Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:3 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against himself, that ye wax not weary, fainting in your souls.
  • 新标点和合本 - 那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想,免得疲倦灰心。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要仔细想想这位忍受了罪人如此顶撞的耶稣,你们就不致心灰意懒了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要仔细想想这位忍受了罪人如此顶撞的耶稣,你们就不致心灰意懒了。
  • 当代译本 - 你们要思想这位忍受罪人如此顶撞的主,免得疲倦灰心。
  • 圣经新译本 - 这位忍受罪人那样顶撞的耶稣,你们要仔细思想,免得疲倦灰心。
  • 中文标准译本 - 其实,你们应当仔细地思想耶稣如何忍受了罪人的顶撞,这样你们心里 就不会因丧气而疲倦。
  • 现代标点和合本 - 那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想,免得疲倦灰心。
  • 和合本(拼音版) - 那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想,免得疲倦灰心。
  • New International Version - Consider him who endured such opposition from sinners, so that you will not grow weary and lose heart.
  • New International Reader's Version - He made it through these attacks by sinners. So think about him. Then you won’t get tired. You won’t lose hope.
  • English Standard Version - Consider him who endured from sinners such hostility against himself, so that you may not grow weary or fainthearted.
  • New Living Translation - Think of all the hostility he endured from sinful people; then you won’t become weary and give up.
  • Christian Standard Bible - For consider him who endured such hostility from sinners against himself, so that you won’t grow weary and give up.
  • New American Standard Bible - For consider Him who has endured such hostility by sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart.
  • New King James Version - For consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, lest you become weary and discouraged in your souls.
  • Amplified Bible - Just consider and meditate on Him who endured from sinners such bitter hostility against Himself [consider it all in comparison with your trials], so that you will not grow weary and lose heart.
  • King James Version - For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
  • New English Translation - Think of him who endured such opposition against himself by sinners, so that you may not grow weary in your souls and give up.
  • World English Bible - For consider him who has endured such contradiction of sinners against himself, that you don’t grow weary, fainting in your souls.
  • 新標點和合本 - 那忍受罪人這樣頂撞的,你們要思想,免得疲倦灰心。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要仔細想想這位忍受了罪人如此頂撞的耶穌,你們就不致心灰意懶了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要仔細想想這位忍受了罪人如此頂撞的耶穌,你們就不致心灰意懶了。
  • 當代譯本 - 你們要思想這位忍受罪人如此頂撞的主,免得疲倦灰心。
  • 聖經新譯本 - 這位忍受罪人那樣頂撞的耶穌,你們要仔細思想,免得疲倦灰心。
  • 呂振中譯本 - 他堅忍着罪人這樣地頂撞他,你們要跟他比比,免得你們心灰意冷。
  • 中文標準譯本 - 其實,你們應當仔細地思想耶穌如何忍受了罪人的頂撞,這樣你們心裡 就不會因喪氣而疲倦。
  • 現代標點和合本 - 那忍受罪人這樣頂撞的,你們要思想,免得疲倦灰心。
  • 文理和合譯本 - 其忍受惡人如此之橫逆、爾宜念之、免至疲倦喪志、
  • 文理委辦譯本 - 人以橫逆相加、彼忍之、爾當追思、勿怠爾志、勿喪爾膽、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼忍惡人如此之橫逆、爾當思之、免爾疲倦喪膽、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 而甘嘗垢辱、毅然肩負苦架。今則安坐天主寶位之右矣。爾等當細心體驗、耶穌當時如何忍受群小之拂逆、庶幾不致灰心而自餒。
  • Nueva Versión Internacional - Así, pues, consideren a aquel que perseveró frente a tanta oposición por parte de los pecadores, para que no se cansen ni pierdan el ánimo.
  • 현대인의 성경 - 여러분은 죄인들의 이런 증오를 몸소 참으신 예수님을 생각하면서 낙심하지 말고 용기를 내십시오.
  • Новый Русский Перевод - Подумайте о Нем, испытавшем такую вражду со стороны грешников, и это поможет вам не изнемочь душою и не потерять присутствия духа.
  • Восточный перевод - Подумайте о Нём, испытавшем такую вражду со стороны грешников, и это поможет вам не изнемочь душою и не потерять присутствия духа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Подумайте о Нём, испытавшем такую вражду со стороны грешников, и это поможет вам не изнемочь душою и не потерять присутствия духа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Подумайте о Нём, испытавшем такую вражду со стороны грешников, и это поможет вам не изнемочь душою и не потерять присутствия духа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pensez à celui qui a enduré de la part des hommes pécheurs une telle opposition contre lui, pour que vous ne vous laissiez pas abattre par le découragement.
  • リビングバイブル - 罪人たちの恐ろしい反抗を忍ばれたイエスのことを、いつも思っていなさい。あなたがたが気力を失い、弱り果てることがないためです。
  • Nestle Aland 28 - ἀναλογίσασθε γὰρ τὸν τοιαύτην ὑπομεμενηκότα ὑπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν εἰς ἑαυτὸν ἀντιλογίαν, ἵνα μὴ κάμητε ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν ἐκλυόμενοι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀναλογίσασθε γὰρ τὸν τοιαύτην ὑπομεμενηκότα ὑπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν εἰς ἑαυτοὺς ἀντιλογίαν, ἵνα μὴ κάμητε, ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν ἐκλυόμενοι.
  • Nova Versão Internacional - Pensem bem naquele que suportou tal oposição dos pecadores contra si mesmo, para que vocês não se cansem nem desanimem.
  • Hoffnung für alle - Vergesst nicht, wie viel Hass und Anfeindung er von gottlosen Menschen ertragen musste, damit auch ihr in Zeiten der Verfolgung nicht den Mut verliert und aufgebt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em hãy ghi nhớ gương kiên nhẫn của Chúa trước những cuộc tiến công vũ bão của bọn người tội lỗi, để khỏi nản lòng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านทั้งหลายจงใคร่ครวญถึงพระองค์ผู้ทรงทนการต่อต้านเช่นนั้นจากคนบาป เพื่อว่าท่านจะได้ไม่อ่อนล้าและท้อแท้ใจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​นึก​ถึง​พระ​องค์​ผู้​อดทน​ต่อ​คน​บาป​ซึ่ง​มุ่งร้าย​ต่อ​พระ​องค์​มาก​เช่นนั้น ท่าน​จะ​ได้​ไม่​อ่อนใจ​และ​ท้อถอย
交叉引用
  • John 10:20 - And many of them said, He hath a demon, and is mad; why hear ye him?
  • John 12:9 - The common people therefore of the Jews learned that he was there: and they came, not for Jesus’ sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
  • John 12:10 - But the chief priests took counsel that they might put Lazarus also to death;
  • John 10:31 - The Jews took up stones again to stone him.
  • John 10:32 - Jesus answered them, Many good works have I showed you from the Father; for which of those works do ye stone me?
  • John 10:33 - The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
  • John 10:34 - Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?
  • John 10:35 - If he called them gods, unto whom the word of God came (and the scripture cannot be broken),
  • John 10:36 - say ye of him, whom the Father sanctified and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?
  • John 10:37 - If I do not the works of my Father, believe me not.
  • John 10:38 - But if I do them, though ye believe not me, believe the works: that ye may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.
  • John 10:39 - They sought again to take him: and he went forth out of their hand.
  • Matthew 11:19 - The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold, a gluttonous man and a winebibber, a friend of publicans and sinners! And wisdom is justified by her works.
  • Matthew 12:24 - But when the Pharisees heard it, they said, This man doth not cast out demons, but by Beelzebub the prince of the demons.
  • Luke 2:34 - and Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the falling and the rising of many in Israel; and for a sign which is spoken against;
  • Luke 4:28 - And they were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things;
  • Luke 4:29 - and they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong.
  • Matthew 22:15 - Then went the Pharisees, and took counsel how they might ensnare him in his talk.
  • Matthew 21:46 - And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.
  • John 8:48 - The Jews answered and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a demon?
  • John 8:49 - Jesus answered, I have not a demon; but I honor my Father, and ye dishonor me.
  • John 9:40 - Those of the Pharisees who were with him heard these things, and said unto him, Are we also blind?
  • John 8:52 - The Jews said unto him, Now we know that thou hast a demon. Abraham died, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my word, he shall never taste of death.
  • Luke 19:39 - And some of the Pharisees from the multitude said unto him, Teacher, rebuke thy disciples.
  • Luke 19:40 - And he answered and said, I tell you that, if these shall hold their peace, the stones will cry out.
  • John 7:12 - And there was much murmuring among the multitudes concerning him: some said, He is a good man; others said, Not so, but he leadeth the multitude astray.
  • Proverbs 24:10 - If thou faint in the day of adversity, Thy strength is small.
  • Matthew 21:23 - And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?
  • Luke 16:14 - And the Pharisees, who were lovers of money, heard all these things; and they scoffed at him.
  • John 8:13 - The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest witness of thyself; thy witness is not true.
  • Matthew 21:15 - But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,
  • Matthew 21:16 - and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
  • Luke 15:2 - And both the Pharisees and the scribes murmured, saying, This man receiveth sinners, and eateth with them.
  • Luke 11:53 - And when he was come out from thence, the scribes and the Pharisees began to press upon him vehemently, and to provoke him to speak of many things;
  • Luke 11:54 - laying wait for him, to catch something out of his mouth.
  • John 18:22 - And when he had said this, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
  • Luke 5:21 - And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this that speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
  • John 8:59 - They took up stones therefore to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple.
  • Matthew 15:2 - Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
  • Luke 11:15 - But some of them said, By Beelzebub the prince of the demons casteth he out demons.
  • Luke 11:16 - And others, trying him, sought of him a sign from heaven.
  • Isaiah 50:4 - The Lord Jehovah hath given me the tongue of them that are taught, that I may know how to sustain with words him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as they that are taught.
  • Isaiah 40:30 - Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
  • Isaiah 40:31 - but they that wait for Jehovah shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.
  • 2 Timothy 2:7 - Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.
  • 2 Timothy 2:8 - Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel:
  • Luke 13:13 - And he laid his hands upon her: and immediately she was made straight, and glorified God.
  • Luke 13:14 - And the ruler of the synagogue, being moved with indignation because Jesus had healed on the sabbath, answered and said to the multitude, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the day of the sabbath.
  • Deuteronomy 20:3 - and shall say unto them, Hear, O Israel, ye draw nigh this day unto battle against your enemies: let not your heart faint; fear not, nor tremble, neither be ye affrighted at them;
  • Luke 14:1 - And it came to pass, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a sabbath to eat bread, that they were watching him.
  • Hebrews 12:5 - and ye have forgotten the exhortation which reasoneth with you as with sons, My son, regard not lightly the chastening of the Lord, Nor faint when thou art reproved of him;
  • 2 Thessalonians 3:13 - But ye, brethren, be not weary in well-doing.
  • Matthew 10:24 - A disciple is not above his teacher, nor a servant above his lord.
  • Matthew 10:25 - It is enough for the disciple that he be as his teacher, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more them of his household!
  • 1 Samuel 12:24 - Only fear Jehovah, and serve him in truth with all your heart; for consider how great things he hath done for you.
  • 2 Corinthians 4:1 - Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we faint not:
  • John 5:16 - And for this cause the Jews persecuted Jesus, because he did these things on the sabbath.
  • Hebrews 3:1 - Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, even Jesus;
  • Hebrews 12:2 - looking unto Jesus the author and perfecter of our faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising shame, and hath sat down at the right hand of the throne of God.
  • John 15:18 - If the world hateth you, ye know that it hath hated me before it hated you.
  • John 15:19 - If ye were of the world, the world would love its own: but because ye are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hateth you.
  • John 15:20 - Remember the word that I said unto you, A servant is not greater than his lord. If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
  • John 15:21 - But all these things will they do unto you for my name’s sake, because they know not him that sent me.
  • John 15:22 - If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no excuse for their sin.
  • John 15:23 - He that hateth me hateth my Father also.
  • John 15:24 - If I had not done among them the works which none other did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
  • Revelation 2:3 - and thou hast patience and didst bear for my name’s sake, and hast not grown weary.
  • 1 Corinthians 15:58 - Wherefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labor is not vain in the Lord.
  • 2 Corinthians 4:16 - Wherefore we faint not; but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.
  • Galatians 6:9 - And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against himself, that ye wax not weary, fainting in your souls.
  • 新标点和合本 - 那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想,免得疲倦灰心。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要仔细想想这位忍受了罪人如此顶撞的耶稣,你们就不致心灰意懒了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要仔细想想这位忍受了罪人如此顶撞的耶稣,你们就不致心灰意懒了。
  • 当代译本 - 你们要思想这位忍受罪人如此顶撞的主,免得疲倦灰心。
  • 圣经新译本 - 这位忍受罪人那样顶撞的耶稣,你们要仔细思想,免得疲倦灰心。
  • 中文标准译本 - 其实,你们应当仔细地思想耶稣如何忍受了罪人的顶撞,这样你们心里 就不会因丧气而疲倦。
  • 现代标点和合本 - 那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想,免得疲倦灰心。
  • 和合本(拼音版) - 那忍受罪人这样顶撞的,你们要思想,免得疲倦灰心。
  • New International Version - Consider him who endured such opposition from sinners, so that you will not grow weary and lose heart.
  • New International Reader's Version - He made it through these attacks by sinners. So think about him. Then you won’t get tired. You won’t lose hope.
  • English Standard Version - Consider him who endured from sinners such hostility against himself, so that you may not grow weary or fainthearted.
  • New Living Translation - Think of all the hostility he endured from sinful people; then you won’t become weary and give up.
  • Christian Standard Bible - For consider him who endured such hostility from sinners against himself, so that you won’t grow weary and give up.
  • New American Standard Bible - For consider Him who has endured such hostility by sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart.
  • New King James Version - For consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, lest you become weary and discouraged in your souls.
  • Amplified Bible - Just consider and meditate on Him who endured from sinners such bitter hostility against Himself [consider it all in comparison with your trials], so that you will not grow weary and lose heart.
  • King James Version - For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
  • New English Translation - Think of him who endured such opposition against himself by sinners, so that you may not grow weary in your souls and give up.
  • World English Bible - For consider him who has endured such contradiction of sinners against himself, that you don’t grow weary, fainting in your souls.
  • 新標點和合本 - 那忍受罪人這樣頂撞的,你們要思想,免得疲倦灰心。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要仔細想想這位忍受了罪人如此頂撞的耶穌,你們就不致心灰意懶了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要仔細想想這位忍受了罪人如此頂撞的耶穌,你們就不致心灰意懶了。
  • 當代譯本 - 你們要思想這位忍受罪人如此頂撞的主,免得疲倦灰心。
  • 聖經新譯本 - 這位忍受罪人那樣頂撞的耶穌,你們要仔細思想,免得疲倦灰心。
  • 呂振中譯本 - 他堅忍着罪人這樣地頂撞他,你們要跟他比比,免得你們心灰意冷。
  • 中文標準譯本 - 其實,你們應當仔細地思想耶穌如何忍受了罪人的頂撞,這樣你們心裡 就不會因喪氣而疲倦。
  • 現代標點和合本 - 那忍受罪人這樣頂撞的,你們要思想,免得疲倦灰心。
  • 文理和合譯本 - 其忍受惡人如此之橫逆、爾宜念之、免至疲倦喪志、
  • 文理委辦譯本 - 人以橫逆相加、彼忍之、爾當追思、勿怠爾志、勿喪爾膽、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼忍惡人如此之橫逆、爾當思之、免爾疲倦喪膽、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 而甘嘗垢辱、毅然肩負苦架。今則安坐天主寶位之右矣。爾等當細心體驗、耶穌當時如何忍受群小之拂逆、庶幾不致灰心而自餒。
  • Nueva Versión Internacional - Así, pues, consideren a aquel que perseveró frente a tanta oposición por parte de los pecadores, para que no se cansen ni pierdan el ánimo.
  • 현대인의 성경 - 여러분은 죄인들의 이런 증오를 몸소 참으신 예수님을 생각하면서 낙심하지 말고 용기를 내십시오.
  • Новый Русский Перевод - Подумайте о Нем, испытавшем такую вражду со стороны грешников, и это поможет вам не изнемочь душою и не потерять присутствия духа.
  • Восточный перевод - Подумайте о Нём, испытавшем такую вражду со стороны грешников, и это поможет вам не изнемочь душою и не потерять присутствия духа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Подумайте о Нём, испытавшем такую вражду со стороны грешников, и это поможет вам не изнемочь душою и не потерять присутствия духа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Подумайте о Нём, испытавшем такую вражду со стороны грешников, и это поможет вам не изнемочь душою и не потерять присутствия духа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Pensez à celui qui a enduré de la part des hommes pécheurs une telle opposition contre lui, pour que vous ne vous laissiez pas abattre par le découragement.
  • リビングバイブル - 罪人たちの恐ろしい反抗を忍ばれたイエスのことを、いつも思っていなさい。あなたがたが気力を失い、弱り果てることがないためです。
  • Nestle Aland 28 - ἀναλογίσασθε γὰρ τὸν τοιαύτην ὑπομεμενηκότα ὑπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν εἰς ἑαυτὸν ἀντιλογίαν, ἵνα μὴ κάμητε ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν ἐκλυόμενοι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀναλογίσασθε γὰρ τὸν τοιαύτην ὑπομεμενηκότα ὑπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν εἰς ἑαυτοὺς ἀντιλογίαν, ἵνα μὴ κάμητε, ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν ἐκλυόμενοι.
  • Nova Versão Internacional - Pensem bem naquele que suportou tal oposição dos pecadores contra si mesmo, para que vocês não se cansem nem desanimem.
  • Hoffnung für alle - Vergesst nicht, wie viel Hass und Anfeindung er von gottlosen Menschen ertragen musste, damit auch ihr in Zeiten der Verfolgung nicht den Mut verliert und aufgebt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em hãy ghi nhớ gương kiên nhẫn của Chúa trước những cuộc tiến công vũ bão của bọn người tội lỗi, để khỏi nản lòng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านทั้งหลายจงใคร่ครวญถึงพระองค์ผู้ทรงทนการต่อต้านเช่นนั้นจากคนบาป เพื่อว่าท่านจะได้ไม่อ่อนล้าและท้อแท้ใจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​นึก​ถึง​พระ​องค์​ผู้​อดทน​ต่อ​คน​บาป​ซึ่ง​มุ่งร้าย​ต่อ​พระ​องค์​มาก​เช่นนั้น ท่าน​จะ​ได้​ไม่​อ่อนใจ​และ​ท้อถอย
  • John 10:20 - And many of them said, He hath a demon, and is mad; why hear ye him?
  • John 12:9 - The common people therefore of the Jews learned that he was there: and they came, not for Jesus’ sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
  • John 12:10 - But the chief priests took counsel that they might put Lazarus also to death;
  • John 10:31 - The Jews took up stones again to stone him.
  • John 10:32 - Jesus answered them, Many good works have I showed you from the Father; for which of those works do ye stone me?
  • John 10:33 - The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
  • John 10:34 - Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?
  • John 10:35 - If he called them gods, unto whom the word of God came (and the scripture cannot be broken),
  • John 10:36 - say ye of him, whom the Father sanctified and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?
  • John 10:37 - If I do not the works of my Father, believe me not.
  • John 10:38 - But if I do them, though ye believe not me, believe the works: that ye may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.
  • John 10:39 - They sought again to take him: and he went forth out of their hand.
  • Matthew 11:19 - The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold, a gluttonous man and a winebibber, a friend of publicans and sinners! And wisdom is justified by her works.
  • Matthew 12:24 - But when the Pharisees heard it, they said, This man doth not cast out demons, but by Beelzebub the prince of the demons.
  • Luke 2:34 - and Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the falling and the rising of many in Israel; and for a sign which is spoken against;
  • Luke 4:28 - And they were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things;
  • Luke 4:29 - and they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong.
  • Matthew 22:15 - Then went the Pharisees, and took counsel how they might ensnare him in his talk.
  • Matthew 21:46 - And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.
  • John 8:48 - The Jews answered and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a demon?
  • John 8:49 - Jesus answered, I have not a demon; but I honor my Father, and ye dishonor me.
  • John 9:40 - Those of the Pharisees who were with him heard these things, and said unto him, Are we also blind?
  • John 8:52 - The Jews said unto him, Now we know that thou hast a demon. Abraham died, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my word, he shall never taste of death.
  • Luke 19:39 - And some of the Pharisees from the multitude said unto him, Teacher, rebuke thy disciples.
  • Luke 19:40 - And he answered and said, I tell you that, if these shall hold their peace, the stones will cry out.
  • John 7:12 - And there was much murmuring among the multitudes concerning him: some said, He is a good man; others said, Not so, but he leadeth the multitude astray.
  • Proverbs 24:10 - If thou faint in the day of adversity, Thy strength is small.
  • Matthew 21:23 - And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?
  • Luke 16:14 - And the Pharisees, who were lovers of money, heard all these things; and they scoffed at him.
  • John 8:13 - The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest witness of thyself; thy witness is not true.
  • Matthew 21:15 - But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,
  • Matthew 21:16 - and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
  • Luke 15:2 - And both the Pharisees and the scribes murmured, saying, This man receiveth sinners, and eateth with them.
  • Luke 11:53 - And when he was come out from thence, the scribes and the Pharisees began to press upon him vehemently, and to provoke him to speak of many things;
  • Luke 11:54 - laying wait for him, to catch something out of his mouth.
  • John 18:22 - And when he had said this, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
  • Luke 5:21 - And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this that speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
  • John 8:59 - They took up stones therefore to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple.
  • Matthew 15:2 - Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
  • Luke 11:15 - But some of them said, By Beelzebub the prince of the demons casteth he out demons.
  • Luke 11:16 - And others, trying him, sought of him a sign from heaven.
  • Isaiah 50:4 - The Lord Jehovah hath given me the tongue of them that are taught, that I may know how to sustain with words him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as they that are taught.
  • Isaiah 40:30 - Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
  • Isaiah 40:31 - but they that wait for Jehovah shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.
  • 2 Timothy 2:7 - Consider what I say; for the Lord shall give thee understanding in all things.
  • 2 Timothy 2:8 - Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel:
  • Luke 13:13 - And he laid his hands upon her: and immediately she was made straight, and glorified God.
  • Luke 13:14 - And the ruler of the synagogue, being moved with indignation because Jesus had healed on the sabbath, answered and said to the multitude, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the day of the sabbath.
  • Deuteronomy 20:3 - and shall say unto them, Hear, O Israel, ye draw nigh this day unto battle against your enemies: let not your heart faint; fear not, nor tremble, neither be ye affrighted at them;
  • Luke 14:1 - And it came to pass, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a sabbath to eat bread, that they were watching him.
  • Hebrews 12:5 - and ye have forgotten the exhortation which reasoneth with you as with sons, My son, regard not lightly the chastening of the Lord, Nor faint when thou art reproved of him;
  • 2 Thessalonians 3:13 - But ye, brethren, be not weary in well-doing.
  • Matthew 10:24 - A disciple is not above his teacher, nor a servant above his lord.
  • Matthew 10:25 - It is enough for the disciple that he be as his teacher, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more them of his household!
  • 1 Samuel 12:24 - Only fear Jehovah, and serve him in truth with all your heart; for consider how great things he hath done for you.
  • 2 Corinthians 4:1 - Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we faint not:
  • John 5:16 - And for this cause the Jews persecuted Jesus, because he did these things on the sabbath.
  • Hebrews 3:1 - Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, even Jesus;
  • Hebrews 12:2 - looking unto Jesus the author and perfecter of our faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising shame, and hath sat down at the right hand of the throne of God.
  • John 15:18 - If the world hateth you, ye know that it hath hated me before it hated you.
  • John 15:19 - If ye were of the world, the world would love its own: but because ye are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hateth you.
  • John 15:20 - Remember the word that I said unto you, A servant is not greater than his lord. If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
  • John 15:21 - But all these things will they do unto you for my name’s sake, because they know not him that sent me.
  • John 15:22 - If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no excuse for their sin.
  • John 15:23 - He that hateth me hateth my Father also.
  • John 15:24 - If I had not done among them the works which none other did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
  • Revelation 2:3 - and thou hast patience and didst bear for my name’s sake, and hast not grown weary.
  • 1 Corinthians 15:58 - Wherefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labor is not vain in the Lord.
  • 2 Corinthians 4:16 - Wherefore we faint not; but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.
  • Galatians 6:9 - And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
圣经
资源
计划
奉献