逐节对照
- New English Translation - If you have a willing attitude and obey, then you will again eat the good crops of the land.
- 新标点和合本 - 你们若甘心听从, 必吃地上的美物,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们若甘心听从, 必吃地上的美物;
- 和合本2010(神版-简体) - 你们若甘心听从, 必吃地上的美物;
- 当代译本 - 如果你们愿意听从, 就必享用这地方的美好出产。
- 圣经新译本 - 你们若愿意听从, 就必得吃地上的美物;
- 中文标准译本 - 如果你们愿意听从, 就必吃地上的美物;
- 现代标点和合本 - 你们若甘心听从, 必吃地上的美物;
- 和合本(拼音版) - 你们若甘心听从, 必吃地上的美物,
- New International Version - If you are willing and obedient, you will eat the good things of the land;
- New International Reader's Version - But you have to be willing to change and obey me. If you are, you will eat the good things that grow on the land.
- English Standard Version - If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land;
- New Living Translation - If you will only obey me, you will have plenty to eat.
- Christian Standard Bible - If you are willing and obedient, you will eat the good things of the land.
- New American Standard Bible - If you are willing and obedient, You will eat the best of the land;
- New King James Version - If you are willing and obedient, You shall eat the good of the land;
- Amplified Bible - If you are willing and obedient, You shall eat the best of the land;
- American Standard Version - If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:
- King James Version - If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:
- World English Bible - If you are willing and obedient, you will eat the good of the land;
- 新標點和合本 - 你們若甘心聽從, 必吃地上的美物,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們若甘心聽從, 必吃地上的美物;
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們若甘心聽從, 必吃地上的美物;
- 當代譯本 - 如果你們願意聽從, 就必享用這地方的美好出產。
- 聖經新譯本 - 你們若願意聽從, 就必得吃地上的美物;
- 呂振中譯本 - 你若情願並聽從, 就得以喫地上的美物;
- 中文標準譯本 - 如果你們願意聽從, 就必吃地上的美物;
- 現代標點和合本 - 你們若甘心聽從, 必吃地上的美物;
- 文理和合譯本 - 如爾願之而順從、則可食地之美產、
- 文理委辦譯本 - 如爾順從、可食土產、享其嘉物。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如爾願聽而順從、可食地之美產、
- Nueva Versión Internacional - ¿Están ustedes dispuestos a obedecer? ¡Comerán lo mejor de la tierra!
- 현대인의 성경 - 너희가 기꺼이 순종하면 땅의 좋은 농산물을 먹을 것이지만
- Новый Русский Перевод - Если захотите и послушаетесь, будете есть блага земли,
- Восточный перевод - Если захотите и послушаетесь, будете есть блага земные,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если захотите и послушаетесь, будете есть блага земные,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если захотите и послушаетесь, будете есть блага земные,
- La Bible du Semeur 2015 - Si vous vous décidez à m’obéir, vous mangerez ╵les meilleurs produits du pays.
- リビングバイブル - 喜んでわたしの助けを求め、 わたしに従いさえすれば、 おまえたちを富む者にしよう。
- Nova Versão Internacional - Se vocês estiverem dispostos a obedecer, comerão os melhores frutos desta terra;
- Hoffnung für alle - Wenn ihr mir von Herzen gehorcht, dann könnt ihr wieder die herrlichen Früchte eures Landes genießen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu các ngươi sẵn lòng vâng lời, các ngươi sẽ ăn mừng những sản vật tốt nhất của đất.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากเจ้าเต็มใจและเชื่อฟัง เจ้าจะได้กินผลดีที่สุดจากผืนแผ่นดิน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าพวกเจ้าเต็มใจและเชื่อฟัง เจ้าจะได้รับประทานสิ่งดีๆ ของแผ่นดิน
交叉引用
- Hosea 14:1 - Return, O Israel, to the Lord your God, for your sin has been your downfall!
- Hosea 14:2 - Return to the Lord and repent! Say to him: “Completely forgive our iniquity; accept our penitential prayer, that we may offer the praise of our lips as sacrificial bulls.
- Hosea 14:3 - Assyria cannot save us; we will not ride warhorses. We will never again say, ‘Our gods’ to what our own hands have made. For only you will show compassion to Orphan Israel!”
- Hosea 14:4 - “I will heal their waywardness and love them freely, for my anger will turn away from them.
- Jeremiah 31:18 - I have indeed heard the people of Israel say mournfully, ‘We were like a calf untrained to the yoke. You disciplined us and we learned from it. Let us come back to you and we will do so, for you are the Lord our God.
- Jeremiah 31:19 - For after we turned away from you we repented. After we came to our senses we beat our breasts in sorrow. We are ashamed and humiliated because of the disgraceful things we did previously.’
- Jeremiah 31:20 - Indeed, the people of Israel are my dear children. They are the children I take delight in. For even though I must often rebuke them, I still remember them with fondness. So I am deeply moved with pity for them and will surely have compassion on them. I, the Lord, affirm it!
- Isaiah 55:1 - “Hey, all who are thirsty, come to the water! You who have no money, come! Buy and eat! Come! Buy wine and milk without money and without cost!
- Isaiah 55:2 - Why pay money for something that will not nourish you? Why spend your hard-earned money on something that will not satisfy? Listen carefully to me and eat what is nourishing! Enjoy fine food!
- Isaiah 55:3 - Pay attention and come to me! Listen, so you can live! Then I will make an unconditional covenantal promise to you, just like the reliable covenantal promises I made to David.
- Isaiah 55:6 - Seek the Lord while he makes himself available; call to him while he is nearby!
- Isaiah 55:7 - The wicked need to abandon their lifestyle and sinful people their plans. They should return to the Lord, and he will show mercy to them, and to their God, for he will freely forgive them.
- Jeremiah 3:12 - “Go and shout this message to my people in the countries in the north. Tell them, ‘Come back to me, wayward Israel,’ says the Lord. ‘I will not continue to look on you with displeasure. For I am merciful,’ says the Lord. ‘I will not be angry with you forever.
- Jeremiah 3:13 - However, you must confess that you have done wrong, and that you have rebelled against the Lord your God. You must confess that you have given yourself to foreign gods under every green tree, and have not obeyed my commands,’ says the Lord.
- Jeremiah 3:14 - “Come back to me, my wayward sons,” says the Lord, “for I am your true master. If you do, I will take one of you from each town and two of you from each family group, and I will bring you back to Zion.
- Hebrews 5:9 - And by being perfected in this way, he became the source of eternal salvation to all who obey him,
- Matthew 21:28 - “What do you think? A man had two sons. He went to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’
- Matthew 21:29 - The boy answered, ‘I will not.’ But later he had a change of heart and went.
- Matthew 21:30 - The father went to the other son and said the same thing. This boy answered, ‘I will, sir,’ but did not go.
- Matthew 21:31 - Which of the two did his father’s will?” They said, “The first.” Jesus said to them, “I tell you the truth, tax collectors and prostitutes will go ahead of you into the kingdom of God!
- Matthew 21:32 - For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him. But the tax collectors and prostitutes did believe. Although you saw this, you did not later change your minds and believe him.
- Isaiah 3:10 - Tell the innocent it will go well with them, for they will be rewarded for what they have done.
- Joel 2:26 - You will have plenty to eat, and your hunger will be fully satisfied; you will praise the name of the Lord your God, who has acted wondrously in your behalf. My people will never again be put to shame.
- Deuteronomy 30:15 - “Look! I have set before you today life and prosperity on the one hand, and death and disaster on the other.
- Deuteronomy 30:16 - What I am commanding you today is to love the Lord your God, to walk in his ways, and to obey his commandments, his statutes, and his ordinances. Then you will live and become numerous and the Lord your God will bless you in the land which you are about to possess.