Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:12 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам,
  • 新标点和合本 - 破坏狡猾人的计谋, 使他们所谋的不得成就。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他破坏通达人的计谋, 使他们手所做的不得成就。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他破坏通达人的计谋, 使他们手所做的不得成就。
  • 当代译本 - 祂挫败狡猾人的阴谋, 使他们无法得逞。
  • 圣经新译本 - 又挫败狡猾人的计谋, 使他们的手所作的无法成全;
  • 现代标点和合本 - 破坏狡猾人的计谋, 使他们所谋的不得成就。
  • 和合本(拼音版) - 破坏狡猾人的计谋, 使他们所谋的不得成就。
  • New International Version - He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.
  • New International Reader's Version - He stops the evil plans of those who are clever. The work of their hands doesn’t succeed.
  • English Standard Version - He frustrates the devices of the crafty, so that their hands achieve no success.
  • New Living Translation - He frustrates the plans of schemers so the work of their hands will not succeed.
  • Christian Standard Bible - He frustrates the schemes of the crafty so that they achieve no success.
  • New American Standard Bible - He frustrates the schemes of the shrewd, So that their hands cannot attain success.
  • New King James Version - He frustrates the devices of the crafty, So that their hands cannot carry out their plans.
  • Amplified Bible - He frustrates the devices and schemes of the crafty, So that their hands cannot attain success or achieve anything of [lasting] worth.
  • American Standard Version - He frustrateth the devices of the crafty, So that their hands cannot perform their enterprise.
  • King James Version - He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
  • New English Translation - He frustrates the plans of the crafty so that their hands cannot accomplish what they had planned!
  • World English Bible - He frustrates the plans of the crafty, So that their hands can’t perform their enterprise.
  • 新標點和合本 - 破壞狡猾人的計謀, 使他們所謀的不得成就。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他破壞通達人的計謀, 使他們手所做的不得成就。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他破壞通達人的計謀, 使他們手所做的不得成就。
  • 當代譯本 - 祂挫敗狡猾人的陰謀, 使他們無法得逞。
  • 聖經新譯本 - 又挫敗狡猾人的計謀, 使他們的手所作的無法成全;
  • 呂振中譯本 - 他破壞狡猾人的計策, 使他們的手展不出成功的謀略。
  • 現代標點和合本 - 破壞狡猾人的計謀, 使他們所謀的不得成就。
  • 文理和合譯本 - 敗狡者之計、俾其所謀不得成、
  • 文理委辦譯本 - 狡者敗其謀、使事不遂、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 狡者敗其計、使其所謀 使其所謀原文作使其手所作 不得成、
  • Nueva Versión Internacional - Él deshace las maquinaciones de los astutos, para que no prospere la obra de sus manos.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 교활한 자들의 계획을 뒤엎고 그들이 성공하지 못하게 하시며
  • Восточный перевод - Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il déjoue les intrigues ╵des plus rusés de sorte que leur main ╵ne peut assurer leur salut.
  • リビングバイブル - 神は、悪賢い者の計画をくつがえす。
  • Nova Versão Internacional - Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
  • Hoffnung für alle - Die Pläne verschlagener Menschen vereitelt er, so dass ihnen gar nichts gelingt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa phá tan mưu người xảo trá khiến công việc của tay chúng chẳng thành công.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงขัดขวางแผนการของคนเจ้าเล่ห์ เพื่อการงานของเขาจะไม่สำเร็จ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ทำ​ให้​คน​เจ้า​เล่ห์​กระวน​กระวาย​กับ​แผน​ของ​เขา เขา​จึง​ไม่​ประสบ​ผล​สำเร็จ
交叉引用
  • Исаия 37:36 - И Ангел Господень вышел и предал смерти в лагере ассирийцев сто восемьдесят пять тысяч человек. Когда на следующее утро люди проснулись, то увидели повсюду мертвые тела.
  • Исаия 19:3 - Египтяне падут духом, и Я расстрою их замыслы. Они станут вопрошать идолов и духов умерших, вызывателей мертвых и чародеев.
  • Деяния 12:11 - Когда Петр пришел в себя, он сказал: – Теперь я действительно знаю, что Господь послал Своего ангела и избавил меня от руки Ирода и спас от того зла, которое желал мне иудейский народ.
  • Деяния 23:12 - Наутро некоторые иудеи собрались и поклялись ничего не есть и не пить до тех пор, пока не убьют Павла.
  • Деяния 23:13 - В заговоре участвовало более сорока человек.
  • Деяния 23:14 - Они пошли к первосвященникам и старейшинам и сказали: – Мы поклялись ничего не есть, пока не убьем Павла.
  • Деяния 23:15 - Итак, вы и Высший Совет попросите командира римского полка привести его к вам якобы для того, чтобы поближе познакомиться с его делом. А мы будем наготове и убьем его еще до того, как он дойдет до этого места.
  • Деяния 23:16 - Об этом заговоре узнал племянник Павла, сын его сестры. Он пошел в казарму и рассказал об этом Павлу.
  • Деяния 23:17 - Тогда Павел подозвал одного из сотников и сказал ему: – Отведите этого юношу к командиру, у него есть что-то важное сказать ему.
  • Деяния 23:18 - Сотник отвел юношу к командиру и доложил: – Заключенный Павел позвал меня и попросил привести этого юношу к тебе. У него есть что-то важное сказать тебе.
  • Деяния 23:19 - Командир взял юношу за руку, отвел его в сторону и спросил: – Что ты хочешь мне сообщить?
  • Деяния 23:20 - Юноша сказал: – Иудеи решили просить тебя привести завтра Павла в Высший Совет якобы для того, чтобы подробнее узнать о нем.
  • Деяния 23:21 - Но ты этому не верь, потому что в засаде его поджидают более сорока человек. Они поклялись не есть и не пить, пока не убьют его. Они стоят наготове и только ждут твоего согласия исполнить их просьбу.
  • Деяния 23:22 - Командир полка отпустил юношу, дав ему наказ: – Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал.
  • Неемия 4:15 - Когда наши враги услышали, что мы знаем об их сговоре и о том, что Бог расстроил их планы, мы все вернулись к стене, каждый – к своей работе.
  • Иов 12:16 - У Него всесилие и премудрость; в Его власти и обманутый, и обманщик.
  • Иов 12:17 - Советчиков Он гонит босыми и глупцами делает судей.
  • Псалтирь 37:17 - Я сказал: «Не дай им торжествовать и кичиться передо мной, когда мои ноги колеблются».
  • Притчи 21:30 - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Господа.
  • Псалтирь 33:10 - Бойтесь Господа, святые Его, ведь кто боится Его, ни в чем не нуждается.
  • Псалтирь 33:11 - Молодые львы бедствуют и голодают, а ищущие Господа не имеют нужды ни в каком благе.
  • Псалтирь 21:11 - С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты – мой Бог.
  • Исаия 8:10 - Стройте замыслы, но они рухнут; говорите слово, но оно не сбудется, потому что с нами Бог .
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам,
  • 新标点和合本 - 破坏狡猾人的计谋, 使他们所谋的不得成就。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他破坏通达人的计谋, 使他们手所做的不得成就。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他破坏通达人的计谋, 使他们手所做的不得成就。
  • 当代译本 - 祂挫败狡猾人的阴谋, 使他们无法得逞。
  • 圣经新译本 - 又挫败狡猾人的计谋, 使他们的手所作的无法成全;
  • 现代标点和合本 - 破坏狡猾人的计谋, 使他们所谋的不得成就。
  • 和合本(拼音版) - 破坏狡猾人的计谋, 使他们所谋的不得成就。
  • New International Version - He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.
  • New International Reader's Version - He stops the evil plans of those who are clever. The work of their hands doesn’t succeed.
  • English Standard Version - He frustrates the devices of the crafty, so that their hands achieve no success.
  • New Living Translation - He frustrates the plans of schemers so the work of their hands will not succeed.
  • Christian Standard Bible - He frustrates the schemes of the crafty so that they achieve no success.
  • New American Standard Bible - He frustrates the schemes of the shrewd, So that their hands cannot attain success.
  • New King James Version - He frustrates the devices of the crafty, So that their hands cannot carry out their plans.
  • Amplified Bible - He frustrates the devices and schemes of the crafty, So that their hands cannot attain success or achieve anything of [lasting] worth.
  • American Standard Version - He frustrateth the devices of the crafty, So that their hands cannot perform their enterprise.
  • King James Version - He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
  • New English Translation - He frustrates the plans of the crafty so that their hands cannot accomplish what they had planned!
  • World English Bible - He frustrates the plans of the crafty, So that their hands can’t perform their enterprise.
  • 新標點和合本 - 破壞狡猾人的計謀, 使他們所謀的不得成就。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他破壞通達人的計謀, 使他們手所做的不得成就。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他破壞通達人的計謀, 使他們手所做的不得成就。
  • 當代譯本 - 祂挫敗狡猾人的陰謀, 使他們無法得逞。
  • 聖經新譯本 - 又挫敗狡猾人的計謀, 使他們的手所作的無法成全;
  • 呂振中譯本 - 他破壞狡猾人的計策, 使他們的手展不出成功的謀略。
  • 現代標點和合本 - 破壞狡猾人的計謀, 使他們所謀的不得成就。
  • 文理和合譯本 - 敗狡者之計、俾其所謀不得成、
  • 文理委辦譯本 - 狡者敗其謀、使事不遂、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 狡者敗其計、使其所謀 使其所謀原文作使其手所作 不得成、
  • Nueva Versión Internacional - Él deshace las maquinaciones de los astutos, para que no prospere la obra de sus manos.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 교활한 자들의 계획을 뒤엎고 그들이 성공하지 못하게 하시며
  • Восточный перевод - Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il déjoue les intrigues ╵des plus rusés de sorte que leur main ╵ne peut assurer leur salut.
  • リビングバイブル - 神は、悪賢い者の計画をくつがえす。
  • Nova Versão Internacional - Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
  • Hoffnung für alle - Die Pläne verschlagener Menschen vereitelt er, so dass ihnen gar nichts gelingt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa phá tan mưu người xảo trá khiến công việc của tay chúng chẳng thành công.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงขัดขวางแผนการของคนเจ้าเล่ห์ เพื่อการงานของเขาจะไม่สำเร็จ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ทำ​ให้​คน​เจ้า​เล่ห์​กระวน​กระวาย​กับ​แผน​ของ​เขา เขา​จึง​ไม่​ประสบ​ผล​สำเร็จ
  • Исаия 37:36 - И Ангел Господень вышел и предал смерти в лагере ассирийцев сто восемьдесят пять тысяч человек. Когда на следующее утро люди проснулись, то увидели повсюду мертвые тела.
  • Исаия 19:3 - Египтяне падут духом, и Я расстрою их замыслы. Они станут вопрошать идолов и духов умерших, вызывателей мертвых и чародеев.
  • Деяния 12:11 - Когда Петр пришел в себя, он сказал: – Теперь я действительно знаю, что Господь послал Своего ангела и избавил меня от руки Ирода и спас от того зла, которое желал мне иудейский народ.
  • Деяния 23:12 - Наутро некоторые иудеи собрались и поклялись ничего не есть и не пить до тех пор, пока не убьют Павла.
  • Деяния 23:13 - В заговоре участвовало более сорока человек.
  • Деяния 23:14 - Они пошли к первосвященникам и старейшинам и сказали: – Мы поклялись ничего не есть, пока не убьем Павла.
  • Деяния 23:15 - Итак, вы и Высший Совет попросите командира римского полка привести его к вам якобы для того, чтобы поближе познакомиться с его делом. А мы будем наготове и убьем его еще до того, как он дойдет до этого места.
  • Деяния 23:16 - Об этом заговоре узнал племянник Павла, сын его сестры. Он пошел в казарму и рассказал об этом Павлу.
  • Деяния 23:17 - Тогда Павел подозвал одного из сотников и сказал ему: – Отведите этого юношу к командиру, у него есть что-то важное сказать ему.
  • Деяния 23:18 - Сотник отвел юношу к командиру и доложил: – Заключенный Павел позвал меня и попросил привести этого юношу к тебе. У него есть что-то важное сказать тебе.
  • Деяния 23:19 - Командир взял юношу за руку, отвел его в сторону и спросил: – Что ты хочешь мне сообщить?
  • Деяния 23:20 - Юноша сказал: – Иудеи решили просить тебя привести завтра Павла в Высший Совет якобы для того, чтобы подробнее узнать о нем.
  • Деяния 23:21 - Но ты этому не верь, потому что в засаде его поджидают более сорока человек. Они поклялись не есть и не пить, пока не убьют его. Они стоят наготове и только ждут твоего согласия исполнить их просьбу.
  • Деяния 23:22 - Командир полка отпустил юношу, дав ему наказ: – Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал.
  • Неемия 4:15 - Когда наши враги услышали, что мы знаем об их сговоре и о том, что Бог расстроил их планы, мы все вернулись к стене, каждый – к своей работе.
  • Иов 12:16 - У Него всесилие и премудрость; в Его власти и обманутый, и обманщик.
  • Иов 12:17 - Советчиков Он гонит босыми и глупцами делает судей.
  • Псалтирь 37:17 - Я сказал: «Не дай им торжествовать и кичиться передо мной, когда мои ноги колеблются».
  • Притчи 21:30 - Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Господа.
  • Псалтирь 33:10 - Бойтесь Господа, святые Его, ведь кто боится Его, ни в чем не нуждается.
  • Псалтирь 33:11 - Молодые львы бедствуют и голодают, а ищущие Господа не имеют нужды ни в каком благе.
  • Псалтирь 21:11 - С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты – мой Бог.
  • Исаия 8:10 - Стройте замыслы, но они рухнут; говорите слово, но оно не сбудется, потому что с нами Бог .
圣经
资源
计划
奉献