Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:14 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - “Eu sou o bom pastor; conheço as minhas ovelhas, e elas me conhecem,
  • 新标点和合本 - 我是好牧人;我认识我的羊,我的羊也认识我,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我是好牧人;我认识我的羊,我的羊也认识我,
  • 和合本2010(神版-简体) - 我是好牧人;我认识我的羊,我的羊也认识我,
  • 当代译本 - 我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我,
  • 圣经新译本 - 我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我,
  • 中文标准译本 - “我就是好牧人。我认识那属于我的,那属于我的也认识我,
  • 现代标点和合本 - 我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我,
  • 和合本(拼音版) - 我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我。
  • New International Version - “I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me—
  • New International Reader's Version - “I am the good shepherd. I know my sheep, and my sheep know me.
  • English Standard Version - I am the good shepherd. I know my own and my own know me,
  • New Living Translation - “I am the good shepherd; I know my own sheep, and they know me,
  • The Message - “I am the Good Shepherd. I know my own sheep and my own sheep know me. In the same way, the Father knows me and I know the Father. I put the sheep before myself, sacrificing myself if necessary. You need to know that I have other sheep in addition to those in this pen. I need to gather and bring them, too. They’ll also recognize my voice. Then it will be one flock, one Shepherd. This is why the Father loves me: because I freely lay down my life. And so I am free to take it up again. No one takes it from me. I lay it down of my own free will. I have the right to lay it down; I also have the right to take it up again. I received this authority personally from my Father.”
  • Christian Standard Bible - “I am the good shepherd. I know my own, and my own know me,
  • New American Standard Bible - I am the good shepherd, and I know My own, and My own know Me,
  • New King James Version - I am the good shepherd; and I know My sheep, and am known by My own.
  • Amplified Bible - I am the Good Shepherd, and I know [without any doubt those who are] My own and My own know Me [and have a deep, personal relationship with Me]—
  • American Standard Version - I am the good shepherd; and I know mine own, and mine own know me,
  • King James Version - I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.
  • New English Translation - “I am the good shepherd. I know my own and my own know me –
  • World English Bible - I am the good shepherd. I know my own, and I’m known by my own;
  • 新標點和合本 - 我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我,
  • 當代譯本 - 我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我,
  • 聖經新譯本 - 我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我,
  • 呂振中譯本 - 我呢、乃是好的牧人;我認識那屬我的,那屬我的也認識我,
  • 中文標準譯本 - 「我就是好牧人。我認識那屬於我的,那屬於我的也認識我,
  • 現代標點和合本 - 我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我,
  • 文理和合譯本 - 我乃善牧、我識屬己者、屬己者亦識我、
  • 文理委辦譯本 - 我乃善牧、識我羊、羊亦我識、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我乃善牧、我識我羊、羊亦識我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予乃良牧、識己之羊、亦為所識、
  • Nueva Versión Internacional - »Yo soy el buen pastor; conozco a mis ovejas, y ellas me conocen a mí,
  • 현대인의 성경 - 나는 선한 목자이다. 나는 내 양을 알고 내 양도 나를 안다.
  • Новый Русский Перевод - Я – хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня.
  • Восточный перевод - Я – хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я – хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я – хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня,
  • La Bible du Semeur 2015 - Moi, je suis le bon berger ; je connais mes brebis et mes brebis me connaissent,
  • リビングバイブル - わたしは良い羊飼いであり、自分の羊を知っています。また、羊もわたしを知っています。
  • Nestle Aland 28 - Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς καὶ γινώσκω τὰ ἐμὰ καὶ γινώσκουσίν με τὰ ἐμά,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός; καὶ γινώσκω τὰ ἐμὰ, καὶ γινώσκουσί με τὰ ἐμά.
  • Hoffnung für alle - Ich aber bin der gute Hirte und kenne meine Schafe, und sie kennen mich;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta là người chăn từ ái; Ta biết chiên Ta, và chiên Ta biết Ta,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เราเป็นคนเลี้ยงที่ดี เรารู้จักแกะของเราและแกะของเรารู้จักเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​คือ​ผู้​เลี้ยงดู​ฝูง​แกะ​ที่​ดี​และ​รู้จัก​แกะ​ของ​เรา แกะ​ก็​รู้จัก​เรา​ด้วย
交叉引用
  • Apocalipse 3:8 - “Conheço as suas obras. Eis que coloquei diante de você uma porta aberta que ninguém pode fechar. Sei que você tem pouca força, mas guardou a minha palavra e não negou o meu nome.
  • Apocalipse 2:9 - “Conheço as suas aflições e a sua pobreza; mas você é rico! Conheço a blasfêmia dos que se dizem judeus mas não são, sendo antes sinagoga de Satanás.
  • Apocalipse 3:1 - “Ao anjo da igreja em Sardes, escreva: “Estas são as palavras daquele que tem os sete espíritos de Deus e as sete estrelas. “Conheço as suas obras; você tem fama de estar vivo, mas está morto.
  • Apocalipse 3:15 - “Conheço as suas obras, sei que você não é frio nem quente. Melhor seria que você fosse frio ou quente!
  • Salmos 1:6 - Pois o Senhor aprova o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios leva à destruição!
  • João 17:3 - Esta é a vida eterna: que te conheçam, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste.
  • 2 Timóteo 1:12 - Por essa causa também sofro, mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou bem certo de que ele é poderoso para guardar o que lhe confiei até aquele dia.
  • Efésios 3:19 - e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
  • Filipenses 3:8 - Mais do que isso, considero tudo como perda, comparado com a suprema grandeza do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor, por quem perdi todas as coisas. Eu as considero como esterco para poder ganhar Cristo
  • Isaías 53:11 - Depois do sofrimento de sua alma, ele verá a luz e ficará satisfeito; pelo seu conhecimento meu servo justo justificará a muitos e levará a iniquidade deles.
  • Apocalipse 2:19 - “Conheço as suas obras, o seu amor, a sua fé, o seu serviço e a sua perseverança, e sei que você está fazendo mais agora do que no princípio.
  • Apocalipse 2:13 - “Sei onde você vive—onde está o trono de Satanás. Contudo, você permanece fiel ao meu nome e não renunciou à sua fé em mim, nem mesmo quando Antipas, minha fiel testemunha, foi morto nessa cidade, onde Satanás habita.
  • João 10:11 - “Eu sou o bom pastor. O bom pastor dá a sua vida pelas ovelhas.
  • João 17:8 - Pois eu lhes transmiti as palavras que me deste, e eles as aceitaram. Eles reconheceram de fato que vim de ti e creram que me enviaste.
  • 2 Coríntios 4:6 - Pois Deus, que disse: “Das trevas resplandeça a luz” , ele mesmo brilhou em nossos corações, para iluminação do conhecimento da glória de Deus na face de Cristo.
  • Efésios 1:17 - Peço que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o glorioso Pai, dê a vocês espírito de sabedoria e de revelação, no pleno conhecimento dele.
  • 2 Timóteo 2:19 - Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece inabalável e selado com esta inscrição: “O Senhor conhece quem lhe pertence” e “afaste-se da iniquidade todo aquele que confessa o nome do Senhor”.
  • 1 João 5:20 - Sabemos também que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento, para que conheçamos aquele que é o Verdadeiro. E nós estamos naquele que é o Verdadeiro, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
  • Apocalipse 2:2 - “Conheço as suas obras, o seu trabalho árduo e a sua perseverança. Sei que você não pode tolerar homens maus, que pôs à prova os que dizem ser apóstolos mas não são, e descobriu que eles eram impostores.
  • João 10:27 - As minhas ovelhas ouvem a minha voz; eu as conheço, e elas me seguem.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - “Eu sou o bom pastor; conheço as minhas ovelhas, e elas me conhecem,
  • 新标点和合本 - 我是好牧人;我认识我的羊,我的羊也认识我,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我是好牧人;我认识我的羊,我的羊也认识我,
  • 和合本2010(神版-简体) - 我是好牧人;我认识我的羊,我的羊也认识我,
  • 当代译本 - 我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我,
  • 圣经新译本 - 我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我,
  • 中文标准译本 - “我就是好牧人。我认识那属于我的,那属于我的也认识我,
  • 现代标点和合本 - 我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我,
  • 和合本(拼音版) - 我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我。
  • New International Version - “I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me—
  • New International Reader's Version - “I am the good shepherd. I know my sheep, and my sheep know me.
  • English Standard Version - I am the good shepherd. I know my own and my own know me,
  • New Living Translation - “I am the good shepherd; I know my own sheep, and they know me,
  • The Message - “I am the Good Shepherd. I know my own sheep and my own sheep know me. In the same way, the Father knows me and I know the Father. I put the sheep before myself, sacrificing myself if necessary. You need to know that I have other sheep in addition to those in this pen. I need to gather and bring them, too. They’ll also recognize my voice. Then it will be one flock, one Shepherd. This is why the Father loves me: because I freely lay down my life. And so I am free to take it up again. No one takes it from me. I lay it down of my own free will. I have the right to lay it down; I also have the right to take it up again. I received this authority personally from my Father.”
  • Christian Standard Bible - “I am the good shepherd. I know my own, and my own know me,
  • New American Standard Bible - I am the good shepherd, and I know My own, and My own know Me,
  • New King James Version - I am the good shepherd; and I know My sheep, and am known by My own.
  • Amplified Bible - I am the Good Shepherd, and I know [without any doubt those who are] My own and My own know Me [and have a deep, personal relationship with Me]—
  • American Standard Version - I am the good shepherd; and I know mine own, and mine own know me,
  • King James Version - I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.
  • New English Translation - “I am the good shepherd. I know my own and my own know me –
  • World English Bible - I am the good shepherd. I know my own, and I’m known by my own;
  • 新標點和合本 - 我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我是好牧人;我認識我的羊,我的羊也認識我,
  • 當代譯本 - 我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我,
  • 聖經新譯本 - 我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我,
  • 呂振中譯本 - 我呢、乃是好的牧人;我認識那屬我的,那屬我的也認識我,
  • 中文標準譯本 - 「我就是好牧人。我認識那屬於我的,那屬於我的也認識我,
  • 現代標點和合本 - 我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我,
  • 文理和合譯本 - 我乃善牧、我識屬己者、屬己者亦識我、
  • 文理委辦譯本 - 我乃善牧、識我羊、羊亦我識、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我乃善牧、我識我羊、羊亦識我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予乃良牧、識己之羊、亦為所識、
  • Nueva Versión Internacional - »Yo soy el buen pastor; conozco a mis ovejas, y ellas me conocen a mí,
  • 현대인의 성경 - 나는 선한 목자이다. 나는 내 양을 알고 내 양도 나를 안다.
  • Новый Русский Перевод - Я – хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня.
  • Восточный перевод - Я – хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я – хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я – хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня,
  • La Bible du Semeur 2015 - Moi, je suis le bon berger ; je connais mes brebis et mes brebis me connaissent,
  • リビングバイブル - わたしは良い羊飼いであり、自分の羊を知っています。また、羊もわたしを知っています。
  • Nestle Aland 28 - Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς καὶ γινώσκω τὰ ἐμὰ καὶ γινώσκουσίν με τὰ ἐμά,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός; καὶ γινώσκω τὰ ἐμὰ, καὶ γινώσκουσί με τὰ ἐμά.
  • Hoffnung für alle - Ich aber bin der gute Hirte und kenne meine Schafe, und sie kennen mich;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta là người chăn từ ái; Ta biết chiên Ta, và chiên Ta biết Ta,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เราเป็นคนเลี้ยงที่ดี เรารู้จักแกะของเราและแกะของเรารู้จักเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​คือ​ผู้​เลี้ยงดู​ฝูง​แกะ​ที่​ดี​และ​รู้จัก​แกะ​ของ​เรา แกะ​ก็​รู้จัก​เรา​ด้วย
  • Apocalipse 3:8 - “Conheço as suas obras. Eis que coloquei diante de você uma porta aberta que ninguém pode fechar. Sei que você tem pouca força, mas guardou a minha palavra e não negou o meu nome.
  • Apocalipse 2:9 - “Conheço as suas aflições e a sua pobreza; mas você é rico! Conheço a blasfêmia dos que se dizem judeus mas não são, sendo antes sinagoga de Satanás.
  • Apocalipse 3:1 - “Ao anjo da igreja em Sardes, escreva: “Estas são as palavras daquele que tem os sete espíritos de Deus e as sete estrelas. “Conheço as suas obras; você tem fama de estar vivo, mas está morto.
  • Apocalipse 3:15 - “Conheço as suas obras, sei que você não é frio nem quente. Melhor seria que você fosse frio ou quente!
  • Salmos 1:6 - Pois o Senhor aprova o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios leva à destruição!
  • João 17:3 - Esta é a vida eterna: que te conheçam, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste.
  • 2 Timóteo 1:12 - Por essa causa também sofro, mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou bem certo de que ele é poderoso para guardar o que lhe confiei até aquele dia.
  • Efésios 3:19 - e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
  • Filipenses 3:8 - Mais do que isso, considero tudo como perda, comparado com a suprema grandeza do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor, por quem perdi todas as coisas. Eu as considero como esterco para poder ganhar Cristo
  • Isaías 53:11 - Depois do sofrimento de sua alma, ele verá a luz e ficará satisfeito; pelo seu conhecimento meu servo justo justificará a muitos e levará a iniquidade deles.
  • Apocalipse 2:19 - “Conheço as suas obras, o seu amor, a sua fé, o seu serviço e a sua perseverança, e sei que você está fazendo mais agora do que no princípio.
  • Apocalipse 2:13 - “Sei onde você vive—onde está o trono de Satanás. Contudo, você permanece fiel ao meu nome e não renunciou à sua fé em mim, nem mesmo quando Antipas, minha fiel testemunha, foi morto nessa cidade, onde Satanás habita.
  • João 10:11 - “Eu sou o bom pastor. O bom pastor dá a sua vida pelas ovelhas.
  • João 17:8 - Pois eu lhes transmiti as palavras que me deste, e eles as aceitaram. Eles reconheceram de fato que vim de ti e creram que me enviaste.
  • 2 Coríntios 4:6 - Pois Deus, que disse: “Das trevas resplandeça a luz” , ele mesmo brilhou em nossos corações, para iluminação do conhecimento da glória de Deus na face de Cristo.
  • Efésios 1:17 - Peço que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o glorioso Pai, dê a vocês espírito de sabedoria e de revelação, no pleno conhecimento dele.
  • 2 Timóteo 2:19 - Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece inabalável e selado com esta inscrição: “O Senhor conhece quem lhe pertence” e “afaste-se da iniquidade todo aquele que confessa o nome do Senhor”.
  • 1 João 5:20 - Sabemos também que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento, para que conheçamos aquele que é o Verdadeiro. E nós estamos naquele que é o Verdadeiro, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
  • Apocalipse 2:2 - “Conheço as suas obras, o seu trabalho árduo e a sua perseverança. Sei que você não pode tolerar homens maus, que pôs à prova os que dizem ser apóstolos mas não são, e descobriu que eles eram impostores.
  • João 10:27 - As minhas ovelhas ouvem a minha voz; eu as conheço, e elas me seguem.
圣经
资源
计划
奉献