Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:8 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - by glory and dishonor, by evil report and good report; regarded as deceivers and yet true;
  • 新标点和合本 - 荣耀、羞辱,恶名、美名;似乎是诱惑人的,却是诚实的;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 荣誉或羞辱、恶名或美名。我们似乎是诱惑人的,却是诚实的;
  • 和合本2010(神版-简体) - 荣誉或羞辱、恶名或美名。我们似乎是诱惑人的,却是诚实的;
  • 当代译本 - 无论是得荣耀还是受羞辱,遭毁谤还是得称赞,都显明自己是上帝的仆人。我们被视为骗子,却是诚实无伪;
  • 圣经新译本 - 藉着荣耀和羞辱、坏名声和好名誉。我们好像是骗人的,却是真诚的,
  • 中文标准译本 - 藉着荣耀和羞辱,藉着坏名声和好名声; 像是迷惑人的,却是真诚的;
  • 现代标点和合本 - 荣耀羞辱,恶名美名;似乎是诱惑人的,却是诚实的;
  • 和合本(拼音版) - 荣耀、羞辱,恶名、美名;似乎是诱惑人的,却是诚实的;
  • New International Version - through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;
  • New International Reader's Version - We serve God in times of glory and shame. We serve him whether the news about us is bad or good. We are true to our calling. But people treat us as if we were pretenders.
  • English Standard Version - through honor and dishonor, through slander and praise. We are treated as impostors, and yet are true;
  • New Living Translation - We serve God whether people honor us or despise us, whether they slander us or praise us. We are honest, but they call us impostors.
  • Christian Standard Bible - through glory and dishonor, through slander and good report; regarded as deceivers, yet true;
  • New King James Version - by honor and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
  • Amplified Bible - amid glory and dishonor; by evil report and good report; branded as deceivers and yet [vindicated as] truthful;
  • American Standard Version - by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
  • King James Version - By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
  • New English Translation - through glory and dishonor, through slander and praise; regarded as impostors, and yet true;
  • World English Bible - by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
  • 新標點和合本 - 榮耀、羞辱,惡名、美名;似乎是誘惑人的,卻是誠實的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 榮譽或羞辱、惡名或美名。我們似乎是誘惑人的,卻是誠實的;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 榮譽或羞辱、惡名或美名。我們似乎是誘惑人的,卻是誠實的;
  • 當代譯本 - 無論是得榮耀還是受羞辱,遭毀謗還是得稱讚,都顯明自己是上帝的僕人。我們被視為騙子,卻是誠實無偽;
  • 聖經新譯本 - 藉著榮耀和羞辱、壞名聲和好名譽。我們好像是騙人的,卻是真誠的,
  • 呂振中譯本 - 歷經光榮與羞辱、惡名與美名;似乎是迷惑人者,卻是真誠的;
  • 中文標準譯本 - 藉著榮耀和羞辱,藉著壞名聲和好名聲; 像是迷惑人的,卻是真誠的;
  • 現代標點和合本 - 榮耀羞辱,惡名美名;似乎是誘惑人的,卻是誠實的;
  • 文理和合譯本 - 或榮、或辱、或惡名、或令聞、似偽而真、
  • 文理委辦譯本 - 或榮、或辱、或惡名、或令聞、似偽而真、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 或榮或辱、或惡名、或美名、似誘人而誠實、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 無論榮辱毀譽、[皆不足以改吾人之節操也。]故吾人雖似虛偽之徒、而實則至誠無妄也;
  • Nueva Versión Internacional - por honra y por deshonra, por mala y por buena fama; veraces, pero tenidos por engañadores;
  • 현대인의 성경 - 영광을 얻든 수치를 당하든, 욕을 얻어먹든 칭찬을 받든 항상 하나님의 일꾼임을 보여 주었습니다. 우리가 사기꾼과 같은 취급을 받지만 사실은 진실하며
  • Новый Русский Перевод - в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны;
  • Восточный перевод - в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны;
  • La Bible du Semeur 2015 - qu’on nous honore ou qu’on nous méprise, que l’on dise de nous du mal ou du bien. Et encore : on nous prend pour des imposteurs, mais nous disons la vérité,
  • リビングバイブル - 人に尊敬されようと軽蔑されようと、あるいは非難されようと賞賛されようと、主への忠誠に変わりはありません。人からはうそつきと呼ばれようと、私たちは正直です。
  • Nestle Aland 28 - διὰ δόξης καὶ ἀτιμίας, διὰ δυσφημίας καὶ εὐφημίας· ὡς πλάνοι καὶ ἀληθεῖς,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - διὰ δόξης καὶ ἀτιμίας, διὰ δυσφημίας καὶ εὐφημίας; ὡς πλάνοι καὶ ἀληθεῖς,
  • Nova Versão Internacional - por honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;
  • Hoffnung für alle - Dabei lassen wir uns nicht beirren: weder durch Lob noch Verachtung, weder durch gute Worte noch böses Gerede. Man nennt uns Lügner, und wir sagen doch die Wahrheit.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng tôi phục vụ Đức Chúa Trời cách bền vững giữa lúc thăng trầm, vinh nhục, khi bị đả kích hay lúc được tuyên dương. Chúng tôi bị xem như người lừa gạt, nhưng vẫn chân thành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งในยามทรงเกียรติและไร้เกียรติ ในยามที่เขาว่าชั่วและในยามที่เขาว่าดี จริงแท้แต่ถูกมองว่าเป็นคนหลอกลวง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทั้ง​เวลา​ที่​มี​เกียรติ​และ​ไร้​เกียรติ ทั้ง​เวลา​ที่​ชื่อเสียง​ดี​และ​เสื่อม​เสีย แม้​จะ​จริงใจ​แต่​ก็​ถูก​กล่าวหา​ว่า​เป็น​ผู้​หลอกลวง
交叉引用
  • Revelation 3:9 - Behold, I will make those of the synagogue of Satan, who say that they are Jews and are not, but lie—I will make them come and bow down before your feet, and make them know that I have loved you.
  • Acts 24:5 - For we have found this man a public menace and one who stirs up dissensions among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
  • 3 John 1:12 - Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself; and we testify too, and you know that our testimony is true.
  • Acts 28:22 - But we desire to hear from you what your views are; for regarding this sect, it is known to us that it is spoken against everywhere.”
  • Acts 16:20 - and when they had brought them to the chief magistrates, they said, “These men, Jews as they are, are causing our city trouble,
  • Acts 16:21 - and they are proclaiming customs that are not lawful for us to accept or to practice, since we are Romans.”
  • Acts 16:22 - The crowd joined in an attack against them, and the chief magistrates tore their robes off them and proceeded to order them to be beaten with rods.
  • Matthew 5:11 - “Blessed are you when people insult you and persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Me.
  • Matthew 5:12 - Rejoice and be glad, for your reward in heaven is great; for in this same way they persecuted the prophets who were before you.
  • 1 Timothy 4:10 - For it is for this we labor and strive, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all mankind, especially of believers.
  • Acts 5:40 - They followed his advice; and after calling the apostles in, they flogged them and ordered them not to speak in the name of Jesus, and then released them.
  • Acts 5:41 - So they went on their way from the presence of the Council, rejoicing that they had been considered worthy to suffer shame for His name.
  • John 7:17 - If anyone is willing to do His will, he will know about the teaching, whether it is of God, or I am speaking from Myself.
  • John 7:18 - The one who speaks from himself seeks his own glory; but He who is seeking the glory of the One who sent Him, He is true, and there is no unrighteousness in Him.
  • Acts 6:3 - Instead, brothers and sisters, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task.
  • Mark 12:14 - They came and *said to Him, “Teacher, we know that You are truthful and do not care what anyone thinks; for You are not partial to anyone, but You teach the way of God in truth. Is it permissible to pay a poll-tax to Caesar, or not?
  • 1 Peter 4:14 - If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, and of God, rests upon you.
  • Acts 22:12 - “Now a certain Ananias, a man who was devout by the standard of the Law and well spoken of by all the Jews who lived there,
  • Matthew 22:16 - And they *sent their disciples to Him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that You are truthful and teach the way of God in truth, and do not care what anyone thinks; for You are not partial to anyone.
  • Acts 10:22 - They said, “Cornelius, a centurion, a righteous and God-fearing man well spoken of by the entire nation of the Jews, was divinely directed by a holy angel to send for you to come to his house and hear a message from you.”
  • John 7:12 - And there was a great deal of talk about Him in secret among the crowds: some were saying, “He is a good man”; others were saying, “No, on the contrary, He is misleading the people.”
  • Acts 4:21 - When they had threatened them further, they let them go (finding no basis on which to punish them) on account of the people, because they were all glorifying God for what had happened;
  • Acts 16:39 - and they came and pleaded with them, and when they had led them out, they repeatedly asked them to leave the city.
  • Acts 28:4 - When the natives saw the creature hanging from his hand, they began saying to one another, “Undoubtedly this man is a murderer, and though he has been saved from the sea, justice has not allowed him to live.”
  • Acts 28:5 - However, Paul shook the creature off into the fire and suffered no harm.
  • Acts 28:6 - Now they were expecting that he was going to swell up or suddenly fall down dead. But after they had waited a long time and had seen nothing unusual happen to him, they changed their minds and began to say that he was a god.
  • Acts 28:7 - Now in the neighboring parts of that place were lands belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us warmly for three days.
  • Acts 28:8 - And it happened that the father of Publius was lying in bed afflicted with a recurring fever and dysentery. Paul went in to see him, and after he prayed, he laid his hands on him and healed him.
  • Acts 28:9 - After this happened, the rest of the people on the island who had diseases were coming to him and being cured.
  • Acts 28:10 - They also showed us many honors, and when we were about to set sail, they supplied us with everything we needed.
  • Acts 14:11 - When the crowds saw what Paul had done, they raised their voice, saying in the Lycaonian language, “The gods have become like men and have come down to us!”
  • Acts 14:12 - And they began calling Barnabas, Zeus, and Paul, Hermes, since he was the chief speaker.
  • Acts 14:13 - Moreover, the priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought oxen and garlands to the gates, and wanted to offer sacrifice with the crowds.
  • Acts 14:14 - But when the apostles Barnabas and Paul heard about it, they tore their robes and rushed out into the crowd, crying out
  • Acts 14:15 - and saying, “Men, why are you doing these things? We are also men, of the same nature as you, preaching the gospel to you, to turn from these useless things to a living God, who made the heaven and the earth and the sea, and everything that is in them.
  • Acts 14:16 - In past generations He permitted all the nations to go their own ways;
  • Acts 14:17 - yet He did not leave Himself without witness, in that He did good and gave you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness.”
  • Acts 14:18 - And even by saying these things, only with difficulty did they restrain the crowds from offering sacrifices to them.
  • Acts 14:19 - But Jews came from Antioch and Iconium, and having won over the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, thinking that he was dead.
  • Acts 14:20 - But while the disciples stood around him, he got up and entered the city. The next day he left with Barnabas for Derbe.
  • 1 Timothy 3:7 - And he must have a good reputation with those outside the church, so that he will not fall into disgrace and the snare of the devil.
  • Matthew 10:25 - It is enough for the disciple that he may become like his teacher, and the slave like his master. If they have called the head of the house Beelzebul, how much more will they insult the members of his household!
  • Hebrews 13:13 - So then, let us go out to Him outside the camp, bearing His reproach.
  • Acts 5:13 - But none of the rest dared to associate with them; however, the people held them in high esteem.
  • 1 Corinthians 4:10 - We are fools on account of Christ, but you are prudent in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, but we are without honor!
  • 1 Corinthians 4:11 - Up to this present hour we are both hungry and thirsty, and are poorly clothed and roughly treated and homeless;
  • 1 Corinthians 4:12 - and we labor, working with our own hands; when we are verbally abused, we bless; when we are persecuted, we endure it;
  • 1 Corinthians 4:13 - when we are slandered, we reply as friends; we have become as the scum of the world, the dregs of all things, even until now.
  • Romans 3:8 - And why not say (just as we are slanderously reported and as some claim that we say), “Let’s do evil that good may come of it”? Their condemnation is deserved.
  • Matthew 27:63 - and they said, “Sir, we remember that when that deceiver was still alive, He said, ‘After three days I am rising.’
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - by glory and dishonor, by evil report and good report; regarded as deceivers and yet true;
  • 新标点和合本 - 荣耀、羞辱,恶名、美名;似乎是诱惑人的,却是诚实的;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 荣誉或羞辱、恶名或美名。我们似乎是诱惑人的,却是诚实的;
  • 和合本2010(神版-简体) - 荣誉或羞辱、恶名或美名。我们似乎是诱惑人的,却是诚实的;
  • 当代译本 - 无论是得荣耀还是受羞辱,遭毁谤还是得称赞,都显明自己是上帝的仆人。我们被视为骗子,却是诚实无伪;
  • 圣经新译本 - 藉着荣耀和羞辱、坏名声和好名誉。我们好像是骗人的,却是真诚的,
  • 中文标准译本 - 藉着荣耀和羞辱,藉着坏名声和好名声; 像是迷惑人的,却是真诚的;
  • 现代标点和合本 - 荣耀羞辱,恶名美名;似乎是诱惑人的,却是诚实的;
  • 和合本(拼音版) - 荣耀、羞辱,恶名、美名;似乎是诱惑人的,却是诚实的;
  • New International Version - through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;
  • New International Reader's Version - We serve God in times of glory and shame. We serve him whether the news about us is bad or good. We are true to our calling. But people treat us as if we were pretenders.
  • English Standard Version - through honor and dishonor, through slander and praise. We are treated as impostors, and yet are true;
  • New Living Translation - We serve God whether people honor us or despise us, whether they slander us or praise us. We are honest, but they call us impostors.
  • Christian Standard Bible - through glory and dishonor, through slander and good report; regarded as deceivers, yet true;
  • New King James Version - by honor and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
  • Amplified Bible - amid glory and dishonor; by evil report and good report; branded as deceivers and yet [vindicated as] truthful;
  • American Standard Version - by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
  • King James Version - By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
  • New English Translation - through glory and dishonor, through slander and praise; regarded as impostors, and yet true;
  • World English Bible - by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
  • 新標點和合本 - 榮耀、羞辱,惡名、美名;似乎是誘惑人的,卻是誠實的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 榮譽或羞辱、惡名或美名。我們似乎是誘惑人的,卻是誠實的;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 榮譽或羞辱、惡名或美名。我們似乎是誘惑人的,卻是誠實的;
  • 當代譯本 - 無論是得榮耀還是受羞辱,遭毀謗還是得稱讚,都顯明自己是上帝的僕人。我們被視為騙子,卻是誠實無偽;
  • 聖經新譯本 - 藉著榮耀和羞辱、壞名聲和好名譽。我們好像是騙人的,卻是真誠的,
  • 呂振中譯本 - 歷經光榮與羞辱、惡名與美名;似乎是迷惑人者,卻是真誠的;
  • 中文標準譯本 - 藉著榮耀和羞辱,藉著壞名聲和好名聲; 像是迷惑人的,卻是真誠的;
  • 現代標點和合本 - 榮耀羞辱,惡名美名;似乎是誘惑人的,卻是誠實的;
  • 文理和合譯本 - 或榮、或辱、或惡名、或令聞、似偽而真、
  • 文理委辦譯本 - 或榮、或辱、或惡名、或令聞、似偽而真、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 或榮或辱、或惡名、或美名、似誘人而誠實、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 無論榮辱毀譽、[皆不足以改吾人之節操也。]故吾人雖似虛偽之徒、而實則至誠無妄也;
  • Nueva Versión Internacional - por honra y por deshonra, por mala y por buena fama; veraces, pero tenidos por engañadores;
  • 현대인의 성경 - 영광을 얻든 수치를 당하든, 욕을 얻어먹든 칭찬을 받든 항상 하나님의 일꾼임을 보여 주었습니다. 우리가 사기꾼과 같은 취급을 받지만 사실은 진실하며
  • Новый Русский Перевод - в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны;
  • Восточный перевод - в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны;
  • La Bible du Semeur 2015 - qu’on nous honore ou qu’on nous méprise, que l’on dise de nous du mal ou du bien. Et encore : on nous prend pour des imposteurs, mais nous disons la vérité,
  • リビングバイブル - 人に尊敬されようと軽蔑されようと、あるいは非難されようと賞賛されようと、主への忠誠に変わりはありません。人からはうそつきと呼ばれようと、私たちは正直です。
  • Nestle Aland 28 - διὰ δόξης καὶ ἀτιμίας, διὰ δυσφημίας καὶ εὐφημίας· ὡς πλάνοι καὶ ἀληθεῖς,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - διὰ δόξης καὶ ἀτιμίας, διὰ δυσφημίας καὶ εὐφημίας; ὡς πλάνοι καὶ ἀληθεῖς,
  • Nova Versão Internacional - por honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;
  • Hoffnung für alle - Dabei lassen wir uns nicht beirren: weder durch Lob noch Verachtung, weder durch gute Worte noch böses Gerede. Man nennt uns Lügner, und wir sagen doch die Wahrheit.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng tôi phục vụ Đức Chúa Trời cách bền vững giữa lúc thăng trầm, vinh nhục, khi bị đả kích hay lúc được tuyên dương. Chúng tôi bị xem như người lừa gạt, nhưng vẫn chân thành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งในยามทรงเกียรติและไร้เกียรติ ในยามที่เขาว่าชั่วและในยามที่เขาว่าดี จริงแท้แต่ถูกมองว่าเป็นคนหลอกลวง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทั้ง​เวลา​ที่​มี​เกียรติ​และ​ไร้​เกียรติ ทั้ง​เวลา​ที่​ชื่อเสียง​ดี​และ​เสื่อม​เสีย แม้​จะ​จริงใจ​แต่​ก็​ถูก​กล่าวหา​ว่า​เป็น​ผู้​หลอกลวง
  • Revelation 3:9 - Behold, I will make those of the synagogue of Satan, who say that they are Jews and are not, but lie—I will make them come and bow down before your feet, and make them know that I have loved you.
  • Acts 24:5 - For we have found this man a public menace and one who stirs up dissensions among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
  • 3 John 1:12 - Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself; and we testify too, and you know that our testimony is true.
  • Acts 28:22 - But we desire to hear from you what your views are; for regarding this sect, it is known to us that it is spoken against everywhere.”
  • Acts 16:20 - and when they had brought them to the chief magistrates, they said, “These men, Jews as they are, are causing our city trouble,
  • Acts 16:21 - and they are proclaiming customs that are not lawful for us to accept or to practice, since we are Romans.”
  • Acts 16:22 - The crowd joined in an attack against them, and the chief magistrates tore their robes off them and proceeded to order them to be beaten with rods.
  • Matthew 5:11 - “Blessed are you when people insult you and persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Me.
  • Matthew 5:12 - Rejoice and be glad, for your reward in heaven is great; for in this same way they persecuted the prophets who were before you.
  • 1 Timothy 4:10 - For it is for this we labor and strive, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all mankind, especially of believers.
  • Acts 5:40 - They followed his advice; and after calling the apostles in, they flogged them and ordered them not to speak in the name of Jesus, and then released them.
  • Acts 5:41 - So they went on their way from the presence of the Council, rejoicing that they had been considered worthy to suffer shame for His name.
  • John 7:17 - If anyone is willing to do His will, he will know about the teaching, whether it is of God, or I am speaking from Myself.
  • John 7:18 - The one who speaks from himself seeks his own glory; but He who is seeking the glory of the One who sent Him, He is true, and there is no unrighteousness in Him.
  • Acts 6:3 - Instead, brothers and sisters, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task.
  • Mark 12:14 - They came and *said to Him, “Teacher, we know that You are truthful and do not care what anyone thinks; for You are not partial to anyone, but You teach the way of God in truth. Is it permissible to pay a poll-tax to Caesar, or not?
  • 1 Peter 4:14 - If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, and of God, rests upon you.
  • Acts 22:12 - “Now a certain Ananias, a man who was devout by the standard of the Law and well spoken of by all the Jews who lived there,
  • Matthew 22:16 - And they *sent their disciples to Him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that You are truthful and teach the way of God in truth, and do not care what anyone thinks; for You are not partial to anyone.
  • Acts 10:22 - They said, “Cornelius, a centurion, a righteous and God-fearing man well spoken of by the entire nation of the Jews, was divinely directed by a holy angel to send for you to come to his house and hear a message from you.”
  • John 7:12 - And there was a great deal of talk about Him in secret among the crowds: some were saying, “He is a good man”; others were saying, “No, on the contrary, He is misleading the people.”
  • Acts 4:21 - When they had threatened them further, they let them go (finding no basis on which to punish them) on account of the people, because they were all glorifying God for what had happened;
  • Acts 16:39 - and they came and pleaded with them, and when they had led them out, they repeatedly asked them to leave the city.
  • Acts 28:4 - When the natives saw the creature hanging from his hand, they began saying to one another, “Undoubtedly this man is a murderer, and though he has been saved from the sea, justice has not allowed him to live.”
  • Acts 28:5 - However, Paul shook the creature off into the fire and suffered no harm.
  • Acts 28:6 - Now they were expecting that he was going to swell up or suddenly fall down dead. But after they had waited a long time and had seen nothing unusual happen to him, they changed their minds and began to say that he was a god.
  • Acts 28:7 - Now in the neighboring parts of that place were lands belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us warmly for three days.
  • Acts 28:8 - And it happened that the father of Publius was lying in bed afflicted with a recurring fever and dysentery. Paul went in to see him, and after he prayed, he laid his hands on him and healed him.
  • Acts 28:9 - After this happened, the rest of the people on the island who had diseases were coming to him and being cured.
  • Acts 28:10 - They also showed us many honors, and when we were about to set sail, they supplied us with everything we needed.
  • Acts 14:11 - When the crowds saw what Paul had done, they raised their voice, saying in the Lycaonian language, “The gods have become like men and have come down to us!”
  • Acts 14:12 - And they began calling Barnabas, Zeus, and Paul, Hermes, since he was the chief speaker.
  • Acts 14:13 - Moreover, the priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought oxen and garlands to the gates, and wanted to offer sacrifice with the crowds.
  • Acts 14:14 - But when the apostles Barnabas and Paul heard about it, they tore their robes and rushed out into the crowd, crying out
  • Acts 14:15 - and saying, “Men, why are you doing these things? We are also men, of the same nature as you, preaching the gospel to you, to turn from these useless things to a living God, who made the heaven and the earth and the sea, and everything that is in them.
  • Acts 14:16 - In past generations He permitted all the nations to go their own ways;
  • Acts 14:17 - yet He did not leave Himself without witness, in that He did good and gave you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness.”
  • Acts 14:18 - And even by saying these things, only with difficulty did they restrain the crowds from offering sacrifices to them.
  • Acts 14:19 - But Jews came from Antioch and Iconium, and having won over the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, thinking that he was dead.
  • Acts 14:20 - But while the disciples stood around him, he got up and entered the city. The next day he left with Barnabas for Derbe.
  • 1 Timothy 3:7 - And he must have a good reputation with those outside the church, so that he will not fall into disgrace and the snare of the devil.
  • Matthew 10:25 - It is enough for the disciple that he may become like his teacher, and the slave like his master. If they have called the head of the house Beelzebul, how much more will they insult the members of his household!
  • Hebrews 13:13 - So then, let us go out to Him outside the camp, bearing His reproach.
  • Acts 5:13 - But none of the rest dared to associate with them; however, the people held them in high esteem.
  • 1 Corinthians 4:10 - We are fools on account of Christ, but you are prudent in Christ! We are weak, but you are strong! You are distinguished, but we are without honor!
  • 1 Corinthians 4:11 - Up to this present hour we are both hungry and thirsty, and are poorly clothed and roughly treated and homeless;
  • 1 Corinthians 4:12 - and we labor, working with our own hands; when we are verbally abused, we bless; when we are persecuted, we endure it;
  • 1 Corinthians 4:13 - when we are slandered, we reply as friends; we have become as the scum of the world, the dregs of all things, even until now.
  • Romans 3:8 - And why not say (just as we are slanderously reported and as some claim that we say), “Let’s do evil that good may come of it”? Their condemnation is deserved.
  • Matthew 27:63 - and they said, “Sir, we remember that when that deceiver was still alive, He said, ‘After three days I am rising.’
圣经
资源
计划
奉献