逐节对照
- King James Version - And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard entreated that the word should not be spoken to them any more:
- 新标点和合本 - 角声与说话的声音。那些听见这声音的,都求不要再向他们说话;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 角声,和说话的声音;当时那些听见这声音的,都求不要再向他们说话,
- 和合本2010(神版-简体) - 角声,和说话的声音;当时那些听见这声音的,都求不要再向他们说话,
- 当代译本 - 号角声和说话声的西奈山。听见这些声音的人都哀求不要再向他们说话了,
- 圣经新译本 - 号筒的响声和说话的声音;那些听见这声音的人,都请求 神不要再向他们多说话;
- 中文标准译本 - 号角的响声和说话的声音面前——那些听见这声音的人,都恳求不要再向他们说话了,
- 现代标点和合本 - 角声与说话的声音。那些听见这声音的,都求不要再向他们说话,
- 和合本(拼音版) - 角声与说话的声音。那些听见这声音的,都求不要再向他们说话。
- New International Version - to a trumpet blast or to such a voice speaking words that those who heard it begged that no further word be spoken to them,
- New International Reader's Version - You haven’t come to a blast from God’s trumpet. You haven’t come to a voice speaking to you. When people heard that voice long ago, they begged it not to say anything more to them.
- English Standard Version - and the sound of a trumpet and a voice whose words made the hearers beg that no further messages be spoken to them.
- New Living Translation - For they heard an awesome trumpet blast and a voice so terrible that they begged God to stop speaking.
- Christian Standard Bible - to the blast of a trumpet, and the sound of words. Those who heard it begged that not another word be spoken to them,
- New American Standard Bible - and to the blast of a trumpet and the sound of words, which sound was such that those who heard begged that no further word be spoken to them.
- New King James Version - and the sound of a trumpet and the voice of words, so that those who heard it begged that the word should not be spoken to them anymore.
- Amplified Bible - and to the blast of a trumpet and a sound of words [such that] those who heard it begged that nothing more be said to them.
- American Standard Version - and the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard entreated that no word more should be spoken unto them;
- New English Translation - and the blast of a trumpet and a voice uttering words such that those who heard begged to hear no more.
- World English Bible - the sound of a trumpet, and the voice of words; which those who heard it begged that not one more word should be spoken to them,
- 新標點和合本 - 角聲與說話的聲音。那些聽見這聲音的,都求不要再向他們說話;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 角聲,和說話的聲音;當時那些聽見這聲音的,都求不要再向他們說話,
- 和合本2010(神版-繁體) - 角聲,和說話的聲音;當時那些聽見這聲音的,都求不要再向他們說話,
- 當代譯本 - 號角聲和說話聲的西奈山。聽見這些聲音的人都哀求不要再向他們說話了,
- 聖經新譯本 - 號筒的響聲和說話的聲音;那些聽見這聲音的人,都請求 神不要再向他們多說話;
- 呂振中譯本 - 號筒的響聲、和 說 話之聲音的;當時聽見的都請求不要把話語加傳給他們;
- 中文標準譯本 - 號角的響聲和說話的聲音面前——那些聽見這聲音的人,都懇求不要再向他們說話了,
- 現代標點和合本 - 角聲與說話的聲音。那些聽見這聲音的,都求不要再向他們說話,
- 文理和合譯本 - 號角之音、宣言之聲、聞者求勿復與言、
- 文理委辦譯本 - 號角之音、傳誡之聲、聞之者、請勿復言、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 號角之音、傳語之聲、聞其聲者、求毋復與之言、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾所聞者、亦非號角之聲、及令人不堪卒聞之音。當時若輩聞及、皆不寒而慄。
- Nueva Versión Internacional - ni a sonido de trompeta, ni a tal clamor de palabras que quienes lo oyeron suplicaron que no se les hablara más,
- 현대인의 성경 - 나팔 소리와 말하는 소리가 들려오는 산이었습니다. 그때 그 소리를 들은 사람들은 하나님께 더 이상 말씀하시지 말아 달라고 간청했던 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Вы пришли не на звук трубы и не на голос, говорящий такие слова, что слушающие просили о том, чтобы больше он не говорил им.
- Восточный перевод - Они слышали звук трубы и голос, говорящий такие слова, что слушающие просили о том, чтобы больше он не говорил им.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они слышали звук трубы и голос, говорящий такие слова, что слушающие просили о том, чтобы больше он не говорил им.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они слышали звук трубы и голос, говорящий такие слова, что слушающие просили о том, чтобы больше он не говорил им.
- La Bible du Semeur 2015 - Vous n’avez pas entendu de sonneries de trompettes, ni l’éclat d’une voix telle que ceux qui l’ont entendue ont demandé qu’elle ne s’adresse plus à eux.
- リビングバイブル - そこでは、すさまじいラッパの音が響き、また神の声がとどろきました。それを聞いた人たちは、あまりの恐ろしさに、それ以上何もお語りにならないでくださいと、必死に願いました。
- Nestle Aland 28 - καὶ σάλπιγγος ἤχῳ καὶ φωνῇ ῥημάτων, ἧς οἱ ἀκούσαντες παρῃτήσαντο μὴ προστεθῆναι αὐτοῖς λόγον,
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ σάλπιγγος ἤχῳ, καὶ φωνῇ ῥημάτων, ἧς οἱ ἀκούσαντες παρῃτήσαντο, μὴ προστεθῆναι αὐτοῖς λόγον;
- Nova Versão Internacional - ao soar da trombeta e ao som de palavras tais que os ouvintes rogaram que nada mais lhes fosse dito;
- Hoffnung für alle - und nach einem lauten Fanfarenstoß hörten die Israeliten eine mächtige Stimme wie das Rollen des Donners. Erschrocken bat das Volk, diese Stimme nicht länger hören zu müssen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em cũng không nghe tiếng loa vang hay tiếng nói kinh khiếp đến nỗi ai nghe cũng xin đừng nói nữa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่ได้มายังเสียงแตรกระหึ่มหรือพระสุรเสียงตรัสซึ่งบรรดาผู้ที่ได้ยินแล้ววอนขออย่าได้ตรัสคำใดๆ กับเขาอีก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หรือเสียงแตรดัง เสียงพูดซึ่งพวกคนที่ได้ยินก็ขอร้องไม่ให้พูดกับเขาอีกต่อไป
交叉引用
- Exodus 20:1 - And God spake all these words, saying,
- Exodus 20:2 - I am the Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
- Exodus 20:3 - Thou shalt have no other gods before me.
- Exodus 20:4 - Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:
- Exodus 20:5 - Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me;
- Exodus 20:6 - And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
- Exodus 20:7 - Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
- Exodus 20:8 - Remember the sabbath day, to keep it holy.
- Exodus 20:9 - Six days shalt thou labour, and do all thy work:
- Exodus 20:10 - But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:
- Exodus 20:11 - For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the sabbath day, and hallowed it.
- Exodus 20:12 - Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee.
- Exodus 20:13 - Thou shalt not kill.
- Exodus 20:14 - Thou shalt not commit adultery.
- Exodus 20:15 - Thou shalt not steal.
- Exodus 20:16 - Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
- Exodus 20:17 - Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.
- Exodus 20:18 - And all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the noise of the trumpet, and the mountain smoking: and when the people saw it, they removed, and stood afar off.
- Exodus 20:19 - And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.
- Exodus 19:16 - And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that was in the camp trembled.
- Exodus 19:17 - And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount.
- Exodus 19:18 - And mount Sinai was altogether on a smoke, because the Lord descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.
- Exodus 19:19 - And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
- 1 Corinthians 15:52 - In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
- 1 Thessalonians 4:16 - For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:
- Deuteronomy 4:33 - Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?
- Exodus 20:22 - And the Lord said unto Moses, Thus thou shalt say unto the children of Israel, Ye have seen that I have talked with you from heaven.
- Deuteronomy 5:24 - And ye said, Behold, the Lord our God hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth.
- Deuteronomy 5:25 - Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the Lord our God any more, then we shall die.
- Deuteronomy 5:26 - For who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?
- Deuteronomy 5:27 - Go thou near, and hear all that the Lord our God shall say: and speak thou unto us all that the Lord our God shall speak unto thee; and we will hear it, and do it.
- Deuteronomy 5:3 - The Lord made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.
- Deuteronomy 5:4 - The Lord talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
- Deuteronomy 5:5 - (I stood between the Lord and you at that time, to shew you the word of the Lord: for ye were afraid by reason of the fire, and went not up into the mount;) saying,
- Deuteronomy 5:6 - I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.
- Deuteronomy 5:7 - Thou shalt have none other gods before me.
- Deuteronomy 5:8 - Thou shalt not make thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the waters beneath the earth:
- Deuteronomy 5:9 - Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me,
- Deuteronomy 5:10 - And shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.
- Deuteronomy 5:11 - Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain: for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
- Deuteronomy 5:12 - Keep the sabbath day to sanctify it, as the Lord thy God hath commanded thee.
- Deuteronomy 5:13 - Six days thou shalt labour, and do all thy work:
- Deuteronomy 5:14 - But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou.
- Deuteronomy 5:15 - And remember that thou wast a servant in the land of Egypt, and that the Lord thy God brought thee out thence through a mighty hand and by a stretched out arm: therefore the Lord thy God commanded thee to keep the sabbath day.
- Deuteronomy 5:16 - Honour thy father and thy mother, as the Lord thy God hath commanded thee; that thy days may be prolonged, and that it may go well with thee, in the land which the Lord thy God giveth thee.
- Deuteronomy 5:17 - Thou shalt not kill.
- Deuteronomy 5:18 - Neither shalt thou commit adultery.
- Deuteronomy 5:19 - Neither shalt thou steal.
- Deuteronomy 5:20 - Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
- Deuteronomy 5:21 - Neither shalt thou desire thy neighbour's wife, neither shalt thou covet thy neighbour's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbour's.
- Deuteronomy 5:22 - These words the Lord spake unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. And he wrote them in two tables of stone, and delivered them unto me.
- Deuteronomy 4:12 - And the Lord spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only ye heard a voice.
- Deuteronomy 18:16 - According to all that thou desiredst of the Lord thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the Lord my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.