逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 從基博羅‧哈他瓦起行,安營在哈洗錄。
 - 新标点和合本 - 从基博罗哈他瓦起行,安营在哈洗录。
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 从基博罗‧哈他瓦起行,安营在哈洗录。
 - 和合本2010(神版-简体) - 从基博罗‧哈他瓦起行,安营在哈洗录。
 - 当代译本 - 从基博罗·哈他瓦启行,至哈洗录扎营;
 - 圣经新译本 - 从基博罗.哈他瓦起行,在哈洗录安营。
 - 中文标准译本 - 从基布罗-哈特瓦起行,在哈洗录扎营。
 - 现代标点和合本 - 从基博罗哈他瓦起行,安营在哈洗录。
 - 和合本(拼音版) - 从基博罗哈他瓦起行,安营在哈洗录;
 - New International Version - They left Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.
 - New International Reader's Version - They left Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.
 - English Standard Version - And they set out from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth.
 - New Living Translation - They left Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth.
 - Christian Standard Bible - They traveled from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth.
 - New American Standard Bible - They journeyed from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth.
 - New King James Version - They departed from Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.
 - Amplified Bible - They moved out from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth.
 - American Standard Version - And they journeyed from Kibroth-hattaavah, and encamped in Hazeroth.
 - King James Version - And they departed from Kibroth–hattaavah, and encamped at Hazeroth.
 - New English Translation - They traveled from Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.
 - World English Bible - They traveled from Kibroth Hattaavah, and encamped in Hazeroth.
 - 新標點和合本 - 從基博羅‧哈他瓦起行,安營在哈洗錄。
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 從基博羅‧哈他瓦起行,安營在哈洗錄。
 - 當代譯本 - 從基博羅·哈他瓦啟行,至哈洗錄紮營;
 - 聖經新譯本 - 從基博羅.哈他瓦起行,在哈洗錄安營。
 - 呂振中譯本 - 從 基博羅哈他瓦 往前行,就在 哈洗錄 紮營。
 - 中文標準譯本 - 從基布羅-哈特瓦起行,在哈洗錄紮營。
 - 現代標點和合本 - 從基博羅哈他瓦起行,安營在哈洗錄。
 - 文理和合譯本 - 自基博羅哈他瓦啟行、建營於哈洗錄、
 - 文理委辦譯本 - 自彼至哈西錄、遂張幕焉。
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自 基博羅特哈他瓦 啟行、列營於 哈西錄 、
 - Nueva Versión Internacional - Partieron de Quibrot Hatavá y acamparon en Jazerot.
 - Новый Русский Перевод - Они покинули Киврот-Гаттааву и остановились в Хацероте.
 - Восточный перевод - Они покинули Киврот-Хатааву и остановились в Хацероте.
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они покинули Киврот-Хатааву и остановились в Хацероте.
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они покинули Киврот-Хатааву и остановились в Хацероте.
 - La Bible du Semeur 2015 - Hatséroth,
 - Nova Versão Internacional - Partiram de Quibrote-Hataavá e acamparam em Hazerote.
 - Hoffnung für alle - Hazerot,
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Rời Kíp-rốt Ha-tha-va, họ cắm trại tại Hát-sê-rốt.
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากขิบโรทหัทธาอาวาห์มาตั้งค่ายที่ฮาเซโรท
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขาออกเดินทางจากขิบโรทหัทธาอาวาห์ และไปตั้งค่ายที่ฮาเซโรท
 - Thai KJV - และเขาออกเดินจากขิบโรทหัทธาอาวาห์มาตั้งค่ายที่ฮาเซโรท
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พวกเขาออกจากขิบโรท-หัทธาอาวาห์และไปตั้งค่ายที่ฮาเซโรท
 
交叉引用
- 民數記 11:35 - 百姓從基博羅‧哈他瓦起程,到哈洗錄,就住在哈洗錄。