逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ถ้าเป็นคำสั่งจากพระเจ้าแล้ว ท่านก็จะไม่สามารถห้ามชายเหล่านี้ได้ ท่านจะเห็นว่าท่านกำลังต่อสู้กับพระเจ้า”
- 新标点和合本 - 若是出于 神,你们就不能败坏他们,恐怕你们倒是攻击 神了。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 若是出于上帝,你们就不能败坏他们,恐怕你们倒是攻击上帝了。” 议会的人被他说服了,
- 和合本2010(神版-简体) - 若是出于 神,你们就不能败坏他们,恐怕你们倒是攻击 神了。” 议会的人被他说服了,
- 当代译本 - 但如果是出于上帝,你们不但无法阻止他们,恐怕发现自己是在抵挡上帝!”
- 圣经新译本 - 如果是出于 神,你们就不能破坏他们,恐怕你们是与 神作对了。”他们接受了他的劝告,
- 中文标准译本 - 但如果是出于神,你们就不能拆毁他们,恐怕你们反而被看做是与神作对了。”于是议会的人被迦玛列说服了,
- 现代标点和合本 - 若是出于神,你们就不能败坏他们,恐怕你们倒是攻击神了!”
- 和合本(拼音版) - 若是出于上帝,你们就不能败坏他们,恐怕你们倒是攻击上帝了。”
- New International Version - But if it is from God, you will not be able to stop these men; you will only find yourselves fighting against God.”
- New International Reader's Version - But if their plans come from God, you won’t be able to stop these men. You will only find yourselves fighting against God.”
- English Standard Version - but if it is of God, you will not be able to overthrow them. You might even be found opposing God!” So they took his advice,
- New Living Translation - But if it is from God, you will not be able to overthrow them. You may even find yourselves fighting against God!”
- Christian Standard Bible - but if it is of God, you will not be able to overthrow them. You may even be found fighting against God.” They were persuaded by him.
- New American Standard Bible - but if the source is God, you will not be able to overthrow them; or else you may even be found fighting against God.”
- New King James Version - but if it is of God, you cannot overthrow it—lest you even be found to fight against God.”
- Amplified Bible - but if it is of God [and it appears that it is], you will not be able to stop them; or else you may even be found fighting against God!”
- American Standard Version - but if it is of God, ye will not be able to overthrow them; lest haply ye be found even to be fighting against God.
- King James Version - But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.
- New English Translation - but if it is from God, you will not be able to stop them, or you may even be found fighting against God.” He convinced them,
- World English Bible - But if it is of God, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against God!”
- 新標點和合本 - 若是出於神,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊神了。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 若是出於上帝,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊上帝了。」 議會的人被他說服了,
- 和合本2010(神版-繁體) - 若是出於 神,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊 神了。」 議會的人被他說服了,
- 當代譯本 - 但如果是出於上帝,你們不但無法阻止他們,恐怕發現自己是在抵擋上帝!」
- 聖經新譯本 - 如果是出於 神,你們就不能破壞他們,恐怕你們是與 神作對了。”他們接受了他的勸告,
- 呂振中譯本 - 若是出於上帝,你們就不能覆滅他們,恐怕倒要見為攻擊上帝了!』
- 中文標準譯本 - 但如果是出於神,你們就不能拆毀他們,恐怕你們反而被看做是與神作對了。」於是議會的人被迦瑪列說服了,
- 現代標點和合本 - 若是出於神,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊神了!」
- 文理和合譯本 - 若由上帝、爾不能傾毀之、恐爾或與上帝戰爭也、
- 文理委辦譯本 - 出於上帝、必不能毀、毋或逆上帝、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若出於天主、爾曹不能毀之、且恐敵天主也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 苟出上主、爾亦何能遏之、抑將有悖天主矣。』
- Nueva Versión Internacional - pero, si es de Dios, no podrán destruirlos, y ustedes se encontrarán luchando contra Dios». Se dejaron persuadir por Gamaliel.
- 현대인의 성경 - 그것이 하나님에게서 온 것이라면 아무도 무너뜨릴 수 없고 오히려 하나님을 대적하는 자가 될 것입니다.”
- Новый Русский Перевод - Если же оно от Бога, то вы не сможете их остановить, а лишь сами окажетесь противниками Бога. Его речь убедила присутствующих.
- Восточный перевод - Если же оно от Всевышнего, то вы не сможете их остановить, а лишь сами окажетесь противниками Всевышнего. Его речь убедила присутствующих.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если же оно от Аллаха, то вы не сможете их остановить, а лишь сами окажетесь противниками Аллаха. Его речь убедила присутствующих.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если же оно от Всевышнего, то вы не сможете их остановить, а лишь сами окажетесь противниками Всевышнего. Его речь убедила присутствующих.
- La Bible du Semeur 2015 - Ou bien, il vient de Dieu, et alors, vous ne pourrez pas le détruire. Ne prenez pas le risque de lutter contre Dieu. Le Conseil se rangea à son avis :
- リビングバイブル - しかし、もし神の力によるものだったら、いかなる人といえども阻止はできません。いや、そればかりか、神に敵対することにもなりかねません。」
- Nestle Aland 28 - εἰ δὲ ἐκ θεοῦ ἐστιν, οὐ δυνήσεσθε καταλῦσαι αὐτούς, μήποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε. ἐπείσθησαν δὲ αὐτῷ
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ δὲ ἐκ Θεοῦ ἐστιν, οὐ δυνήσεσθε καταλῦσαι αὐτούς, μήποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε. ἐπείσθησαν δὲ αὐτῷ,
- Nova Versão Internacional - se proceder de Deus, vocês não serão capazes de impedi-los, pois se acharão lutando contra Deus”.
- Hoffnung für alle - Steht aber Gott dahinter, könnt ihr ohnehin nichts dagegen unternehmen. Oder wollt ihr am Ende als Leute dastehen, die gegen Gott kämpfen?« Das überzeugte alle.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng nếu là do Đức Chúa Trời, quý vị không thể tiêu diệt, trái lại, quý vị còn vô tình chiến đấu chống lại Đức Chúa Trời!”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถ้ามาจากพระเจ้า พวกท่านก็ไม่อาจหยุดยั้งคนเหล่านี้ได้ จะกลายเป็นว่าท่านเองนั่นแหละที่ต่อสู้กับพระเจ้า”
交叉引用
- ลูกา 21:15 - เพราะว่าเราจะมอบคำพูดและปัญญาซึ่งไม่มีศัตรูคนใดต่อต้านหรือโต้แย้งได้
- กิจการของอัครทูต 6:10 - แต่ก็ไม่สามารถคัดค้านสติปัญญาของเขาหรือพระวิญญาณผู้กล่าวผ่านเขาได้
- โยบ 15:25 - เพราะเขายื่นมือคัดค้านพระเจ้า และทำเป็นเก่งกล้าต่อองค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพ
- โยบ 15:26 - ต่อสู้กับพระองค์อย่างดื้อรั้น ด้วยโล่กำบังที่แข็งแกร่ง
- โยบ 15:27 - เพราะเขาปกปิดหน้าตนเองด้วยไขมันของเขา และสะสมไขมันไว้ที่บั้นเอว
- ปฐมกาล 24:50 - ลาบันและเบธูเอลตอบว่า “เรื่องนี้มาจากพระผู้เป็นเจ้า พวกเราจะว่าอะไรได้
- วิวรณ์ 17:12 - เขาสัตว์ทั้งสิบที่ท่านเห็น คือกษัตริย์ทั้งสิบที่ยังไม่ได้รับอาณาจักร แต่จะได้รับสิทธิอำนาจเยี่ยงกษัตริย์ด้วยกันกับอสุรกายเป็นเวลา 1 ชั่วโมง
- วิวรณ์ 17:13 - กษัตริย์เหล่านั้นมีจุดประสงค์อย่างเดียวกัน และจะมอบอานุภาพกับสิทธิอำนาจที่ตนมีให้แก่อสุรกาย
- วิวรณ์ 17:14 - กษัตริย์เหล่านี้จะทำสงครามต่อต้านลูกแกะ และลูกแกะจะมีชัยชนะ เพราะพระองค์เป็นพระผู้เป็นเจ้าเหนือเจ้าทั้งปวง และเป็นกษัตริย์เหนือกษัตริย์ทั้งปวง และบรรดาผู้ที่อยู่กับพระองค์ คือผู้ที่พระองค์เรียกและเลือก และเป็นผู้ที่ภักดีต่อพระองค์”
- 1 โครินธ์ 10:22 - เราพยายามจะกระตุ้นให้ความหวงแหนของพระผู้เป็นเจ้าแรงขึ้นหรือ เรามีอานุภาพยิ่งกว่าพระองค์หรือ
- อิสยาห์ 43:13 - และนับจากปฐมกาล เราคือผู้นั้น ไม่มีผู้ใดที่สามารถคว้าไปจากมือของเราได้ เราลงมือกระทำสิ่งใด แล้วใครจะมาขวางได้”
- โยบ 34:29 - เมื่อพระองค์เฉยเสีย ใครจะตำหนิพระองค์ได้ เมื่อพระองค์ซ่อนหน้า แล้วใครจะทำอะไรได้ ไม่ว่าจะเป็นคนทั้งประชาชาติหรือคนๆ เดียว
- 2 พงศ์กษัตริย์ 19:22 - เจ้าเหยียดหยามและพูดหมิ่นประมาทผู้ใด เจ้าขึ้นเสียง และใช้สายตา ที่เย่อหยิ่งคัดค้านผู้ใด ต่อองค์ผู้บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลน่ะสิ
- 1 พงศ์กษัตริย์ 12:24 - พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้ว่า ‘เจ้าอย่าขึ้นไปต่อสู้กับญาติพี่น้องซึ่งเป็นพงศ์พันธุ์อิสราเอล ทุกคนจงกลับบ้านไป เพราะว่าเราต้องการให้เป็นไปอย่างนั้น’” ดังนั้นเขาเหล่านั้นจึงเชื่อฟังคำของพระผู้เป็นเจ้า และกลับบ้านไป ตามคำกล่าวของพระผู้เป็นเจ้า
- 2 ซามูเอล 5:2 - ที่ผ่านมา เมื่อซาอูลเป็นกษัตริย์ปกครองพวกเรา ดาวิดเป็นผู้ที่นำทัพอิสราเอลออกไปและนำกลับเข้ามา และพระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับท่านว่า ‘เจ้าจะเป็นผู้เลี้ยงดูอิสราเอลชนชาติของเรา และเจ้าจะเป็นผู้นำของอิสราเอล’”
- กิจการของอัครทูต 9:5 - เซาโลถามว่า “พระองค์ท่าน พระองค์เป็นผู้ใด” พระองค์ตอบว่า “เราคือเยซูผู้ที่เจ้ากำลังข่มเหง
- โยบ 40:9 - เจ้ามีพละกำลังเหมือนพระเจ้าหรือ เจ้าทำเสียงร้องกระหึ่มดั่งฟ้าร้องเหมือนเสียงของพระองค์ได้หรือ
- โยบ 40:10 - จงแสดงตนให้เห็นว่า เจ้ายิ่งใหญ่และสูงส่ง จงแสดงให้เห็นว่า เจ้าสง่างามและรุ่งโรจน์
- โยบ 40:11 - จงปล่อยความโกรธของเจ้าที่ล้นออกมา จงดูทุกคนที่หยิ่งยโส และทำให้เขายอมถ่อมลง
- โยบ 40:12 - ดูทุกคนที่หยิ่งยโส และทำให้เขาถ่อมตัว และทำคนชั่วให้แบนราบเป็นหน้ากลอง
- โยบ 40:13 - ฝังพวกเขาทุกคนลงในหลุมศพ และขังให้อยู่ในโลกของคนตาย
- โยบ 40:14 - แล้วเราจะยกย่องเจ้าว่า เจ้าได้ชัยชนะด้วยมือของเจ้าเอง
- อพยพ 10:3 - ดังนั้น โมเสสและอาโรนจึงไปหาฟาโรห์และพูดกับท่านว่า “พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของชาวฮีบรูกล่าวว่า ‘เจ้าจะปฏิเสธไม่ยอมนอบน้อมต่อเราอีกนานแค่ไหน จงปล่อยให้ชนชาติของเราไป พวกเขาจะได้นมัสการเรา
- อพยพ 10:4 - เพราะถ้าหากว่าเจ้าไม่ยอมให้ชนชาติของเราไป ดูเถิด พรุ่งนี้เราจะให้ฝูงตั๊กแตนบินเข้ามาในประเทศของเจ้า
- อพยพ 10:5 - และมันจะมาลงเต็มทั่วแผ่นดิน จนไม่มีใครสามารถมองเห็นพื้นดินได้เลย พวกตั๊กแตนก็จะกินทุกสิ่งที่ลูกเห็บไม่ได้ทำลายจนเกลี้ยง พวกมันจะกินต้นไม้ของเจ้าทุกต้นในทุ่งนา
- อพยพ 10:6 - พวกมันจะเกาะอยู่เต็มบ้านของเจ้า ของข้าราชบริพารของเจ้า และของชาวอียิปต์ทุกคน อย่างที่บิดาและบรรพบุรุษของเจ้าไม่เคยเห็นมาก่อน นับตั้งแต่พวกเขาเกิดมาจนถึงวันนี้’” ครั้นแล้วท่านก็หันกลับออกไปจากฟาโรห์
- อพยพ 10:7 - ข้าราชบริพารของฟาโรห์จึงถามท่านว่า “ชายผู้นี้จะนำความลำบากมาให้พวกเราอีกนานแค่ไหน ปล่อยพวกเขาไปเถิด เพื่อจะได้ไปนมัสการพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของพวกเขา ท่านไม่ตระหนักเลยหรือว่าอียิปต์พังพินาศแล้ว”
- อิสยาห์ 45:9 - วิบัติจงเกิดแก่ผู้ที่ฮึดฮัดต่อองค์ผู้ปั้นเขาขึ้นมา ภาชนะดินเผาใบหนึ่งในบรรดาเครื่องปั้นดินเผาที่ทำขึ้นจากดิน ดินเหนียวจะพูดกับผู้ปั้นหรือว่า ‘ท่านกำลังปั้นอะไรอยู่’ หรือจะพูดว่า ‘ผลงานของท่านไม่มีหูจับ’
- กิจการของอัครทูต 23:9 - แล้วก็เกิดโกลาหลขนานใหญ่ขึ้น อาจารย์ฝ่ายกฎบัญญัติบางคนซึ่งเป็นพวกฟาริสีก็ยืนขึ้นเถียงอย่างรุนแรงว่า “พวกเราเห็นว่าชายคนนี้ไม่มีความผิดเลย วิญญาณหรือทูตสวรรค์อาจจะกล่าวกับเขาก็ได้”
- ดาเนียล 4:35 - ผู้อยู่อาศัยทั้งปวงบนแผ่นดินโลกไม่สามารถกระทำสิ่งใดต่อพระองค์ได้ พระองค์ทำตามความประสงค์ของพระองค์ในหมู่ชาวสวรรค์ และผู้อยู่อาศัยทั้งปวงบนแผ่นดินโลก และไม่มีผู้ใดที่สามารถห้ามพระองค์ได้ หรือจะถามพระองค์ว่า ‘พระองค์กำลังทำอะไรอยู่’
- มัทธิว 16:18 - เราขอบอกเจ้าด้วยว่า เจ้าคือเปโตร เราจะสร้างคริสตจักรของเราบนหินนี้ และแม้พลังจากแดนคนตายก็ไม่อาจมีชัยต่อคริสตจักรนี้ได้
- กิจการของอัครทูต 11:17 - ดังนั้น ถ้าพระเจ้าให้ของประทานแก่พวกเขา ดังที่พระองค์ให้แก่พวกเราซึ่งเชื่อในพระเยซูคริสต์ องค์พระผู้เป็นเจ้าแล้ว ข้าพเจ้าเป็นใครที่จะคิดว่าตนเองจะคัดค้านพระเจ้าได้”
- อิสยาห์ 46:10 - เราประกาศถึงสิ่งในครั้งปฐมกาลจนถึงบั้นปลาย และสิ่งที่ยังไม่เกิดขึ้นตั้งแต่โบราณกาล เรากล่าวว่า ‘แผนงานของเราจะยั่งยืน และเราจะทำให้ความประสงค์ของเราทั้งสิ้นสำเร็จลุล่วง’
- 1 โครินธ์ 1:25 - ด้วยเหตุว่าในความเขลาของพระเจ้าก็ยังคงไว้ซึ่งปัญญายิ่งกว่ามนุษย์ และในความอ่อนแอของพระเจ้าก็ยังคงความแข็งแรงยิ่งกว่ามนุษย์
- กิจการของอัครทูต 7:51 - พวกคนหัวรั้นเอ๋ย ท่านใจแข็งต่อพระเจ้า ทั้งยังทำหูทวนลม พวกท่านเหมือนกับบรรพบุรุษของท่านที่ไม่เชื่อฟังพระวิญญาณบริสุทธิ์เลย
- สุภาษิต 21:30 - ไม่มีสติปัญญา การหยั่งรู้ หรือแผนการใดๆ ที่สามารถต่อต้านพระผู้เป็นเจ้าได้สำเร็จ