​อยู่​ข้าง​ดาวิด​ทั้ง​ขวา​และ​ซ้าย
  • 2 ซามูเอล 16:7 - ขณะ​ที่​ชิเมอี​สาปแช่ง เขา​พูด​ว่า “ออก​ไป ออก​ไป เจ้า​ฆาตกร เจ้า​คน​ไร้​ค่า
  • 2 ซามูเอล 16:8 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ลงโทษ​เจ้า ที่​เจ้า​ได้​ฆ่า​คน​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​ซาอูล และ​ยึด​บัลลังก์​ไป​จาก​ซาอูล และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​อาณาจักร​ไว้​ใน​มือ​ของ​อับซาโลม​บุตร​ของ​เจ้า ดู​สิ สิ่ง​เลว​ร้าย​ตก​อยู่​กับ​เจ้า เพราะ​เจ้า​เป็น​ฆาตกร”
  • 2 ซามูเอล 16:9 - ครั้น​แล้ว อาบีชัย​บุตร​ของ​นาง​เศรุยาห์​จึง​พูด​กับ​กษัตริย์​ว่า “ทำไม​ท่าน​จึง​ปล่อย​ให้​สุนัข​ที่​ตาย​แล้ว​สาปแช่ง​เจ้านาย​ผู้​เป็น​กษัตริย์ ขอ​ให้​ข้าพเจ้า​ข้าม​ฟาก​ไป​ตัด​หัว​มัน​เถิด”
  • 2 ซามูเอล 18:15 - ทหาร​หนุ่ม 10 คน​ที่​ถือ​อาวุธ​ของ​โยอาบ​มา​ล้อม​อับซาโลม และ​ประหาร​ชีวิต​เขา
圣经
资源
计划
奉献