Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:24 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - The hand of the diligent will rule, But the lazy hand will be put to forced labor.
  • 新标点和合本 - 殷勤人的手必掌权; 懒惰的人必服苦。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 殷勤人的手必掌权; 懒惰的人必服苦役。
  • 和合本2010(神版-简体) - 殷勤人的手必掌权; 懒惰的人必服苦役。
  • 当代译本 - 殷勤的手必掌权, 懒惰者必做奴仆。
  • 圣经新译本 - 殷勤人的手必掌权, 懒惰人的手必作苦工。
  • 中文标准译本 - 殷勤人的手必掌权, 懒散的人却在苦役中。
  • 现代标点和合本 - 殷勤人的手必掌权, 懒惰的人必服苦。
  • 和合本(拼音版) - 殷勤人的手必掌权, 懒惰的人必服苦。
  • New International Version - Diligent hands will rule, but laziness ends in forced labor.
  • New International Reader's Version - Hands that work hard will rule. But people who are lazy will be forced to work.
  • English Standard Version - The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor.
  • New Living Translation - Work hard and become a leader; be lazy and become a slave.
  • The Message - The diligent find freedom in their work; the lazy are oppressed by work.
  • Christian Standard Bible - The diligent hand will rule, but laziness will lead to forced labor.
  • New King James Version - The hand of the diligent will rule, But the lazy man will be put to forced labor.
  • Amplified Bible - The hand of the diligent will rule, But the negligent and lazy will be put to forced labor.
  • American Standard Version - The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork.
  • King James Version - The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
  • New English Translation - The diligent person will rule, but the slothful will become a slave.
  • World English Bible - The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
  • 新標點和合本 - 殷勤人的手必掌權; 懶惰的人必服苦。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 殷勤人的手必掌權; 懶惰的人必服苦役。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 殷勤人的手必掌權; 懶惰的人必服苦役。
  • 當代譯本 - 殷勤的手必掌權, 懶惰者必做奴僕。
  • 聖經新譯本 - 殷勤人的手必掌權, 懶惰人的手必作苦工。
  • 呂振中譯本 - 殷勤人的手必管轄 人 ; 懶怠的人必致作苦工。
  • 中文標準譯本 - 殷勤人的手必掌權, 懶散的人卻在苦役中。
  • 現代標點和合本 - 殷勤人的手必掌權, 懶惰的人必服苦。
  • 文理和合譯本 - 勤者手操其柄、惰者必服厥役、
  • 文理委辦譯本 - 勤者治人、怠者治於人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 作事殷勤者、必得轄人、經營怠惰者、必為人役、
  • Nueva Versión Internacional - El de manos diligentes gobernará; pero el perezoso será subyugado.
  • 현대인의 성경 - 부지런한 자는 사람을 다스려도 게으른 자는 종살이를 면치 못한다.
  • Новый Русский Перевод - Руки усердных будут править, а ленивых приставят к труду подневольному.
  • Восточный перевод - Усердные будут править, а ленивых приставят к труду подневольному.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Усердные будут править, а ленивых приставят к труду подневольному.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Усердные будут править, а ленивых приставят к труду подневольному.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ceux qui travaillent avec zèle s’assurent la direction des affaires, mais les nonchalants seront astreints aux corvées.
  • リビングバイブル - 勤勉な人は指導者になり、 怠け者はいつまでたっても成功しません。
  • Nova Versão Internacional - As mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos.
  • Hoffnung für alle - Wer hart arbeitet, hat Erfolg und kommt nach oben; der Faule dagegen endet als Sklave.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tay siêng năng sẽ nắm quyền cai trị, tay biếng lười sẽ chịu cảnh tôi đòi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มือที่ขยันขันแข็งจะครอบครอง แต่ความเกียจคร้านจบลงด้วยการเป็นทาสแรงงาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มือ​ของ​คน​ขยัน​จะ​เป็น​ฝ่าย​ปกครอง แต่​ความ​เกียจคร้าน​จะ​ทำให้​เป็น​ข้ารับใช้
交叉引用
  • Proverbs 24:30 - I passed by the field of a lazy one, And by the vineyard of a person lacking sense,
  • Proverbs 24:31 - And behold, it was completely overgrown with weeds; Its surface was covered with weeds, And its stone wall was broken down.
  • Proverbs 24:32 - When I saw, I reflected upon it; I looked, and received instruction.
  • Proverbs 24:33 - “A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest,”
  • Proverbs 24:34 - Then your poverty will come like a drifter, And your need like an armed man.
  • 1 Kings 12:20 - And it came about, when all Israel heard that Jeroboam had returned, that they sent word and called him to the assembly, and made him king over all Israel. None except the tribe of Judah alone followed the house of David.
  • Proverbs 26:13 - A lazy one says, “There is a lion on the road! A lion is in the public square!”
  • Proverbs 26:14 - As the door turns on its hinges, So does a lazy one on his bed.
  • Proverbs 26:15 - A lazy one buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again.
  • Proverbs 26:16 - A lazy one is wiser in his own eyes Than seven people who can give a discreet answer.
  • Proverbs 13:4 - The soul of the lazy one craves and gets nothing, But the soul of the diligent is made prosperous.
  • Proverbs 22:29 - Do you see a person skilled in his work? He will stand before kings; He will not stand before obscure people.
  • 1 Kings 9:21 - their descendants who were left after them in the land, whom the sons of Israel were unable to completely eliminate, from them Solomon conscripted forced laborers, as they are to this day.
  • Proverbs 17:2 - A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers.
  • 1 Kings 11:28 - Now the man Jeroboam was a valiant warrior, and when Solomon saw that the young man was industrious, he appointed him over all the forced labor of the house of Joseph.
  • Proverbs 19:15 - Laziness casts one into a deep sleep, And a lazy person will suffer hunger.
  • Genesis 49:15 - When he saw that a resting place was good And that the land was pleasant, He bowed his shoulder to carry burdens, And became a slave at forced labor.
  • Proverbs 22:13 - The lazy one says, “There is a lion outside; I will be killed in the streets!”
  • Proverbs 12:27 - A lazy person does not roast his prey, But the precious possession of a person is diligence.
  • Proverbs 10:4 - Poor is one who works with a lazy hand, But the hand of the diligent makes rich.
  • Proverbs 21:25 - The desire of the lazy one puts him to death, For his hands refuse to work;
  • Proverbs 21:26 - All day long he is craving, While the righteous gives and does not hold back.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - The hand of the diligent will rule, But the lazy hand will be put to forced labor.
  • 新标点和合本 - 殷勤人的手必掌权; 懒惰的人必服苦。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 殷勤人的手必掌权; 懒惰的人必服苦役。
  • 和合本2010(神版-简体) - 殷勤人的手必掌权; 懒惰的人必服苦役。
  • 当代译本 - 殷勤的手必掌权, 懒惰者必做奴仆。
  • 圣经新译本 - 殷勤人的手必掌权, 懒惰人的手必作苦工。
  • 中文标准译本 - 殷勤人的手必掌权, 懒散的人却在苦役中。
  • 现代标点和合本 - 殷勤人的手必掌权, 懒惰的人必服苦。
  • 和合本(拼音版) - 殷勤人的手必掌权, 懒惰的人必服苦。
  • New International Version - Diligent hands will rule, but laziness ends in forced labor.
  • New International Reader's Version - Hands that work hard will rule. But people who are lazy will be forced to work.
  • English Standard Version - The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor.
  • New Living Translation - Work hard and become a leader; be lazy and become a slave.
  • The Message - The diligent find freedom in their work; the lazy are oppressed by work.
  • Christian Standard Bible - The diligent hand will rule, but laziness will lead to forced labor.
  • New King James Version - The hand of the diligent will rule, But the lazy man will be put to forced labor.
  • Amplified Bible - The hand of the diligent will rule, But the negligent and lazy will be put to forced labor.
  • American Standard Version - The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork.
  • King James Version - The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
  • New English Translation - The diligent person will rule, but the slothful will become a slave.
  • World English Bible - The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
  • 新標點和合本 - 殷勤人的手必掌權; 懶惰的人必服苦。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 殷勤人的手必掌權; 懶惰的人必服苦役。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 殷勤人的手必掌權; 懶惰的人必服苦役。
  • 當代譯本 - 殷勤的手必掌權, 懶惰者必做奴僕。
  • 聖經新譯本 - 殷勤人的手必掌權, 懶惰人的手必作苦工。
  • 呂振中譯本 - 殷勤人的手必管轄 人 ; 懶怠的人必致作苦工。
  • 中文標準譯本 - 殷勤人的手必掌權, 懶散的人卻在苦役中。
  • 現代標點和合本 - 殷勤人的手必掌權, 懶惰的人必服苦。
  • 文理和合譯本 - 勤者手操其柄、惰者必服厥役、
  • 文理委辦譯本 - 勤者治人、怠者治於人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 作事殷勤者、必得轄人、經營怠惰者、必為人役、
  • Nueva Versión Internacional - El de manos diligentes gobernará; pero el perezoso será subyugado.
  • 현대인의 성경 - 부지런한 자는 사람을 다스려도 게으른 자는 종살이를 면치 못한다.
  • Новый Русский Перевод - Руки усердных будут править, а ленивых приставят к труду подневольному.
  • Восточный перевод - Усердные будут править, а ленивых приставят к труду подневольному.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Усердные будут править, а ленивых приставят к труду подневольному.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Усердные будут править, а ленивых приставят к труду подневольному.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ceux qui travaillent avec zèle s’assurent la direction des affaires, mais les nonchalants seront astreints aux corvées.
  • リビングバイブル - 勤勉な人は指導者になり、 怠け者はいつまでたっても成功しません。
  • Nova Versão Internacional - As mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos.
  • Hoffnung für alle - Wer hart arbeitet, hat Erfolg und kommt nach oben; der Faule dagegen endet als Sklave.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tay siêng năng sẽ nắm quyền cai trị, tay biếng lười sẽ chịu cảnh tôi đòi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มือที่ขยันขันแข็งจะครอบครอง แต่ความเกียจคร้านจบลงด้วยการเป็นทาสแรงงาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มือ​ของ​คน​ขยัน​จะ​เป็น​ฝ่าย​ปกครอง แต่​ความ​เกียจคร้าน​จะ​ทำให้​เป็น​ข้ารับใช้
  • Proverbs 24:30 - I passed by the field of a lazy one, And by the vineyard of a person lacking sense,
  • Proverbs 24:31 - And behold, it was completely overgrown with weeds; Its surface was covered with weeds, And its stone wall was broken down.
  • Proverbs 24:32 - When I saw, I reflected upon it; I looked, and received instruction.
  • Proverbs 24:33 - “A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest,”
  • Proverbs 24:34 - Then your poverty will come like a drifter, And your need like an armed man.
  • 1 Kings 12:20 - And it came about, when all Israel heard that Jeroboam had returned, that they sent word and called him to the assembly, and made him king over all Israel. None except the tribe of Judah alone followed the house of David.
  • Proverbs 26:13 - A lazy one says, “There is a lion on the road! A lion is in the public square!”
  • Proverbs 26:14 - As the door turns on its hinges, So does a lazy one on his bed.
  • Proverbs 26:15 - A lazy one buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again.
  • Proverbs 26:16 - A lazy one is wiser in his own eyes Than seven people who can give a discreet answer.
  • Proverbs 13:4 - The soul of the lazy one craves and gets nothing, But the soul of the diligent is made prosperous.
  • Proverbs 22:29 - Do you see a person skilled in his work? He will stand before kings; He will not stand before obscure people.
  • 1 Kings 9:21 - their descendants who were left after them in the land, whom the sons of Israel were unable to completely eliminate, from them Solomon conscripted forced laborers, as they are to this day.
  • Proverbs 17:2 - A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers.
  • 1 Kings 11:28 - Now the man Jeroboam was a valiant warrior, and when Solomon saw that the young man was industrious, he appointed him over all the forced labor of the house of Joseph.
  • Proverbs 19:15 - Laziness casts one into a deep sleep, And a lazy person will suffer hunger.
  • Genesis 49:15 - When he saw that a resting place was good And that the land was pleasant, He bowed his shoulder to carry burdens, And became a slave at forced labor.
  • Proverbs 22:13 - The lazy one says, “There is a lion outside; I will be killed in the streets!”
  • Proverbs 12:27 - A lazy person does not roast his prey, But the precious possession of a person is diligence.
  • Proverbs 10:4 - Poor is one who works with a lazy hand, But the hand of the diligent makes rich.
  • Proverbs 21:25 - The desire of the lazy one puts him to death, For his hands refuse to work;
  • Proverbs 21:26 - All day long he is craving, While the righteous gives and does not hold back.
圣经
资源
计划
奉献