Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:24 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกฟาริสีจึงทูลพระองค์ว่า “ดูนั่น ทำไมพวกเขาทำสิ่งที่ผิดบัญญัติวันสะบาโต?”
  • 新标点和合本 - 法利赛人对耶稣说:“看哪,他们在安息日为什么做不可做的事呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 法利赛人对耶稣说:“看哪!他们为什么做安息日不合法的事呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 法利赛人对耶稣说:“看哪!他们为什么做安息日不合法的事呢?”
  • 当代译本 - 法利赛人对耶稣说:“看啊,他们为什么做安息日不准做的事?”
  • 圣经新译本 - 法利赛人对耶稣说:“你看,他们为什么作安息日不可作的事?”
  • 中文标准译本 - 有些法利赛人对耶稣说:“你看,他们为什么做安息日不可以做的事呢?”
  • 现代标点和合本 - 法利赛人对耶稣说:“看哪,他们在安息日为什么做不可做的事呢?”
  • 和合本(拼音版) - 法利赛人对耶稣说:“看哪,他们在安息日为什么作不可作的事呢?”
  • New International Version - The Pharisees said to him, “Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath?”
  • New International Reader's Version - The Pharisees said to Jesus, “Look! It is against the Law to do this on the Sabbath day. Why are your disciples doing it?”
  • English Standard Version - And the Pharisees were saying to him, “Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?”
  • New Living Translation - But the Pharisees said to Jesus, “Look, why are they breaking the law by harvesting grain on the Sabbath?”
  • Christian Standard Bible - The Pharisees said to him, “Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?”
  • New American Standard Bible - The Pharisees were saying to Him, “Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?”
  • New King James Version - And the Pharisees said to Him, “Look, why do they do what is not lawful on the Sabbath?”
  • Amplified Bible - The Pharisees said to Him, “Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath?”
  • American Standard Version - And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?
  • King James Version - And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?
  • New English Translation - So the Pharisees said to him, “Look, why are they doing what is against the law on the Sabbath?”
  • World English Bible - The Pharisees said to him, “Behold, why do they do that which is not lawful on the Sabbath day?”
  • 新標點和合本 - 法利賽人對耶穌說:「看哪,他們在安息日為甚麼做不可做的事呢?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 法利賽人對耶穌說:「看哪!他們為甚麼做安息日不合法的事呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 法利賽人對耶穌說:「看哪!他們為甚麼做安息日不合法的事呢?」
  • 當代譯本 - 法利賽人對耶穌說:「看啊,他們為什麼做安息日不准做的事?」
  • 聖經新譯本 - 法利賽人對耶穌說:“你看,他們為甚麼作安息日不可作的事?”
  • 呂振中譯本 - 法利賽人對他們說:『你看,他們為甚麼作安息日不可作的事呢?』
  • 中文標準譯本 - 有些法利賽人對耶穌說:「你看,他們為什麼做安息日不可以做的事呢?」
  • 現代標點和合本 - 法利賽人對耶穌說:「看哪,他們在安息日為什麼做不可做的事呢?」
  • 文理和合譯本 - 法利賽人謂耶穌曰、彼何行安息日不宜行者乎、
  • 文理委辦譯本 - 𠵽唎㘔人曰、彼於安息日、何為所不當為乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 法利賽人謂耶穌曰、視哉、彼於安息日為所不當為者、何也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 法利塞 人謂耶穌曰:『不見爾徒擅犯禮日禁例!』
  • Nueva Versión Internacional - —Mira —le preguntaron los fariseos—, ¿por qué hacen ellos lo que está prohibido hacer en sábado?
  • 현대인의 성경 - 그러자 바리새파 사람들이 예수님께 “보십시오, 저 사람들이 안식일에 해서는 안 될 짓을 하지 않습니까?” 하며 트집을 잡았다.
  • Новый Русский Перевод - Фарисеи сказали Ему: – Смотри! Почему они делают то, что не разрешается делать в субботу?
  • Восточный перевод - Блюстители Закона сказали Ему: – Смотри! Почему они делают то, что не разрешается делать в субботу?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Блюстители Закона сказали Ему: – Смотри! Почему они делают то, что не разрешается делать в субботу?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Блюстители Закона сказали Ему: – Смотри! Почему они делают то, что не разрешается делать в субботу?
  • La Bible du Semeur 2015 - Les pharisiens le firent remarquer à Jésus : Regarde ! Pourquoi tes disciples font-ils le jour du sabbat ce qui est interdit ce jour-là ?
  • リビングバイブル - これを見たパリサイ人たちは、「お弟子さんたちがあんなことをするなんて! 安息日に刈り入れをするのは違反なのをご存じのはずでしょう」と、イエスに抗議しました。
  • Nestle Aland 28 - καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῷ· ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῷ, ἴδε, τί ποιοῦσιν τοῖς Σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν?
  • Nova Versão Internacional - Os fariseus lhe perguntaram: “Olha, por que eles estão fazendo o que não é permitido no sábado?”
  • Hoffnung für alle - Da beschwerten sich die Pharisäer bei Jesus: »Sieh dir das an! Was sie tun, ist am Sabbat doch gar nicht erlaubt!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - mấy thầy Pha-ri-si liền phàn nàn với Chúa Giê-xu: “Kìa, tại sao họ hái lúa vào ngày Sa-bát?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​ฟาริสี​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “ดูสิ ทำไม​พวก​เขา​จึง​กระทำ​สิ่ง​ต้องห้าม​ใน​วัน​สะบาโต”
交叉引用
  • กันดารวิถี 15:32 - ขณะที่ชนอิสราเอลอยู่ในถิ่นกันดาร ชายคนหนึ่งถูกจับได้ในขณะเก็บฟืนในวันสะบาโต
  • กันดารวิถี 15:33 - คนที่พบเขากำลังเก็บฟืนจึงได้นำตัวเขามาพบโมเสส อาโรน และชุมนุมประชากรทั้งหมด
  • กันดารวิถี 15:34 - เขาถูกคุมตัวไว้เพราะยังไม่รู้ชัดเจนว่าควรจัดการกับเขาอย่างไร
  • กันดารวิถี 15:35 - แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโมเสสว่า “ชายคนนั้นมีโทษถึงตาย ชุมนุมประชากรทั้งปวงต้องเอาหินขว้างเขานอกค่ายพัก”
  • กันดารวิถี 15:36 - เขาทั้งปวงจึงพาคนนั้นออกไปนอกค่าย และเอาหินขว้างจนตายตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชาโมเสส
  • มัทธิว 23:23 - “วิบัติแก่เจ้า เหล่าธรรมาจารย์และพวกฟาริสี เจ้าคนหน้าซื่อใจคด! เจ้าถวายสิบลดของเครื่องเทศของเจ้า คือสะระแหน่ ลูกผักชี และยี่หร่า แต่ละเลยเรื่องที่สำคัญกว่านั้นในบทบัญญัติ คือความยุติธรรม ความเมตตา และความสัตย์ซื่อ เจ้าควรปฏิบัติอย่างหลังโดยไม่ละเลยอย่างแรก
  • มัทธิว 23:24 - เจ้าคนนำทางตาบอด! เจ้ากรองลูกน้ำออกแต่กลืนอูฐทั้งตัวเข้าไป
  • มาระโก 2:7 - “ทำไมพูดอย่างนี้? เขากำลังพูดหมิ่นประมาทพระเจ้านี่ นอกจากพระเจ้าแล้วใครจะอภัยบาปได้?”
  • อพยพ 31:15 - จงทำงานในช่วงหกวัน ส่วนวันที่เจ็ดเป็นสะบาโตเพื่อการหยุดพัก เป็นวันบริสุทธิ์แด่องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ใดทำงานในวันสะบาโตต้องถูกประหาร
  • อิสยาห์ 56:6 - และคนต่างชาติที่ผูกพันตนกับองค์พระผู้เป็นเจ้า เพื่อปรนนิบัติพระองค์ เพื่อรักพระนามพระยาห์เวห์ และเพื่อนมัสการพระองค์ ทุกคนที่รักษาวันสะบาโตโดยไม่ลบหลู่ดูหมิ่น ผู้ที่ยึดมั่นในพันธสัญญาของเรา
  • ฮีบรู 12:3 - ท่านทั้งหลายจงใคร่ครวญถึงพระองค์ผู้ทรงทนการต่อต้านเช่นนั้นจากคนบาป เพื่อว่าท่านจะได้ไม่อ่อนล้าและท้อแท้ใจ
  • อิสยาห์ 56:4 - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “เหล่าขันทีซึ่งรักษาวันสะบาโตของเรา ผู้เลือกทำสิ่งที่เราพอใจ และยึดมั่นในพันธสัญญาของเรา
  • มัทธิว 12:2 - เมื่อพวกฟาริสีเห็นก็ทูลพระองค์ว่า “ดูเถิด! พวกศิษย์ของท่านทำสิ่งที่ผิดบัญญัติในวันสะบาโต”
  • มัทธิว 15:2 - “เหตุใดสาวกของท่านจึงละเมิดธรรมเนียมของผู้อาวุโส? พวกเขาไม่ล้างมือก่อนรับประทานอาหาร!”
  • มัทธิว 15:3 - พระเยซูตรัสว่า “แล้วทำไมพวกท่านละเมิดพระบัญชาของพระเจ้าด้วยเห็นแก่ธรรมเนียมเล่า?
  • อิสยาห์ 58:13 - “หากเจ้าหยุดเหยียบย่ำวันสะบาโต ไม่ทำอะไรตามใจชอบในวันบริสุทธิ์ของเรา หากเจ้าเรียกวันสะบาโตว่าวันปีติยินดี เรียกวันบริสุทธิ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าว่าวันอันทรงเกียรติ และหากเจ้าให้เกียรติวันนี้โดยไม่ทำอะไรตามใจชอบ ไม่ทำตามความพอใจของตนเองหรือพูดแต่เรื่องไร้สาระ
  • เยเรมีย์ 17:20 - จงบอกคนทั้งปวงว่า ‘จงฟังพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด กษัตริย์ยูดาห์ ชนยูดาห์ และชาวกรุงเยรูซาเล็มซึ่งผ่านเข้าออกประตูเหล่านี้
  • เยเรมีย์ 17:21 - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่าจงระวังอย่าแบกสิ่งของในวันสะบาโต หรือนำสิ่งใดผ่านเข้าออกประตูของเยรูซาเล็ม
  • เยเรมีย์ 17:22 - อย่าแบกสิ่งใดออกจากบ้านเรือนของเจ้า หรือกระทำกิจการงานใดๆ ในวันสะบาโต แต่จงรักษาวันสะบาโตให้บริสุทธิ์ตามที่เราได้บัญชาบรรพบุรุษของเจ้าไว้
  • เยเรมีย์ 17:23 - แต่คนเหล่านั้นไม่ฟัง ไม่ใส่ใจ พวกเขาดื้อดึงหัวแข็ง ไม่ยอมใส่ใจและรับฟังคำตักเตือน
  • เยเรมีย์ 17:24 - องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า แต่ถ้าพวกเจ้าใส่ใจเชื่อฟังเรา และไม่แบกสิ่งใดผ่านประตูในวันสะบาโต แต่รักษาวันสะบาโตให้บริสุทธิ์โดยไม่ทำงานใดๆ ในวันนั้น
  • เยเรมีย์ 17:25 - เมื่อนั้นเหล่ากษัตริย์ผู้ครองบัลลังก์ของดาวิดจะเข้าออกประตูต่างๆ ของกรุงนี้พร้อมกับเหล่าขุนนาง พวกเขาจะนั่งบนรถม้าศึกและหลังม้า ติดตามด้วยชนยูดาห์และชาวเยรูซาเล็ม และกรุงนี้จะมีผู้คนอาศัยอยู่ตลอดไป
  • เยเรมีย์ 17:26 - ประชาชนจากเมืองต่างๆ ของยูดาห์ และหมู่บ้านต่างๆ รอบเยรูซาเล็ม จากเขตแดนของเบนยามิน จากเชิงเขาตะวันตก จากแถบภูเขาและเนเกบ จะนำเครื่องเผาบูชา ธัญบูชา เครื่องหอม และเครื่องบูชาขอบพระคุณมายังพระนิเวศขององค์พระผู้เป็นเจ้า
  • เยเรมีย์ 17:27 - แต่หากพวกเจ้ายไม่เชื่อฟังเรา ไม่ยอมรักษาวันสะบาโตให้บริสุทธิ์ หากเจ้ายังนำสัมภาระผ่านประตูเมืองทั้งหลายของเยรูซาเล็มในวันสะบาโต เราก็จะจุดไฟเผาประตูเมืองเหล่านี้ เป็นไฟไม่รู้ดับซึ่งจะเผาผลาญป้อมต่างๆ ของเมืองนี้จนหมดสิ้น’ ”
  • เนหะมีย์ 13:15 - ครั้งนั้นข้าพเจ้าเห็นคนในยูดาห์ย่ำองุ่นในวันสะบาโต และนำเมล็ดข้าวบรรทุกบนหลังลาพร้อมด้วยน้ำองุ่น ผลองุ่น ผลมะเดื่อ และข้าวของนานาชนิดเข้ามาในเยรูซาเล็มในวันสะบาโต ข้าพเจ้าจึงตักเตือนพวกเขาไม่ให้ขายอาหารในวันนั้น
  • เนหะมีย์ 13:16 - คนจากไทระบางคนซึ่งอาศัยในเยรูซาเล็มนำปลาและสินค้านานาชนิดมาขายให้ชาวยูดาห์ในเยรูซาเล็ม ในวันสะบาโต
  • เนหะมีย์ 13:17 - ข้าพเจ้าจึงตำหนิบรรดาขุนนางยูดาห์ว่า “พวกท่านกำลังทำสิ่งชั่วร้ายอะไรกันนี่? ท่านกำลังลบหลู่วันสะบาโต
  • เนหะมีย์ 13:18 - เหล่าบรรพบุรุษก็ทำเช่นนี้ไม่ใช่หรือ? พระเจ้าของเราจึงทรงนำหายนะทั้งปวงมาเหนือเราและเหนือกรุงนี้ บัดนี้พวกท่านกำลังยั่วยุพระพิโรธที่มีต่ออิสราเอลให้หนักขึ้นอีกโดยละเมิดวันสะบาโตเช่นนี้”
  • เนหะมีย์ 13:19 - ฉะนั้นข้าพเจ้าจึงออกคำสั่งให้ปิดประตูเมืองเยรูซาเล็มเมื่อตกค่ำของวันก่อนสะบาโต และไม่ให้เปิดจนกว่าจะสิ้นสุดวันสะบาโต ทั้งส่งคนของข้าพเจ้าไปประจำที่ประตูต่างๆ เพื่อไม่ให้ใครนำสินค้าเข้ามาในวันสะบาโต
  • เนหะมีย์ 13:20 - มีอยู่ครั้งหรือสองครั้งที่บรรดาพ่อค้าและคนขายของชนิดต่างๆ มาพักแรมอยู่นอกเมืองเยรูซาเล็ม
  • เนหะมีย์ 13:21 - แต่ข้าพเจ้าเตือนพวกเขาว่า “พวกท่านมาพักแรมอยู่ริมกำแพงทำไม? ถ้าหากทำอย่างนี้อีกเราจะจัดการกับท่าน” ตั้งแต่นั้นพวกเขาก็ไม่ได้มาในวันสะบาโตอีก
  • เนหะมีย์ 13:22 - แล้วข้าพเจ้าจึงสั่งคนเลวีให้ชำระตนและเฝ้ายามอยู่ที่ประตูเพื่อรักษาวันสะบาโตให้บริสุทธิ์ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงระลึกถึงข้าพระองค์ในข้อนี้ด้วย และขอทรงสำแดงความเมตตาต่อข้าพระองค์ตามความรักอันยิ่งใหญ่ของพระองค์
  • อิสยาห์ 56:2 - ความสุขมีแก่ผู้ที่ทำเช่นนี้ คือผู้ที่ยึดถือไว้อย่างเหนียวแน่น ผู้ถือรักษาวันสะบาโตโดยไม่ลบหลู่ดูหมิ่น และยับยั้งมือของตนจากการทำชั่วใดๆ”
  • มัทธิว 7:3 - “เหตุใดท่านมองดูผงขี้เลื่อยในตาของพี่น้อง แต่ไม่ใส่ใจกับไม้ทั้งท่อนในตาของท่านเอง?
  • มัทธิว 7:4 - ท่านพูดกับพี่น้องได้อย่างไรว่า ‘ให้เราเขี่ยผงออกจากตาของท่านเถิด’ ในเมื่อตลอดเวลานั้นท่านเองมีไม้ทั้งท่อนอยู่ในตา?
  • มัทธิว 7:5 - เจ้าคนหน้าซื่อใจคด จงชักไม้ทั้งท่อนออกจากตาเจ้าเองก่อน แล้วเจ้าจะเห็นชัดเพื่อจะเขี่ยผงออกจากตาของพี่น้องได้
  • มาระโก 2:16 - เมื่อพวกธรรมาจารย์ที่เป็นฟาริสีเห็นพระองค์ทรงร่วมโต๊ะกับ “คนบาป” และคนเก็บภาษีก็ถามสาวกของพระองค์ว่า “ทำไมเขาจึงร่วมโต๊ะกับคนเก็บภาษีและ ‘คนบาป’?”
  • อพยพ 35:2 - จงทำงานเพียงหกวัน ส่วนวันที่เจ็ดจะเป็นวันบริสุทธิ์ เป็นสะบาโตแห่งการหยุดพักถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ใดทำงานในวันนั้นจะต้องตาย
  • อพยพ 35:3 - ในวันสะบาโตอย่าก่อไฟในที่พักของพวกเจ้า” ( อพย.25:1-7 ; 39:32-41 )
  • อพยพ 20:10 - แต่ในวันที่เจ็ดเป็นวันสะบาโต แด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า อย่าทำงานใดๆ ในวันนั้นไม่ว่าตัวเจ้า บุตรชาย บุตรสาว ทาสชายหญิง วัว ลา สัตว์ใดๆ แม้แต่คนต่างด้าวที่อาศัยอยู่กับเจ้า เพื่อทาสชายหญิงของเจ้าจะได้พักเช่นเดียวกับเจ้า
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกฟาริสีจึงทูลพระองค์ว่า “ดูนั่น ทำไมพวกเขาทำสิ่งที่ผิดบัญญัติวันสะบาโต?”
  • 新标点和合本 - 法利赛人对耶稣说:“看哪,他们在安息日为什么做不可做的事呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 法利赛人对耶稣说:“看哪!他们为什么做安息日不合法的事呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 法利赛人对耶稣说:“看哪!他们为什么做安息日不合法的事呢?”
  • 当代译本 - 法利赛人对耶稣说:“看啊,他们为什么做安息日不准做的事?”
  • 圣经新译本 - 法利赛人对耶稣说:“你看,他们为什么作安息日不可作的事?”
  • 中文标准译本 - 有些法利赛人对耶稣说:“你看,他们为什么做安息日不可以做的事呢?”
  • 现代标点和合本 - 法利赛人对耶稣说:“看哪,他们在安息日为什么做不可做的事呢?”
  • 和合本(拼音版) - 法利赛人对耶稣说:“看哪,他们在安息日为什么作不可作的事呢?”
  • New International Version - The Pharisees said to him, “Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath?”
  • New International Reader's Version - The Pharisees said to Jesus, “Look! It is against the Law to do this on the Sabbath day. Why are your disciples doing it?”
  • English Standard Version - And the Pharisees were saying to him, “Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?”
  • New Living Translation - But the Pharisees said to Jesus, “Look, why are they breaking the law by harvesting grain on the Sabbath?”
  • Christian Standard Bible - The Pharisees said to him, “Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?”
  • New American Standard Bible - The Pharisees were saying to Him, “Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?”
  • New King James Version - And the Pharisees said to Him, “Look, why do they do what is not lawful on the Sabbath?”
  • Amplified Bible - The Pharisees said to Him, “Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath?”
  • American Standard Version - And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?
  • King James Version - And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?
  • New English Translation - So the Pharisees said to him, “Look, why are they doing what is against the law on the Sabbath?”
  • World English Bible - The Pharisees said to him, “Behold, why do they do that which is not lawful on the Sabbath day?”
  • 新標點和合本 - 法利賽人對耶穌說:「看哪,他們在安息日為甚麼做不可做的事呢?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 法利賽人對耶穌說:「看哪!他們為甚麼做安息日不合法的事呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 法利賽人對耶穌說:「看哪!他們為甚麼做安息日不合法的事呢?」
  • 當代譯本 - 法利賽人對耶穌說:「看啊,他們為什麼做安息日不准做的事?」
  • 聖經新譯本 - 法利賽人對耶穌說:“你看,他們為甚麼作安息日不可作的事?”
  • 呂振中譯本 - 法利賽人對他們說:『你看,他們為甚麼作安息日不可作的事呢?』
  • 中文標準譯本 - 有些法利賽人對耶穌說:「你看,他們為什麼做安息日不可以做的事呢?」
  • 現代標點和合本 - 法利賽人對耶穌說:「看哪,他們在安息日為什麼做不可做的事呢?」
  • 文理和合譯本 - 法利賽人謂耶穌曰、彼何行安息日不宜行者乎、
  • 文理委辦譯本 - 𠵽唎㘔人曰、彼於安息日、何為所不當為乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 法利賽人謂耶穌曰、視哉、彼於安息日為所不當為者、何也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 法利塞 人謂耶穌曰:『不見爾徒擅犯禮日禁例!』
  • Nueva Versión Internacional - —Mira —le preguntaron los fariseos—, ¿por qué hacen ellos lo que está prohibido hacer en sábado?
  • 현대인의 성경 - 그러자 바리새파 사람들이 예수님께 “보십시오, 저 사람들이 안식일에 해서는 안 될 짓을 하지 않습니까?” 하며 트집을 잡았다.
  • Новый Русский Перевод - Фарисеи сказали Ему: – Смотри! Почему они делают то, что не разрешается делать в субботу?
  • Восточный перевод - Блюстители Закона сказали Ему: – Смотри! Почему они делают то, что не разрешается делать в субботу?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Блюстители Закона сказали Ему: – Смотри! Почему они делают то, что не разрешается делать в субботу?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Блюстители Закона сказали Ему: – Смотри! Почему они делают то, что не разрешается делать в субботу?
  • La Bible du Semeur 2015 - Les pharisiens le firent remarquer à Jésus : Regarde ! Pourquoi tes disciples font-ils le jour du sabbat ce qui est interdit ce jour-là ?
  • リビングバイブル - これを見たパリサイ人たちは、「お弟子さんたちがあんなことをするなんて! 安息日に刈り入れをするのは違反なのをご存じのはずでしょう」と、イエスに抗議しました。
  • Nestle Aland 28 - καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῷ· ἴδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῷ, ἴδε, τί ποιοῦσιν τοῖς Σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστιν?
  • Nova Versão Internacional - Os fariseus lhe perguntaram: “Olha, por que eles estão fazendo o que não é permitido no sábado?”
  • Hoffnung für alle - Da beschwerten sich die Pharisäer bei Jesus: »Sieh dir das an! Was sie tun, ist am Sabbat doch gar nicht erlaubt!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - mấy thầy Pha-ri-si liền phàn nàn với Chúa Giê-xu: “Kìa, tại sao họ hái lúa vào ngày Sa-bát?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​ฟาริสี​พูด​กับ​พระ​องค์​ว่า “ดูสิ ทำไม​พวก​เขา​จึง​กระทำ​สิ่ง​ต้องห้าม​ใน​วัน​สะบาโต”
  • กันดารวิถี 15:32 - ขณะที่ชนอิสราเอลอยู่ในถิ่นกันดาร ชายคนหนึ่งถูกจับได้ในขณะเก็บฟืนในวันสะบาโต
  • กันดารวิถี 15:33 - คนที่พบเขากำลังเก็บฟืนจึงได้นำตัวเขามาพบโมเสส อาโรน และชุมนุมประชากรทั้งหมด
  • กันดารวิถี 15:34 - เขาถูกคุมตัวไว้เพราะยังไม่รู้ชัดเจนว่าควรจัดการกับเขาอย่างไร
  • กันดารวิถี 15:35 - แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโมเสสว่า “ชายคนนั้นมีโทษถึงตาย ชุมนุมประชากรทั้งปวงต้องเอาหินขว้างเขานอกค่ายพัก”
  • กันดารวิถี 15:36 - เขาทั้งปวงจึงพาคนนั้นออกไปนอกค่าย และเอาหินขว้างจนตายตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชาโมเสส
  • มัทธิว 23:23 - “วิบัติแก่เจ้า เหล่าธรรมาจารย์และพวกฟาริสี เจ้าคนหน้าซื่อใจคด! เจ้าถวายสิบลดของเครื่องเทศของเจ้า คือสะระแหน่ ลูกผักชี และยี่หร่า แต่ละเลยเรื่องที่สำคัญกว่านั้นในบทบัญญัติ คือความยุติธรรม ความเมตตา และความสัตย์ซื่อ เจ้าควรปฏิบัติอย่างหลังโดยไม่ละเลยอย่างแรก
  • มัทธิว 23:24 - เจ้าคนนำทางตาบอด! เจ้ากรองลูกน้ำออกแต่กลืนอูฐทั้งตัวเข้าไป
  • มาระโก 2:7 - “ทำไมพูดอย่างนี้? เขากำลังพูดหมิ่นประมาทพระเจ้านี่ นอกจากพระเจ้าแล้วใครจะอภัยบาปได้?”
  • อพยพ 31:15 - จงทำงานในช่วงหกวัน ส่วนวันที่เจ็ดเป็นสะบาโตเพื่อการหยุดพัก เป็นวันบริสุทธิ์แด่องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ใดทำงานในวันสะบาโตต้องถูกประหาร
  • อิสยาห์ 56:6 - และคนต่างชาติที่ผูกพันตนกับองค์พระผู้เป็นเจ้า เพื่อปรนนิบัติพระองค์ เพื่อรักพระนามพระยาห์เวห์ และเพื่อนมัสการพระองค์ ทุกคนที่รักษาวันสะบาโตโดยไม่ลบหลู่ดูหมิ่น ผู้ที่ยึดมั่นในพันธสัญญาของเรา
  • ฮีบรู 12:3 - ท่านทั้งหลายจงใคร่ครวญถึงพระองค์ผู้ทรงทนการต่อต้านเช่นนั้นจากคนบาป เพื่อว่าท่านจะได้ไม่อ่อนล้าและท้อแท้ใจ
  • อิสยาห์ 56:4 - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “เหล่าขันทีซึ่งรักษาวันสะบาโตของเรา ผู้เลือกทำสิ่งที่เราพอใจ และยึดมั่นในพันธสัญญาของเรา
  • มัทธิว 12:2 - เมื่อพวกฟาริสีเห็นก็ทูลพระองค์ว่า “ดูเถิด! พวกศิษย์ของท่านทำสิ่งที่ผิดบัญญัติในวันสะบาโต”
  • มัทธิว 15:2 - “เหตุใดสาวกของท่านจึงละเมิดธรรมเนียมของผู้อาวุโส? พวกเขาไม่ล้างมือก่อนรับประทานอาหาร!”
  • มัทธิว 15:3 - พระเยซูตรัสว่า “แล้วทำไมพวกท่านละเมิดพระบัญชาของพระเจ้าด้วยเห็นแก่ธรรมเนียมเล่า?
  • อิสยาห์ 58:13 - “หากเจ้าหยุดเหยียบย่ำวันสะบาโต ไม่ทำอะไรตามใจชอบในวันบริสุทธิ์ของเรา หากเจ้าเรียกวันสะบาโตว่าวันปีติยินดี เรียกวันบริสุทธิ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าว่าวันอันทรงเกียรติ และหากเจ้าให้เกียรติวันนี้โดยไม่ทำอะไรตามใจชอบ ไม่ทำตามความพอใจของตนเองหรือพูดแต่เรื่องไร้สาระ
  • เยเรมีย์ 17:20 - จงบอกคนทั้งปวงว่า ‘จงฟังพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด กษัตริย์ยูดาห์ ชนยูดาห์ และชาวกรุงเยรูซาเล็มซึ่งผ่านเข้าออกประตูเหล่านี้
  • เยเรมีย์ 17:21 - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่าจงระวังอย่าแบกสิ่งของในวันสะบาโต หรือนำสิ่งใดผ่านเข้าออกประตูของเยรูซาเล็ม
  • เยเรมีย์ 17:22 - อย่าแบกสิ่งใดออกจากบ้านเรือนของเจ้า หรือกระทำกิจการงานใดๆ ในวันสะบาโต แต่จงรักษาวันสะบาโตให้บริสุทธิ์ตามที่เราได้บัญชาบรรพบุรุษของเจ้าไว้
  • เยเรมีย์ 17:23 - แต่คนเหล่านั้นไม่ฟัง ไม่ใส่ใจ พวกเขาดื้อดึงหัวแข็ง ไม่ยอมใส่ใจและรับฟังคำตักเตือน
  • เยเรมีย์ 17:24 - องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า แต่ถ้าพวกเจ้าใส่ใจเชื่อฟังเรา และไม่แบกสิ่งใดผ่านประตูในวันสะบาโต แต่รักษาวันสะบาโตให้บริสุทธิ์โดยไม่ทำงานใดๆ ในวันนั้น
  • เยเรมีย์ 17:25 - เมื่อนั้นเหล่ากษัตริย์ผู้ครองบัลลังก์ของดาวิดจะเข้าออกประตูต่างๆ ของกรุงนี้พร้อมกับเหล่าขุนนาง พวกเขาจะนั่งบนรถม้าศึกและหลังม้า ติดตามด้วยชนยูดาห์และชาวเยรูซาเล็ม และกรุงนี้จะมีผู้คนอาศัยอยู่ตลอดไป
  • เยเรมีย์ 17:26 - ประชาชนจากเมืองต่างๆ ของยูดาห์ และหมู่บ้านต่างๆ รอบเยรูซาเล็ม จากเขตแดนของเบนยามิน จากเชิงเขาตะวันตก จากแถบภูเขาและเนเกบ จะนำเครื่องเผาบูชา ธัญบูชา เครื่องหอม และเครื่องบูชาขอบพระคุณมายังพระนิเวศขององค์พระผู้เป็นเจ้า
  • เยเรมีย์ 17:27 - แต่หากพวกเจ้ายไม่เชื่อฟังเรา ไม่ยอมรักษาวันสะบาโตให้บริสุทธิ์ หากเจ้ายังนำสัมภาระผ่านประตูเมืองทั้งหลายของเยรูซาเล็มในวันสะบาโต เราก็จะจุดไฟเผาประตูเมืองเหล่านี้ เป็นไฟไม่รู้ดับซึ่งจะเผาผลาญป้อมต่างๆ ของเมืองนี้จนหมดสิ้น’ ”
  • เนหะมีย์ 13:15 - ครั้งนั้นข้าพเจ้าเห็นคนในยูดาห์ย่ำองุ่นในวันสะบาโต และนำเมล็ดข้าวบรรทุกบนหลังลาพร้อมด้วยน้ำองุ่น ผลองุ่น ผลมะเดื่อ และข้าวของนานาชนิดเข้ามาในเยรูซาเล็มในวันสะบาโต ข้าพเจ้าจึงตักเตือนพวกเขาไม่ให้ขายอาหารในวันนั้น
  • เนหะมีย์ 13:16 - คนจากไทระบางคนซึ่งอาศัยในเยรูซาเล็มนำปลาและสินค้านานาชนิดมาขายให้ชาวยูดาห์ในเยรูซาเล็ม ในวันสะบาโต
  • เนหะมีย์ 13:17 - ข้าพเจ้าจึงตำหนิบรรดาขุนนางยูดาห์ว่า “พวกท่านกำลังทำสิ่งชั่วร้ายอะไรกันนี่? ท่านกำลังลบหลู่วันสะบาโต
  • เนหะมีย์ 13:18 - เหล่าบรรพบุรุษก็ทำเช่นนี้ไม่ใช่หรือ? พระเจ้าของเราจึงทรงนำหายนะทั้งปวงมาเหนือเราและเหนือกรุงนี้ บัดนี้พวกท่านกำลังยั่วยุพระพิโรธที่มีต่ออิสราเอลให้หนักขึ้นอีกโดยละเมิดวันสะบาโตเช่นนี้”
  • เนหะมีย์ 13:19 - ฉะนั้นข้าพเจ้าจึงออกคำสั่งให้ปิดประตูเมืองเยรูซาเล็มเมื่อตกค่ำของวันก่อนสะบาโต และไม่ให้เปิดจนกว่าจะสิ้นสุดวันสะบาโต ทั้งส่งคนของข้าพเจ้าไปประจำที่ประตูต่างๆ เพื่อไม่ให้ใครนำสินค้าเข้ามาในวันสะบาโต
  • เนหะมีย์ 13:20 - มีอยู่ครั้งหรือสองครั้งที่บรรดาพ่อค้าและคนขายของชนิดต่างๆ มาพักแรมอยู่นอกเมืองเยรูซาเล็ม
  • เนหะมีย์ 13:21 - แต่ข้าพเจ้าเตือนพวกเขาว่า “พวกท่านมาพักแรมอยู่ริมกำแพงทำไม? ถ้าหากทำอย่างนี้อีกเราจะจัดการกับท่าน” ตั้งแต่นั้นพวกเขาก็ไม่ได้มาในวันสะบาโตอีก
  • เนหะมีย์ 13:22 - แล้วข้าพเจ้าจึงสั่งคนเลวีให้ชำระตนและเฝ้ายามอยู่ที่ประตูเพื่อรักษาวันสะบาโตให้บริสุทธิ์ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงระลึกถึงข้าพระองค์ในข้อนี้ด้วย และขอทรงสำแดงความเมตตาต่อข้าพระองค์ตามความรักอันยิ่งใหญ่ของพระองค์
  • อิสยาห์ 56:2 - ความสุขมีแก่ผู้ที่ทำเช่นนี้ คือผู้ที่ยึดถือไว้อย่างเหนียวแน่น ผู้ถือรักษาวันสะบาโตโดยไม่ลบหลู่ดูหมิ่น และยับยั้งมือของตนจากการทำชั่วใดๆ”
  • มัทธิว 7:3 - “เหตุใดท่านมองดูผงขี้เลื่อยในตาของพี่น้อง แต่ไม่ใส่ใจกับไม้ทั้งท่อนในตาของท่านเอง?
  • มัทธิว 7:4 - ท่านพูดกับพี่น้องได้อย่างไรว่า ‘ให้เราเขี่ยผงออกจากตาของท่านเถิด’ ในเมื่อตลอดเวลานั้นท่านเองมีไม้ทั้งท่อนอยู่ในตา?
  • มัทธิว 7:5 - เจ้าคนหน้าซื่อใจคด จงชักไม้ทั้งท่อนออกจากตาเจ้าเองก่อน แล้วเจ้าจะเห็นชัดเพื่อจะเขี่ยผงออกจากตาของพี่น้องได้
  • มาระโก 2:16 - เมื่อพวกธรรมาจารย์ที่เป็นฟาริสีเห็นพระองค์ทรงร่วมโต๊ะกับ “คนบาป” และคนเก็บภาษีก็ถามสาวกของพระองค์ว่า “ทำไมเขาจึงร่วมโต๊ะกับคนเก็บภาษีและ ‘คนบาป’?”
  • อพยพ 35:2 - จงทำงานเพียงหกวัน ส่วนวันที่เจ็ดจะเป็นวันบริสุทธิ์ เป็นสะบาโตแห่งการหยุดพักถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ใดทำงานในวันนั้นจะต้องตาย
  • อพยพ 35:3 - ในวันสะบาโตอย่าก่อไฟในที่พักของพวกเจ้า” ( อพย.25:1-7 ; 39:32-41 )
  • อพยพ 20:10 - แต่ในวันที่เจ็ดเป็นวันสะบาโต แด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า อย่าทำงานใดๆ ในวันนั้นไม่ว่าตัวเจ้า บุตรชาย บุตรสาว ทาสชายหญิง วัว ลา สัตว์ใดๆ แม้แต่คนต่างด้าวที่อาศัยอยู่กับเจ้า เพื่อทาสชายหญิงของเจ้าจะได้พักเช่นเดียวกับเจ้า
圣经
资源
计划
奉献