Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
37:23 當代譯本
逐节对照
  • 當代譯本 - 我們無法測度全能者, 祂充滿能力,無比正直公義, 不恃強凌弱。
  • 新标点和合本 - 论到全能者,我们不能测度; 他大有能力,有公平和大义, 必不苦待人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 全能者,我们不能测度; 他大有能力,又有公平, 满有公义,必不苦待人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 全能者,我们不能测度; 他大有能力,又有公平, 满有公义,必不苦待人。
  • 当代译本 - 我们无法测度全能者, 祂充满能力,无比正直公义, 不恃强凌弱。
  • 圣经新译本 - 论到全能者,我们无法把他查出; 他大有能力与公平, 又满有公义,他必不苦待人。
  • 现代标点和合本 - 论到全能者,我们不能测度, 他大有能力,有公平和大义, 必不苦待人。
  • 和合本(拼音版) - 论到全能者,我们不能测度; 他大有能力,有公平和大义, 必不苦待人。
  • New International Version - The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress.
  • New International Reader's Version - We can’t reach up to the Mighty One. He is lifted high because of his power. Everything he does is fair and right. So he doesn’t crush people.
  • English Standard Version - The Almighty—we cannot find him; he is great in power; justice and abundant righteousness he will not violate.
  • New Living Translation - We cannot imagine the power of the Almighty; but even though he is just and righteous, he does not destroy us.
  • The Message - “Mighty God! Far beyond our reach! Unsurpassable in power and justice! It’s unthinkable that he’d treat anyone unfairly. So bow to him in deep reverence, one and all! If you’re wise, you’ll most certainly worship him.”
  • Christian Standard Bible - The Almighty — we cannot reach him — he is exalted in power! He will not violate justice and abundant righteousness,
  • New American Standard Bible - The Almighty—we cannot find Him; He is exalted in power And He will not violate justice and abundant righteousness.
  • New King James Version - As for the Almighty, we cannot find Him; He is excellent in power, In judgment and abundant justice; He does not oppress.
  • Amplified Bible - The Almighty—we cannot find Him; He is exalted in power And He will not do violence to [nor disregard] justice and abundant righteousness.
  • American Standard Version - Touching the Almighty, we cannot find him out: He is excellent in power; And in justice and plenteous righteousness he will not afflict.
  • King James Version - Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
  • New English Translation - As for the Almighty, we cannot attain to him! He is great in power, but justice and abundant righteousness he does not oppress.
  • World English Bible - We can’t reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
  • 新標點和合本 - 論到全能者,我們不能測度; 他大有能力,有公平和大義, 必不苦待人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 全能者,我們不能測度; 他大有能力,又有公平, 滿有公義,必不苦待人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 全能者,我們不能測度; 他大有能力,又有公平, 滿有公義,必不苦待人。
  • 聖經新譯本 - 論到全能者,我們無法把他查出; 他大有能力與公平, 又滿有公義,他必不苦待人。
  • 呂振中譯本 - 全能者、我們查不出: 他能力至大,他有公平, 又滿有正義;不苦害 人 。
  • 現代標點和合本 - 論到全能者,我們不能測度, 他大有能力,有公平和大義, 必不苦待人。
  • 文理和合譯本 - 若夫全能者、我儕莫能測之、其力卓越、其義充足、不行殘虐、
  • 文理委辦譯本 - 全能之主、妙不可測、巨能至義、一秉大公、待人無偏、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 全能之主、我儕不能測之、能力至大、公義仁慈無邊、不無故降災於人、 不無故降災於人或作不與人辯論
  • Nueva Versión Internacional - El Todopoderoso no está a nuestro alcance; excelso es su poder. Grandes son su justicia y rectitud; ¡a nadie oprime!
  • 현대인의 성경 - 우리는 전능하신 하나님을 측량할 수가 없다. 그는 능력이 크고 모든 일에 의롭고 공정하신 분이시다.
  • Новый Русский Перевод - Всемогущий – мы не можем Его постичь, силой и правдой Он велик, праведностью богат, никого не угнетает.
  • Восточный перевод - Всемогущий – мы не можем Его постичь; силой и правдой Он велик, праведностью богат, никого не угнетает.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всемогущий – мы не можем Его постичь; силой и правдой Он велик, праведностью богат, никого не угнетает.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всемогущий – мы не можем Его постичь; силой и правдой Он велик, праведностью богат, никого не угнетает.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il est le Tout-Puissant, ╵nous ne pouvons l’atteindre. Il est grand en puissance ainsi qu’en équité ; pleinement juste, ╵il n’opprime personne .
  • リビングバイブル - 全能者の力を推し量ることはできない。 しかし、神はこの上なく正しく、 思いやりにあふれているので、私たちを滅ぼさない。
  • Nova Versão Internacional - Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
  • Hoffnung für alle - Ihn, den Gewaltigen, erreichen wir nicht. Groß ist seine Kraft, und er ist reich an Gerechtigkeit. Niemals unterdrückt er das Recht!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng ta không thể đến gần Đấng Toàn Năng; Đấng Siêu Việt, đầy uy lực, Đấng Chí Công, không làm điều bất chính.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์ทรงฤทธิ์สูงส่งเกินกว่าเราจะเอื้อมถึง และฤทธิ์อำนาจของพระองค์เป็นที่เทิดทูน ถึงกระนั้นโดยความชอบธรรมและความยุติธรรม พระองค์ไม่ได้ทรงกดขี่ข่มเหง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ พวก​เรา​เอื้อม​ไม่​ถึง​พระ​องค์ พระ​องค์​มี​อานุภาพ​ยิ่ง​ใหญ่​นัก พระ​องค์​เที่ยงธรรม​และ​มี​ความ​ชอบธรรม​มาก ฉะนั้น​พระ​องค์​ไม่​ทำ​ให้​คน​มี​ความ​ทุกข์
交叉引用
  • 約伯記 16:7 - 上帝啊,你無疑使我精疲力竭, 家破人亡,
  • 約伯記 16:8 - 你榨乾了我, 使我骨瘦如柴, 這成了當面指控我的罪證。
  • 約伯記 16:9 - 上帝在憤怒中撕裂我,迫害我, 向我咬牙切齒; 仇敵惡狠狠地盯著我。
  • 約伯記 16:10 - 他們嘲笑我, 輕蔑地摑我的臉, 聯合起來攻擊我。
  • 約伯記 16:11 - 上帝把我交給罪人, 把我扔到惡人手中。
  • 約伯記 16:12 - 我本來平順,祂擊垮了我, 祂抓住我的頸項將我摔碎, 把我當祂的箭靶。
  • 約伯記 16:13 - 祂的弓箭手四面圍住我, 祂毫不留情地刺透我的腎臟, 使我肝膽塗地。
  • 約伯記 16:14 - 祂一次次地擊傷我, 像勇士一樣撲向我。
  • 約伯記 16:15 - 我將麻衣縫在皮膚上, 把我的榮耀埋在塵土中。
  • 約伯記 16:16 - 我哭得臉頰紅腫, 眼皮發黑。
  • 約伯記 16:17 - 但我未行殘暴之事, 我的禱告純真。
  • 以賽亞書 63:9 - 祂苦他們所苦, 親自 拯救他們。 祂本著慈愛和憐憫救贖了他們, 自古以來一直扶持、照顧他們。
  • 約伯記 37:19 - 我們因愚昧而無法陳訴, 請指教我們如何與祂對話。
  • 約伯記 8:3 - 上帝豈會歪曲正義? 全能者豈會顛倒是非?
  • 詩篇 65:6 - 你充滿力量,以大能創造群山,
  • 路加福音 10:22 - 我父將一切交給了我。除了父,沒有人認識子;除了子和受子啟示的人,沒有人認識父。」
  • 約伯記 12:13 - 「上帝有智慧和權能, 謀略和知識屬於祂。
  • 馬太福音 6:13 - 不要讓我們陷入誘惑, 救我們脫離那惡者。 因為國度、權柄、榮耀都是你的,直到永遠。阿們!』
  • 詩篇 146:6 - 耶和華創造了天地、海洋和其中的萬物, 祂永遠信實可靠。
  • 詩篇 146:7 - 祂為受壓制的人伸冤, 賜食物給饑餓的人。 耶和華使被囚者得自由。
  • 詩篇 93:1 - 耶和華掌權,祂身披威嚴; 耶和華身披威嚴,腰束力量。 世界堅立不動。
  • 詩篇 62:11 - 上帝再三告訴我: 權能屬於上帝。
  • 約伯記 26:14 - 看啊,這不過是祂作為的一斑, 是我們聽到的點滴微音! 誰能領悟祂的雷霆萬鈞?」
  • 箴言 30:3 - 我從未學到智慧, 也不認識至聖者。
  • 箴言 30:4 - 誰升上高天又降下來? 誰將風聚在掌中? 誰將眾水裹在衣服裡? 誰定了地的邊界? 祂叫什麼名字? 祂兒子叫什麼名字? 你知道嗎?
  • 約伯記 36:26 - 我們無法明白上帝的偉大, 祂的年歲無法數算。
  • 傳道書 3:11 - 祂使萬事各按其時變得美好,又把永恆的意識放在人心裡,人卻不能測透上帝從始至終的作為。
  • 詩篇 36:5 - 耶和華啊,你的慈愛廣及諸天, 你的信實高達穹蒼。
  • 詩篇 36:6 - 你的公義穩如高山, 你的判斷深不可測。 耶和華啊,你保護人類, 也保護牲畜。
  • 詩篇 36:7 - 上帝啊,你的慈愛無比寶貴! 世人都投靠在你翅膀的蔭下。
  • 約伯記 9:19 - 若論力量,祂甚強大; 若上公堂,誰敢傳祂?
  • 希伯來書 12:10 - 我們的生身父親是按自己以為好的標準暫時管教我們,但上帝是為了我們的益處而管教我們,使我們可以在祂的聖潔上有份。
  • 詩篇 66:3 - 要對上帝說:「你的作為令人敬畏! 你的大能使敵人屈膝投降。
  • 以西結書 18:23 - 主耶和華說,我難道喜歡惡人死亡嗎?我豈不是更願他們改邪歸正並活著嗎?
  • 約伯記 11:7 - 「你能測度上帝的深奧, 查明全能者的極限嗎?
  • 以賽亞書 45:21 - 你們要陳明你們的理由, 你們要彼此商議。 誰早已預言過這一切? 誰很久以前就說過這些預言? 難道不是我耶和華嗎? 除我以外別無他神。 我是公義的上帝,我是救主, 除我以外別無他神。
  • 詩篇 30:5 - 因為祂的怒氣瞬間消逝, 祂的恩惠卻持續一生。 人雖整夜哭泣, 早晨必定歡呼。
  • 以西結書 18:32 - 主耶和華說,『我斷不喜歡任何人死亡,你們要悔改,便得存活。』」
  • 約伯記 9:4 - 祂充滿智慧,能力無比, 誰能抗拒祂還能平安無恙?
  • 耶利米哀歌 3:32 - 主儘管使人憂傷, 祂依然憐憫人, 因為祂有豐盛的慈愛。
  • 耶利米哀歌 3:33 - 祂不願使人憂傷、痛苦。
  • 羅馬書 11:33 - 啊,上帝的智慧和知識多麼博大精深! 祂的判斷多麼難測! 祂的蹤跡多麼難尋!
  • 約伯記 36:5 - 「上帝有大能,但不藐視人, 祂無所不知。
  • 提摩太前書 6:16 - 上帝是獨一不朽的,住在人不能接近的光中,從來沒有人見過祂,也沒有人能夠看見祂。願尊貴和永遠的權柄都歸給祂。阿們!
  • 詩篇 99:4 - 你是大能的君王, 喜愛正義,維護公平, 在雅各家秉公行義。
逐节对照交叉引用
  • 當代譯本 - 我們無法測度全能者, 祂充滿能力,無比正直公義, 不恃強凌弱。
  • 新标点和合本 - 论到全能者,我们不能测度; 他大有能力,有公平和大义, 必不苦待人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 全能者,我们不能测度; 他大有能力,又有公平, 满有公义,必不苦待人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 全能者,我们不能测度; 他大有能力,又有公平, 满有公义,必不苦待人。
  • 当代译本 - 我们无法测度全能者, 祂充满能力,无比正直公义, 不恃强凌弱。
  • 圣经新译本 - 论到全能者,我们无法把他查出; 他大有能力与公平, 又满有公义,他必不苦待人。
  • 现代标点和合本 - 论到全能者,我们不能测度, 他大有能力,有公平和大义, 必不苦待人。
  • 和合本(拼音版) - 论到全能者,我们不能测度; 他大有能力,有公平和大义, 必不苦待人。
  • New International Version - The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress.
  • New International Reader's Version - We can’t reach up to the Mighty One. He is lifted high because of his power. Everything he does is fair and right. So he doesn’t crush people.
  • English Standard Version - The Almighty—we cannot find him; he is great in power; justice and abundant righteousness he will not violate.
  • New Living Translation - We cannot imagine the power of the Almighty; but even though he is just and righteous, he does not destroy us.
  • The Message - “Mighty God! Far beyond our reach! Unsurpassable in power and justice! It’s unthinkable that he’d treat anyone unfairly. So bow to him in deep reverence, one and all! If you’re wise, you’ll most certainly worship him.”
  • Christian Standard Bible - The Almighty — we cannot reach him — he is exalted in power! He will not violate justice and abundant righteousness,
  • New American Standard Bible - The Almighty—we cannot find Him; He is exalted in power And He will not violate justice and abundant righteousness.
  • New King James Version - As for the Almighty, we cannot find Him; He is excellent in power, In judgment and abundant justice; He does not oppress.
  • Amplified Bible - The Almighty—we cannot find Him; He is exalted in power And He will not do violence to [nor disregard] justice and abundant righteousness.
  • American Standard Version - Touching the Almighty, we cannot find him out: He is excellent in power; And in justice and plenteous righteousness he will not afflict.
  • King James Version - Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
  • New English Translation - As for the Almighty, we cannot attain to him! He is great in power, but justice and abundant righteousness he does not oppress.
  • World English Bible - We can’t reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
  • 新標點和合本 - 論到全能者,我們不能測度; 他大有能力,有公平和大義, 必不苦待人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 全能者,我們不能測度; 他大有能力,又有公平, 滿有公義,必不苦待人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 全能者,我們不能測度; 他大有能力,又有公平, 滿有公義,必不苦待人。
  • 聖經新譯本 - 論到全能者,我們無法把他查出; 他大有能力與公平, 又滿有公義,他必不苦待人。
  • 呂振中譯本 - 全能者、我們查不出: 他能力至大,他有公平, 又滿有正義;不苦害 人 。
  • 現代標點和合本 - 論到全能者,我們不能測度, 他大有能力,有公平和大義, 必不苦待人。
  • 文理和合譯本 - 若夫全能者、我儕莫能測之、其力卓越、其義充足、不行殘虐、
  • 文理委辦譯本 - 全能之主、妙不可測、巨能至義、一秉大公、待人無偏、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 全能之主、我儕不能測之、能力至大、公義仁慈無邊、不無故降災於人、 不無故降災於人或作不與人辯論
  • Nueva Versión Internacional - El Todopoderoso no está a nuestro alcance; excelso es su poder. Grandes son su justicia y rectitud; ¡a nadie oprime!
  • 현대인의 성경 - 우리는 전능하신 하나님을 측량할 수가 없다. 그는 능력이 크고 모든 일에 의롭고 공정하신 분이시다.
  • Новый Русский Перевод - Всемогущий – мы не можем Его постичь, силой и правдой Он велик, праведностью богат, никого не угнетает.
  • Восточный перевод - Всемогущий – мы не можем Его постичь; силой и правдой Он велик, праведностью богат, никого не угнетает.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всемогущий – мы не можем Его постичь; силой и правдой Он велик, праведностью богат, никого не угнетает.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всемогущий – мы не можем Его постичь; силой и правдой Он велик, праведностью богат, никого не угнетает.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il est le Tout-Puissant, ╵nous ne pouvons l’atteindre. Il est grand en puissance ainsi qu’en équité ; pleinement juste, ╵il n’opprime personne .
  • リビングバイブル - 全能者の力を推し量ることはできない。 しかし、神はこの上なく正しく、 思いやりにあふれているので、私たちを滅ぼさない。
  • Nova Versão Internacional - Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
  • Hoffnung für alle - Ihn, den Gewaltigen, erreichen wir nicht. Groß ist seine Kraft, und er ist reich an Gerechtigkeit. Niemals unterdrückt er das Recht!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng ta không thể đến gần Đấng Toàn Năng; Đấng Siêu Việt, đầy uy lực, Đấng Chí Công, không làm điều bất chính.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์ทรงฤทธิ์สูงส่งเกินกว่าเราจะเอื้อมถึง และฤทธิ์อำนาจของพระองค์เป็นที่เทิดทูน ถึงกระนั้นโดยความชอบธรรมและความยุติธรรม พระองค์ไม่ได้ทรงกดขี่ข่มเหง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ พวก​เรา​เอื้อม​ไม่​ถึง​พระ​องค์ พระ​องค์​มี​อานุภาพ​ยิ่ง​ใหญ่​นัก พระ​องค์​เที่ยงธรรม​และ​มี​ความ​ชอบธรรม​มาก ฉะนั้น​พระ​องค์​ไม่​ทำ​ให้​คน​มี​ความ​ทุกข์
  • 約伯記 16:7 - 上帝啊,你無疑使我精疲力竭, 家破人亡,
  • 約伯記 16:8 - 你榨乾了我, 使我骨瘦如柴, 這成了當面指控我的罪證。
  • 約伯記 16:9 - 上帝在憤怒中撕裂我,迫害我, 向我咬牙切齒; 仇敵惡狠狠地盯著我。
  • 約伯記 16:10 - 他們嘲笑我, 輕蔑地摑我的臉, 聯合起來攻擊我。
  • 約伯記 16:11 - 上帝把我交給罪人, 把我扔到惡人手中。
  • 約伯記 16:12 - 我本來平順,祂擊垮了我, 祂抓住我的頸項將我摔碎, 把我當祂的箭靶。
  • 約伯記 16:13 - 祂的弓箭手四面圍住我, 祂毫不留情地刺透我的腎臟, 使我肝膽塗地。
  • 約伯記 16:14 - 祂一次次地擊傷我, 像勇士一樣撲向我。
  • 約伯記 16:15 - 我將麻衣縫在皮膚上, 把我的榮耀埋在塵土中。
  • 約伯記 16:16 - 我哭得臉頰紅腫, 眼皮發黑。
  • 約伯記 16:17 - 但我未行殘暴之事, 我的禱告純真。
  • 以賽亞書 63:9 - 祂苦他們所苦, 親自 拯救他們。 祂本著慈愛和憐憫救贖了他們, 自古以來一直扶持、照顧他們。
  • 約伯記 37:19 - 我們因愚昧而無法陳訴, 請指教我們如何與祂對話。
  • 約伯記 8:3 - 上帝豈會歪曲正義? 全能者豈會顛倒是非?
  • 詩篇 65:6 - 你充滿力量,以大能創造群山,
  • 路加福音 10:22 - 我父將一切交給了我。除了父,沒有人認識子;除了子和受子啟示的人,沒有人認識父。」
  • 約伯記 12:13 - 「上帝有智慧和權能, 謀略和知識屬於祂。
  • 馬太福音 6:13 - 不要讓我們陷入誘惑, 救我們脫離那惡者。 因為國度、權柄、榮耀都是你的,直到永遠。阿們!』
  • 詩篇 146:6 - 耶和華創造了天地、海洋和其中的萬物, 祂永遠信實可靠。
  • 詩篇 146:7 - 祂為受壓制的人伸冤, 賜食物給饑餓的人。 耶和華使被囚者得自由。
  • 詩篇 93:1 - 耶和華掌權,祂身披威嚴; 耶和華身披威嚴,腰束力量。 世界堅立不動。
  • 詩篇 62:11 - 上帝再三告訴我: 權能屬於上帝。
  • 約伯記 26:14 - 看啊,這不過是祂作為的一斑, 是我們聽到的點滴微音! 誰能領悟祂的雷霆萬鈞?」
  • 箴言 30:3 - 我從未學到智慧, 也不認識至聖者。
  • 箴言 30:4 - 誰升上高天又降下來? 誰將風聚在掌中? 誰將眾水裹在衣服裡? 誰定了地的邊界? 祂叫什麼名字? 祂兒子叫什麼名字? 你知道嗎?
  • 約伯記 36:26 - 我們無法明白上帝的偉大, 祂的年歲無法數算。
  • 傳道書 3:11 - 祂使萬事各按其時變得美好,又把永恆的意識放在人心裡,人卻不能測透上帝從始至終的作為。
  • 詩篇 36:5 - 耶和華啊,你的慈愛廣及諸天, 你的信實高達穹蒼。
  • 詩篇 36:6 - 你的公義穩如高山, 你的判斷深不可測。 耶和華啊,你保護人類, 也保護牲畜。
  • 詩篇 36:7 - 上帝啊,你的慈愛無比寶貴! 世人都投靠在你翅膀的蔭下。
  • 約伯記 9:19 - 若論力量,祂甚強大; 若上公堂,誰敢傳祂?
  • 希伯來書 12:10 - 我們的生身父親是按自己以為好的標準暫時管教我們,但上帝是為了我們的益處而管教我們,使我們可以在祂的聖潔上有份。
  • 詩篇 66:3 - 要對上帝說:「你的作為令人敬畏! 你的大能使敵人屈膝投降。
  • 以西結書 18:23 - 主耶和華說,我難道喜歡惡人死亡嗎?我豈不是更願他們改邪歸正並活著嗎?
  • 約伯記 11:7 - 「你能測度上帝的深奧, 查明全能者的極限嗎?
  • 以賽亞書 45:21 - 你們要陳明你們的理由, 你們要彼此商議。 誰早已預言過這一切? 誰很久以前就說過這些預言? 難道不是我耶和華嗎? 除我以外別無他神。 我是公義的上帝,我是救主, 除我以外別無他神。
  • 詩篇 30:5 - 因為祂的怒氣瞬間消逝, 祂的恩惠卻持續一生。 人雖整夜哭泣, 早晨必定歡呼。
  • 以西結書 18:32 - 主耶和華說,『我斷不喜歡任何人死亡,你們要悔改,便得存活。』」
  • 約伯記 9:4 - 祂充滿智慧,能力無比, 誰能抗拒祂還能平安無恙?
  • 耶利米哀歌 3:32 - 主儘管使人憂傷, 祂依然憐憫人, 因為祂有豐盛的慈愛。
  • 耶利米哀歌 3:33 - 祂不願使人憂傷、痛苦。
  • 羅馬書 11:33 - 啊,上帝的智慧和知識多麼博大精深! 祂的判斷多麼難測! 祂的蹤跡多麼難尋!
  • 約伯記 36:5 - 「上帝有大能,但不藐視人, 祂無所不知。
  • 提摩太前書 6:16 - 上帝是獨一不朽的,住在人不能接近的光中,從來沒有人見過祂,也沒有人能夠看見祂。願尊貴和永遠的權柄都歸給祂。阿們!
  • 詩篇 99:4 - 你是大能的君王, 喜愛正義,維護公平, 在雅各家秉公行義。
圣经
资源
计划
奉献