逐节对照
- 현대인의 성경 - 진실한 사람은 정직한 증언을 해도 거짓 증인은 거짓말을 할 뿐이다.
- 新标点和合本 - 说出真话的,显明公义; 作假见证的,显出诡诈。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 说出真话的,显明公义; 作假见证的,显出诡诈。
- 和合本2010(神版-简体) - 说出真话的,显明公义; 作假见证的,显出诡诈。
- 当代译本 - 忠实的证人讲真话, 作伪证者满口谎言。
- 圣经新译本 - 吐露真情的,彰显正义, 作假见证的却是诡诈。
- 中文标准译本 - 说真话的,显出公义; 作假见证的,显出诡诈。
- 现代标点和合本 - 说出真话的显明公义, 作假见证的显出诡诈。
- 和合本(拼音版) - 说出真话的,显明公义; 作假见证的,显出诡诈。
- New International Version - An honest witness tells the truth, but a false witness tells lies.
- New International Reader's Version - An honest witness tells the truth. But a dishonest witness tells lies.
- English Standard Version - Whoever speaks the truth gives honest evidence, but a false witness utters deceit.
- New Living Translation - An honest witness tells the truth; a false witness tells lies.
- The Message - Truthful witness by a good person clears the air, but liars lay down a smoke screen of deceit.
- Christian Standard Bible - Whoever speaks the truth declares what is right, but a false witness speaks deceit.
- New American Standard Bible - One who declares truth tells what is right, But a false witness, deceit.
- New King James Version - He who speaks truth declares righteousness, But a false witness, deceit.
- Amplified Bible - He who speaks truth [when he testifies] tells what is right, But a false witness utters deceit [in court].
- American Standard Version - He that uttereth truth showeth forth righteousness; But a false witness, deceit.
- King James Version - He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
- New English Translation - The faithful witness tells what is right, but a false witness speaks deceit.
- World English Bible - He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
- 新標點和合本 - 說出真話的,顯明公義; 作假見證的,顯出詭詐。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 說出真話的,顯明公義; 作假見證的,顯出詭詐。
- 和合本2010(神版-繁體) - 說出真話的,顯明公義; 作假見證的,顯出詭詐。
- 當代譯本 - 忠實的證人講真話, 作偽證者滿口謊言。
- 聖經新譯本 - 吐露真情的,彰顯正義, 作假見證的卻是詭詐。
- 呂振中譯本 - 吐露真情的說公正話; 作假見證的 出 詐偽之言。
- 中文標準譯本 - 說真話的,顯出公義; 作假見證的,顯出詭詐。
- 現代標點和合本 - 說出真話的顯明公義, 作假見證的顯出詭詐。
- 文理和合譯本 - 言誠者著公義、偽證者顯奸欺、
- 文理委辦譯本 - 直者言善、曲者誣人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 素言真者、必述公義之辭、素言誑者、必作假證、
- Nueva Versión Internacional - El testigo verdadero declara lo que es justo, pero el testigo falso declara falsedades.
- Новый Русский Перевод - Честный свидетель расскажет правду, а криводушный солжет.
- Восточный перевод - Честный свидетель расскажет правду, а криводушный солжёт.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Честный свидетель расскажет правду, а криводушный солжёт.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Честный свидетель расскажет правду, а криводушный солжёт.
- La Bible du Semeur 2015 - Un témoin digne de foi déclare ce qui est juste, mais le témoin mensonger est trompeur.
- リビングバイブル - 正しい人かどうかは正直さでわかり、 不誠実な人はうそと欺きでわかります。
- Nova Versão Internacional - A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras.
- Hoffnung für alle - Wer vor Gericht die Wahrheit aussagt, fördert die Gerechtigkeit; ein falscher Zeuge unterstützt den Betrug.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhân chứng thật nói ra lời ngay thẳng; nhân chứng gian chỉ lừa gạt mưu đồ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พยานที่ซื่อสัตย์พูดความจริง ส่วนพยานเท็จพูดโกหก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนมีสัจจะพูดตามความถูกต้อง แต่พยานเท็จกล่าวคำหลอกลวง
交叉引用
- 사도행전 6:13 - 그러자 그들이 내세운 거짓 증인들이 이렇게 말하였다. “이 사람이 계속하여 성전과 율법을 거슬러 말하며
- 베드로전서 3:16 - 선한 양심으로 생활하십시오. 그러면 여러분이 그리스도 안에서 행한 선한 일을 헐뜯고 욕하는 사람들이 도리어 부끄러움을 당하게 될 것입니다.
- 사무엘상 22:14 - 그러자 아히멜렉이 대답하였다. “왕의 모든 신하들 가운데 왕의 사위 다윗만큼 충실한 자가 있습니까? 그는 왕의 경호대장일 뿐만 아니라 궁중 모든 사람들에게도 높이 존경을 받는 자입니다.
- 사무엘상 22:15 - 내가 그를 위해서 하나님께 물은 것은 이번이 처음이 아닙니다. 왕이 이 문제로 나와 내 가족을 문책하는 것은 정당한 처사가 아닙니다. 우리는 이번 일에 대해서 아무것도 아는 것이 없습니다.”
- 마태복음 26:59 - 대제사장들과 유대인 의회에서는 예수님을 사형에 처할 만한 증거를 잡으려고 하였다.
- 마태복음 15:19 - 마음에서 나오는 것은 악한 생각, 살인, 간음, 음란, 도둑질, 거짓 증언, 그리고 비방이다.
- 잠언 19:5 - 거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이며 거짓말을 토하는 자도 무사하지 못할 것이다.
- 잠언 21:28 - 거짓 증인의 말은 곧 사멸되지만 진실한 증인의 말은 계속 생명력을 유지한다.
- 잠언 19:28 - 악한 증인은 진실을 무시하고 죄 짓는 일을 물 먹듯이 한다.
- 잠언 6:19 - 거짓말을 토하는 거짓 증인과, 형제 사이를 이간하는 자이다.
- 잠언 24:28 - 너는 이유 없이 네 이웃의 거짓 증인이 되어 허위 사실을 진술하지 말아라.
- 잠언 14:25 - 진실한 증인은 사람의 생명을 구하여도 거짓 증인은 사람을 배신한다.
- 잠언 14:5 - 신실한 증인은 사실대로 말하지만 거짓 증인은 거짓말만 내뱉는다.