Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:11 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​ท่าน​บาง​คน​ก็​เคย​เป็น​เช่น​นั้น แต่​ท่าน​ได้​รับ​การ​ชำระ​และ​ได้​รับ​การ​ทำ​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว และ​ท่าน​ก็​พ้น​ผิด​แล้ว​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​โดย​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา
  • 新标点和合本 - 你们中间也有人从前是这样;但如今你们奉主耶稣基督的名,并藉着我们 神的灵,已经洗净,成圣,称义了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从前你们中间也有人是这样;但现在你们奉主耶稣基督 的名,并藉着我们上帝的灵,已经洗净,已经成圣,已经称义了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 从前你们中间也有人是这样;但现在你们奉主耶稣基督 的名,并藉着我们 神的灵,已经洗净,已经成圣,已经称义了。
  • 当代译本 - 你们当中有些以前就是这样的人,但靠着主耶稣基督的名和我们上帝的灵,你们已经被洗净、得以圣洁、被称为义人了。
  • 圣经新译本 - 你们有些人从前也是这样的,但现在藉着我们主耶稣基督的名,靠着我们 神的灵,都已经洗净了,圣洁了,称义了。
  • 中文标准译本 - 你们有些人过去是这样,但是藉着主耶稣基督的名,藉着我们神的灵,你们已经被洗净了,被分别为圣了,被称为义了。
  • 现代标点和合本 - 你们中间也有人从前是这样,但如今你们奉主耶稣基督的名,并藉着我们神的灵,已经洗净、成圣、称义了。
  • 和合本(拼音版) - 你们中间也有人从前是这样;但如今你们奉主耶稣基督的名,并藉着我们上帝的灵,已经洗净、成圣、称义了。
  • New International Version - And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • New International Reader's Version - Some of you used to do those things. But your sins were washed away. You were made holy. You were made right with God. All of this was done in the name of the Lord Jesus Christ. It was also done by the Spirit of our God.
  • English Standard Version - And such were some of you. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • New Living Translation - Some of you were once like that. But you were cleansed; you were made holy; you were made right with God by calling on the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • Christian Standard Bible - And some of you used to be like this. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • New American Standard Bible - Such were some of you; but you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.
  • New King James Version - And such were some of you. But you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.
  • Amplified Bible - And such were some of you [before you believed]. But you were washed [by the atoning sacrifice of Christ], you were sanctified [set apart for God, and made holy], you were justified [declared free of guilt] in the name of the Lord Jesus Christ and in the [Holy] Spirit of our God [the source of the believer’s new life and changed behavior].
  • American Standard Version - And such were some of you: but ye were washed, but ye were sanctified, but ye were justified in the name of the Lord Jesus Christ, and in the Spirit of our God.
  • King James Version - And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
  • New English Translation - Some of you once lived this way. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • World English Bible - Some of you were such, but you were washed. But you were sanctified. But you were justified in the name of the Lord Jesus, and in the Spirit of our God.
  • 新標點和合本 - 你們中間也有人從前是這樣;但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉着我們神的靈,已經洗淨,成聖,稱義了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從前你們中間也有人是這樣;但現在你們奉主耶穌基督 的名,並藉着我們上帝的靈,已經洗淨,已經成聖,已經稱義了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從前你們中間也有人是這樣;但現在你們奉主耶穌基督 的名,並藉着我們 神的靈,已經洗淨,已經成聖,已經稱義了。
  • 當代譯本 - 你們當中有些以前就是這樣的人,但靠著主耶穌基督的名和我們上帝的靈,你們已經被洗淨、得以聖潔、被稱為義人了。
  • 聖經新譯本 - 你們有些人從前也是這樣的,但現在藉著我們主耶穌基督的名,靠著我們 神的靈,都已經洗淨了,聖潔了,稱義了。
  • 呂振中譯本 - 你們中間也有人從前是這樣。但如今呢、在主耶穌基督名內、又在我們上帝之靈 的感動 中、已經洗淨,已成聖別,已稱為義了。
  • 中文標準譯本 - 你們有些人過去是這樣,但是藉著主耶穌基督的名,藉著我們神的靈,你們已經被洗淨了,被分別為聖了,被稱為義了。
  • 現代標點和合本 - 你們中間也有人從前是這樣,但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉著我們神的靈,已經洗淨、成聖、稱義了。
  • 文理和合譯本 - 爾中素有如是者、惟以主耶穌基督名、及我上帝之神、已洗滌成聖而見義焉、○
  • 文理委辦譯本 - 爾曹數人、素亦如是、今賴吾主耶穌名、及吾上帝之神、洗滌成聖稱義、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾中有人、素亦如是、今賴主耶穌基督之名、及我天主之神、得洗滌成聖稱義、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾中以前亦有屬此類者、今則已賴吾主耶穌基督之名及天主聖神之恩、而洗滌夙穢且受聖而復義矣。
  • Nueva Versión Internacional - Y eso eran algunos de ustedes. Pero ya han sido lavados, ya han sido santificados, ya han sido justificados en el nombre del Señor Jesucristo y por el Espíritu de nuestro Dios.
  • 현대인의 성경 - 여러분 가운데도 이런 사람들이 있었으나 주 예수 그리스도의 이름과 우리 하나님의 성령으로 죄에서 씻음을 받고 거룩하게 되어 의롭다는 인정을 받았습니다.
  • Новый Русский Перевод - А некоторые из вас именно такими и были, но вы были омыты, освящены и оправданы Духом нашего Бога во имя Господа Иисуса Христа.
  • Восточный перевод - А некоторые из вас именно такими и были, но вы были омыты, освящены и оправданы Духом нашего Бога и тем, что сделал для нас Повелитель Иса Масих.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А некоторые из вас именно такими и были, но вы были омыты, освящены и оправданы Духом нашего Бога и тем, что сделал для нас Повелитель Иса аль-Масих.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А некоторые из вас именно такими и были, но вы были омыты, освящены и оправданы Духом нашего Бога и тем, что сделал для нас Повелитель Исо Масех.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voilà bien ce que vous étiez, certains d’entre vous. Mais vous avez été lavés, vous avez été purifiés du péché, vous en avez été déclarés justes au nom du Seigneur Jésus-Christ et par l’Esprit de notre Dieu.
  • リビングバイブル - あなたがたの中にも、そんな過去を持つ人がいます。しかし、主イエス・キリストと神の聖霊のおかげで、今はもう罪を洗い流され、あなたがたは神のために聖なる者とされ、神に受け入れられているのです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ταῦτά τινες ἦτε· ἀλλ’ ἀπελούσασθε, ἀλλ’ ἡγιάσθητε, ἀλλ’ ἐδικαιώθητε ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἐν τῷ πνεύματι τοῦ θεοῦ ἡμῶν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ταῦτά τινες ἦτε; ἀλλὰ ἀπελούσασθε, ἀλλὰ ἡγιάσθητε, ἀλλὰ ἐδικαιώθητε, ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ, καὶ ἐν τῷ Πνεύματι τοῦ Θεοῦ ἡμῶν.
  • Nova Versão Internacional - Assim foram alguns de vocês. Mas vocês foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito de nosso Deus.
  • Hoffnung für alle - Und das sind einige von euch gewesen. Aber jetzt sind eure Sünden abgewaschen. Ihr gehört nun ganz zu Gott; durch unseren Herrn Jesus Christus und durch den Geist unseres Gottes seid ihr freigesprochen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trước kia, trong anh chị em có người sống như thế. Nhưng anh chị em đã được rửa sạch tội lỗi, được thánh hóa và kể là công chính nhờ Danh Chúa Cứu Thế Giê-xu và Thánh Linh của Đức Chúa Trời chúng ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และพวกท่านบางคนเคยเป็นเช่นนั้น แต่ท่านได้รับการล้าง ได้รับการชำระให้บริสุทธิ์ และได้ถูกนับเป็นผู้ชอบธรรมในพระนามพระเยซูคริสต์เจ้าและโดยพระวิญญาณของพระเจ้าของเรา
交叉引用
  • 2 เธสะโลนิกา 2:13 - พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​รัก พวก​เรา​ควร​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​เพราะ​ท่าน​อยู่​เสมอ เพราะ​พระ​เจ้า​ได้​เลือก​ท่าน​ไว้​ตั้งแต่​แรกเริ่ม​เพื่อ​ความ​รอด​พ้น​โดย​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​วิญญาณ และ​การ​มี​ความ​เชื่อ​ใน​ความ​จริง
  • สดุดี 51:2 - ชำระ​ล้าง​ความ​ชั่ว​ทั้ง​ปวง​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​หมด​สิ้น และ​ทำให้​ข้าพเจ้า​บริสุทธิ์​จาก​บาป
  • 1 เปโตร 4:2 - ผล​ที่​ได้​รับ​ก็​คือ จะ​ไม่​ใช้​ชีวิต​ที่​ยัง​เหลือ​อยู่​ใน​โลก​เพื่อ​ปฏิบัติ​ตาม​กิเลส​ของ​มนุษย์ แต่​อยู่​เพื่อ​ปฏิบัติ​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 เปโตร 4:3 - พวก​ท่าน​ได้​ใช้​ชีวิต​ที่​ผ่าน​มา​ใน​สิ่ง​ที่​คนนอก​เลือก​กระทำ คือ​ใช้​ชีวิต​หมด​ไป​กับ​ความ​มักมาก​ใน​กาม กิเลส ดื่ม​สุรา​เมามาย เฮฮา​มั่วสุม ดื่ม​จน​หัวราน้ำ และ​บูชา​รูป​เคารพ​อัน​น่าชัง
  • ยากอบ 2:21 - พระ​เจ้า​นับ​ว่า​อับราฮัม​บิดา​ของ​เรา​มี​ความ​ชอบธรรม​โดย​การ​กระทำ​มิ​ใช่​หรือ เมื่อ​ท่าน​ถวาย​อิสอัค​ผู้​เป็น​บุตร​บน​แท่น​บูชา
  • ยากอบ 2:22 - ท่าน​ทั้ง​หลาย​จะ​เห็น​ได้​ว่า ความ​เชื่อ​ของ​อับราฮัม​ควบคู่​ไป​กับ​การ​กระทำ​ของ​ท่าน และ​ความ​เชื่อ​นั้น​บริบูรณ์​ได้​โดย​การ​กระทำ
  • ยากอบ 2:23 - และ​เป็น​ไป​ตาม​ที่​พระ​คัมภีร์​ระบุ​ว่า “อับราฮัม​เชื่อ​พระ​เจ้า และ​พระ​องค์​จึง​นับ​ว่า​ท่าน​เป็น​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม” และ​พระ​เจ้า​ได้​เรียก​ท่าน​ว่า เป็น​สหาย​ของ​พระ​องค์
  • ยากอบ 2:24 - ท่าน​ทั้ง​หลาย​เห็น​ว่า​คน​พ้น​ผิด​ได้​โดย​การ​กระทำ​ของ​เขา มิ​ใช่​ใช้​เพียง​ความ​เชื่อ​เท่า​นั้น
  • ยากอบ 2:25 - ใน​วิธี​เดียว​กัน​คือ​แม้​ราหับ​หญิง​แพศยา พระ​เจ้า​ก็​นับ​ว่า​นาง​เป็น​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​โดย​การ​กระทำ​ด้วย​มิ​ใช่​หรือ เมื่อ​นาง​ต้อนรับ​บรรดา​ผู้​สอดแนม​แล้ว นาง​ช่วย​ให้​เขา​หนี​ออก​ไป​ทาง​อื่น​เสีย
  • ยากอบ 2:26 - ร่าง​กาย​ที่​ปราศจาก​วิญญาณ​ไร้​ชีวิต​เช่นไร ความ​เชื่อ​ที่​ปราศจาก​การ​กระทำ​ก็​ไร้​ชีวิต​เช่น​นั้น
  • วิวรณ์ 1:5 - และ​จาก​พระ​เยซู​คริสต์​พยาน​ผู้​รักษา​คำมั่น​สัญญา พระ​องค์​เป็น​ผู้​แรก​ที่​ได้​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย และ​เป็น​ผู้​ที่​ปกครอง​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​บน​แผ่นดิน​โลก แด่​พระ​องค์​ผู้​ที่​รัก​เรา และ​ปลดปล่อย​เรา​ให้​พ้น​จาก​บาป​ทั้ง​ปวง​ของ​เรา​ด้วย​โลหิต​ของ​พระ​องค์
  • โรม 3:24 - แต่​เรา​พ้น​ผิด​ได้​โดย​พระ​คุณ​ของ​พระ​องค์ ซึ่ง​มอบ​ให้​แก่​เรา จาก​การ​ที่​พระ​เยซู​คริสต์​เป็น​ผู้​ไถ่​บาป
  • เยเรมีย์ 4:14 - “โอ เยรูซาเล็ม​เอ๋ย จง​ชำระ​จิตใจ​ของ​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​ความ​ชั่ว เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​รอด​พ้น ความ​คิด​ชั่วร้าย​ของ​เจ้า​จะ​ฝัง​อยู่ กับ​เจ้า​นาน​แค่​ไหน
  • อิสยาห์ 53:11 - เมื่อ​จิต​วิญญาณ​ของ​พระ​องค์​ทน​ทุกข์​แล้ว พระ​องค์​จะ​เห็น​ผล​ที่​ได้​รับ​และ​จะ​พอใจ ผู้​รับใช้​ของ​เรา​เป็น​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม พระ​องค์​จะ​ทำให้​คน​จำนวน​มาก​พ้น​ผิด​โดย​ความ​เข้าใจ​อัน​ลึกซึ้ง​ของ​พระ​องค์ และ​จะ​แบก​รับ​บาป​ของ​พวก​เขา
  • กาลาเทีย 2:16 - เรา​ทราบ​ว่า​มนุษย์​ไม่​ได้​พ้นผิด​โดย​การ​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ แต่​พ้นผิด​เพราะ​มี​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ ดังนั้น พวก​เรา​จึง​ได้​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ เพื่อ​ว่า​เรา​จะ​พ้นผิด​ได้​โดย​การ​เชื่อ​ใน​พระ​คริสต์ ไม่​ใช่​โดย​การ​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ ด้วย​ว่า​ไม่​มี​ใคร​ที่​จะ​พ้นผิด​ได้​จาก​การ​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ
  • 1 เปโตร 1:22 - ใน​เมื่อ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​ชำระ​จิตวิญญาณ​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว​โดย​การ​เชื่อฟัง​ความ​จริง เพื่อ​รัก​กัน​ฉัน​พี่น้อง​อย่าง​แท้​จริง ท่าน​จง​รัก​กัน​อย่าง​ลึกซึ้ง​ด้วย​ใจ​จริง​เถิด
  • กาลาเทีย 5:22 - แต่​ผล​ของ​พระ​วิญญาณ​คือ ความ​รัก ความ​ยินดี สันติสุข ความ​อดทน ความ​กรุณา ความ​ดี ความ​ภักดี
  • กาลาเทีย 5:23 - ความ​อ่อนโยน การ​ควบคุม​ตน​เอง​ได้ ไม่​มี​กฎ​บัญญัติ​ข้อใด​ที่​ห้าม​สิ่ง​เหล่า​นี้
  • กาลาเทีย 3:24 - ดังนั้น​กฎ​บัญญัติ​จึง​ได้​คอย​ควบคุม​จน​กระทั่ง​พระ​คริสต์​มา เพื่อ​ว่า​เรา​จะ​พ้นผิด​ได้​โดย​ความ​เชื่อ
  • โรม 4:5 - อย่างไร​ก็​ตาม ผู้​ที่​ไม่​ได้​อาศัย​การ​ปฏิบัติ​ตน แต่​ได้​วางใจ​พระ​เจ้า​ผู้​โปรด​ให้​คน​ชั่วร้าย​พ้นผิด จึง​นับ​ได้​ว่า​ความ​เชื่อ​ของ​เขา​เป็น​ความ​ชอบธรรม
  • ลูกา 18:14 - เรา​ขอบอก​ท่าน​ว่า ชาย​คน​นี้​ต่าง​หาก​ที่​จะ​ได้​กลับบ้าน​ไป​โดย​พระ​เจ้า​นับ​ว่า​เขา​พ้น​ผิด ทุก​คน​ที่​ยกย่อง​ตัว​เอง​ก็​จะ​ถูก​เหยียด​ลง แต่​คน​ที่​ถ่อมตัว​ก็​จะ​ได้​รับ​การ​ยกย่อง”
  • โรม 3:26 - แต่​ใน​ปัจจุบัน​นี้​การ​กระทำ​ของ​พระ​องค์​แสดง​ถึง​ความ​ชอบธรรม และ​ใน​การ​นี้​แสดง​ว่า พระ​องค์​เป็น​ผู้​มี​ความ​ยุติธรรม และ​พระ​องค์​เป็น​ผู้​ถือว่า คน​ที่​มี​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู​พ้นผิด​แล้ว
  • โรม 3:27 - ถ้า​เช่นนั้น​แล้ว​เรา​จะ​โอ้อวด​อะไร​ได้ ไม่​มี​เลย ใช้​หลัก​อะไร​ได้​บ้าง ด้วยการ​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​หรือ ไม่​ใช่ แต่​ด้วย​หลัก​แห่ง​ความ​เชื่อ​ต่างหาก
  • โรม 3:28 - เพราะ​เรา​เห็น​ว่า​มนุษย์​จะ​พ้นผิด​ได้​โดย​ความ​เชื่อ ซึ่ง​ไม่​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ
  • โรม 3:29 - หรือว่า​พระ​เจ้า​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​ชาวยิว​เพียง​เท่า​นั้น​หรือ พระ​องค์​ไม่​ใช่​พระ​เจ้า​ของ​บรรดา​คนนอก​ด้วย​หรือ ใช่​แล้ว พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​บรรดา​คนนอก​ด้วย
  • โรม 3:30 - ใน​เมื่อ​มี​เพียง​พระ​เจ้า​องค์​เดียว พระ​องค์​จะ​โปรด​ให้​คน​ที่​ได้​เข้าสุหนัต​พ้นผิด​ถ้า​เขา​มี​ความ​เชื่อ และ​คน​ที่​ไม่​ได้​เข้าสุหนัต​ก็​ใช้​ความ​เชื่อ​เดียวกัน​นั้น​เอง
  • วิวรณ์ 7:14 - ข้าพเจ้า​ก็​ตอบ​ว่า “นาย​ท่าน ท่าน​ก็​ทราบ​อยู่​แล้ว” และ​ท่าน​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “เขา​เหล่า​นี้​เป็น​คน​ที่​รอด​จาก​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก​อัน​ใหญ่​หลวง และ​ได้​ชำระ​ล้าง​เสื้อ​คลุม​ของ​เขา​ด้วย​โลหิต​ของ​ลูก​แกะ​จน​ขาว​สะอาด
  • ยอห์น 13:10 - พระ​เยซู​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “ผู้​ที่​ได้​อาบน้ำ​แล้ว​เหลือ​เพียง​เท้า​เท่า​นั้น​ที่​ต้อง​ล้าง เพราะ​ทั้ง​ตัว​สะอาด​หมด พวก​เจ้า​ก็​สะอาด แต่​ไม่​ใช่​ทุก​คน”
  • 1 เปโตร 3:21 - และ​น้ำ​นี้​เป็น​สัญลักษณ์​ของ​บัพติศมา​ซึ่ง​ขณะ​นี้​ช่วย​ท่าน​ให้​รอด​พ้น​เช่น​กัน ไม่​ใช่​เป็น​การ​ล้าง​สิ่ง​สกปรก​ออก​จาก​ร่างกาย แต่​เป็น​การ​ขอร้อง​พระ​เจ้า​เพื่อ​ช่วย​ให้​เรา​มี​มโนธรรม​ที่​ดี โดย​การ​ฟื้นคืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย​ของ​พระ​เยซู​คริสต์
  • อิสยาห์ 45:25 - แต่​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง จะ​พ้น​ผิด​และ​จะ​โห่​ร้อง​ร่วม​กัน​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • อิสยาห์ 1:16 - พวก​เจ้า​จง​ชำระ​ตัว ทำ​ตัว​ให้​สะอาด จง​เอา​ความ​ชั่ว​ไป​ให้​พ้น​สายตา​ของ​เรา จง​หยุด​ทำ​ชั่ว
  • สุภาษิต 30:12 - คน​บาง​คน​บริสุทธิ์​ใน​สายตา​ของ​ตน​เอง ทั้งๆ ที่​ความ​โสโครก​ยัง​ไม่​ได้​ถูก​ชำระ​เลย
  • สดุดี 51:7 - โปรด​ลบล้าง​บาป​ข้าพเจ้า​ด้วย​ก้าน​หุสบ ข้าพเจ้า​จะ​ได้​สะอาด ชำระ​ล้าง​ข้าพเจ้า และ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​ขาว​ยิ่ง​กว่า​หิมะ
  • ฮีบรู 2:11 - ทั้ง​องค์​ผู้​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์ และ​บรรดา​ผู้​ได้​รับ​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​มี​พระ​บิดา​องค์​เดียว​กัน ดังนั้น​พระ​เยซู​จึง​ไม่​ละอาย​ที่​จะ​เรียก​พวก​เขา​ว่า​พี่​น้อง
  • เอเสเคียล 36:25 - เรา​จะ​ประพรม​น้ำ​ที่​สะอาด​บน​ตัว​พวก​เจ้า และ​เจ้า​จะ​สะอาด​จาก​มลทิน และ​เรา​จะ​ชำระ​พวก​เจ้า​จาก​รูป​เคารพ​ทั้ง​ปวง
  • เอเฟซัส 4:17 - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​บอก​ท่าน​ถึง​เรื่อง​นี้ และ​ยืนกราน​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า ท่าน​ไม่​ควร​ใช้​ชีวิต​ตาม​อย่าง​บรรดา​คนนอก​อีก​ต่อ​ไป เพราะ​ความ​คิด​ของ​เขา​ไร้​ค่า
  • เอเฟซัส 4:18 - ความ​นึก​คิด​ของ​เขา​มืดมน​และ​แยก​ออก​จาก​ชีวิต​ที่​มา​จาก​พระ​เจ้า เพราะ​ความ​รู้​เท่า​ไม่​ถึง​การณ์​ของ​พวก​เขา เนื่อง​จาก​ใจ​ของ​เขา​แข็ง​กระด้าง
  • เอเฟซัส 4:19 - พวก​เขา​ไม่​มี​ความ​ละอาย​หลง​เหลือ​อยู่ เขา​ได้​ปล่อย​ตัว​ไป​ตาม​แรง​กาม​ราคะ และ​เร่าร้อน​อยาก​ทำ​สิ่ง​สกปรก​โสมม​ทุก​อย่าง
  • เอเฟซัส 4:20 - แต่​พวก​ท่าน​ไม่​ได้​เรียน​รู้​ถึง​พระ​คริสต์​แบบ​นั้น
  • เอเฟซัส 4:21 - ถ้า​ท่าน​ได้ยิน​เรื่อง​ของ​พระ​องค์​อย่าง​แท้​จริง และ​ได้​รับ​การ​สอน​ตาม​ความ​จริง​ซึ่ง​มี​ใน​พระ​เยซู
  • เอเฟซัส 4:22 - ท่าน​ก็​จง​เลิก​จาก​การ​ดำเนิน​ชีวิต​เก่า ซึ่ง​ท่าน​เคย​ประพฤติ​ตาม​แรง​ดึงดูด​ของ​กิเลส​ซึ่ง​กำลัง​ทำลาย​ตัว​ท่าน​อยู่
  • โรม 5:9 - เรา​พ้น​ผิด​แล้ว​โดย​โลหิต​ของ​พระ​องค์ แล้ว​เรา​จะ​พ้น​จาก​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​โดย​พระ​องค์​ยิ่งกว่า​นั้น​เสีย​อีก
  • กาลาเทีย 3:11 - เป็น​ที่​เห็น​ชัด​แล้ว​ว่า ต่อ​หน้า​พระ​เจ้า​แล้ว​ไม่​มี​ใคร​พ้น​จาก​ความ​ผิด​ได้​โดย​กฎ​บัญญัติ เพราะ​ว่า “ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​มี​ชีวิต​ได้​โดย​ความ​เชื่อ”
  • กาลาเทีย 3:8 - และ​พระ​คัมภีร์​ระบุ​กาล​ล่วงหน้า​ว่า พระ​เจ้า​จะ​ให้​บรรดา​คนนอก​พ้นผิด​ได้​โดย​ความ​เชื่อ และ​ได้​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ​แก่​อับราฮัม​ไว้​ล่วงหน้า​ว่า “ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ใน​โลก​จะ​ได้​รับ​พร​โดย​ผ่าน​เจ้า”
  • กิจการของอัครทูต 13:39 - และ​โดย​พระ​องค์ ผู้​ที่​เชื่อ​ทุก​คน​ก็​จะ​พ้น​ผิด​จาก​ทุก​สิ่ง​ที่​ไม่​สามารถ​พ้น​ผิด​ได้​ด้วย​หมวด​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส
  • โรม 5:1 - ฉะนั้น ใน​เมื่อ​เรา​พ้นผิด​ได้​โดย​การ​มี​ความ​เชื่อ เรา​จึง​มี​สันติสุข​กับ​พระ​เจ้า​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา
  • เอเฟซัส 2:1 - เมื่อ​ก่อน ท่าน​ตาย​แล้ว​เพราะ​การ​ล่วง​ละเมิด​และ​การ​กระทำ​บาป​ทั้ง​ปวง
  • เอเฟซัส 2:2 - ดัง​ที่​ท่าน​เคย​ปฏิบัติ​มา​แต่​ก่อน ใน​ยาม​ที่​ยัง​ใช้​ชีวิต​ทาง​โลก และ​ดำเนิน​ตาม​วิถี​ผู้​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​แห่ง​อำนาจ​ใน​ย่าน​อากาศ และ​เป็น​วิญญาณ​ที่​กำลัง​จัดการ​พวก​บุตร​ที่​ไม่​เชื่อ​ฟัง​พระ​เจ้า
  • เอเฟซัส 2:3 - แต่​ก่อน​พวก​เรา​เคย​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​กิเลส​ฝ่าย​เนื้อ​หนัง ​เหมือน​กับ​คน​เหล่า​นั้น คือ​ทำ​ตาม​ความ​ต้อง​การ​ของ​เนื้อ​หนัง​และ​ความ​คิด​เห็น และ​ตาม​ธรรมชาติ​แล้ว​เรา​ก็​เป็น​พวก​ที่​ถูก​ลง​โทษ​เหมือน​กับ​คน​อื่นๆ นั่น​แหละ
  • กิจการของอัครทูต 26:18 - เพื่อ​ให้​เขา​ลืม​ตา​และ​หัน​จาก​ความ​มืด​สู่​ความ​สว่าง และ​หัน​จาก​อำนาจ​ของ​ซาตาน​เข้าหา​พระ​เจ้า เพื่อ​ว่า​พวก​เขา​จะ​ได้​รับ​การ​ยกโทษ​บาป และ​ได้​รับ​มรดก​ร่วม​กับ​หมู่​คน​ที่​พระ​เจ้า​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว​เพราะ​เขา​มี​ความ​เชื่อ​ใน​เรา’
  • 1 เปโตร 1:2 - ท่าน​ได้​รับ​เลือก​ตาม​ที่​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ทราบ​ดี​มา​แต่​แรก และ​โดย​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​วิญญาณ เพื่อ​จะ​ได้​เชื่อฟัง​พระ​เยซู​คริสต์ และ​รับ​การ​ประพรม​ด้วย​โลหิต​ของ​พระ​องค์ ขอ​พระ​คุณ​และ​สันติสุข​จง​มี​แก่​ท่าน​อย่าง​เต็ม​เปี่ยม​เถิด
  • เอเฟซัส 5:8 - ด้วย​ว่า​แต่​ก่อน​ท่าน​เคย​อยู่​ใน​ความ​มืด แต่​เดี๋ยว​นี้​ท่าน​อยู่​ใน​ความ​สว่าง​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จง​ดำเนิน​ชีวิต​เหมือน​บรรดา​บุตร​แห่ง​ความ​สว่าง​เถิด
  • โคโลสี 3:5 - ฉะนั้น จง​ตาย​ต่อ​ความ​ต้องการ​ฝ่าย​โลก​ที่​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน อัน​ได้​แก่​การ​ประพฤติ​ผิด​ใน​เรื่อง​เพศ เรื่อง​มลทิน กิเลส​ใน​กาม การ​ใฝ่​ชั่ว และ​ความ​โลภ​ซึ่ง​เป็น​เรื่อง​เดียว​กับ​การ​บูชา​รูป​เคารพ
  • โคโลสี 3:6 - การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​กำลัง​จะ​มา​ก็​เพราะ​สิ่ง​เหล่า​นี้
  • โคโลสี 3:7 - ใน​คราว​ที่​ท่าน​ดำเนิน​ตาม​ความ​ต้องการ​ฝ่าย​โลก ท่าน​ก็​เคย​เดิน​ตาม​ทาง​นั้น
  • 1 โครินธ์ 12:2 - ท่าน​ทราบ​ว่า​เมื่อ​ก่อน​ท่าน​เคย​เป็น​คนนอก แต่​อย่างไร​ไม่​ทราบ ท่าน​ถูก​ชัก​นำ​ให้​หลง​ผิด​เข้า​หา​รูป​เคารพ​ซึ่ง​พูด​ไม่​ได้
  • โรม 8:33 - ใคร​จะ​ฟ้องร้อง​ผู้​ที่​พระ​เจ้า​เลือก​ไว้​ได้ พระ​เจ้า​ผู้​เดียว​ที่​ให้​เรา​พ้น​ผิด​ได้
  • โรม 8:30 - และ​คน​ที่​พระ​องค์​กำหนด​ไว้​ล่วงหน้า​แล้ว พระ​องค์​ได้​เรียก​มา​ด้วย และ​คน​ที่​พระ​องค์​เรียก​มา พระ​องค์​ให้​พ้น​ผิด​ด้วย และ​คน​ที่​พระ​องค์​ให้​พ้น​ผิด พระ​องค์​ให้​ได้​รับ​พระ​บารมี​ด้วย
  • โรม 6:17 - แต่​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​ที่​แม้ว่า​ท่าน​เคย​เป็น​ทาส​ของ​บาป ท่าน​กลับ​มา​เชื่อฟัง​การ​สอน​ที่​ท่าน​ได้​รับ​อย่าง​สุด​จิต​สุด​ใจ
  • โรม 6:18 - ใน​เมื่อ​ท่าน​พ้น​จาก​อำนาจ​บาป​แล้ว ท่าน​ก็​กลาย​เป็น​ทาส​แห่ง​ความ​ชอบธรรม
  • โรม 6:19 - ข้าพเจ้า​พูด​อย่าง​มนุษย์​เพราะ​ท่าน​อ่อนแอ​ฝ่าย​เนื้อหนัง ตาม​ที่​ท่าน​เคย​มอบ​อวัยวะ​ส่วน​ต่างๆ ให้​เป็น​ทาส​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​และ​ความ​ชั่วช้า​เลว​ทราม​ที่​ทวี​ยิ่ง​ขึ้น บัดนี้​ท่าน​จง​มอบ​อวัยวะ​ส่วน​ต่างๆ ให้​เป็น​ทาส​ใน​ความ​ชอบธรรม​ซึ่ง​นำ​ไป​สู่​ความ​บริสุทธิ์
  • ทิตัส 3:3 - เมื่อก่อน​เรา​ก็​เคย​โง่เขลา​เช่น​กัน ไม่​เชื่อฟัง ถูก​หลอกลวง และ​เป็น​ทาส​ต่อ​กิเลส​และ​ความ​สำราญ​ต่างๆ ใช้​ชีวิต​ใน​การ​ปองร้าย อิจฉา เป็น​ที่​เกลียดชัง และ​เกลียดชัง​ผู้อื่น
  • ทิตัส 3:4 - แต่​เมื่อ​ความ​กรุณา​และ​ความ​รัก​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​เรา​ที่​มี​ต่อ​มนุษย์​ปรากฏ​ขึ้น
  • ทิตัส 3:5 - พระ​องค์​ช่วย​เรา​ให้​รอด​พ้น มิ​ใช่​ด้วย​การ​กระทำ​อัน​ชอบธรรม​ของ​เรา​เอง แต่​เป็น​เพราะ​ความ​เมตตา​ของ​พระ​องค์​โดย​การ​ชำระ​ล้าง​ใน​การ​เกิด​ใหม่ และ​เป็น​ขึ้น​มา​ใหม่​โดย​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์
  • ทิตัส 3:6 - พระ​องค์​หลั่ง​พระ​วิญญาณ​นี้​ให้​แก่​พวก​เรา​อย่าง​เต็ม​เปี่ยม โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​เรา
  • ทิตัส 3:7 - ใน​เมื่อ​เรา​พ้นผิด​โดย​พระ​คุณ​ของ​พระ​องค์​แล้ว เรา​จะ​ได้​เป็น​ผู้​รับ​มรดก​ตาม​ความ​หวัง ว่า​จะ​ได้​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์
  • ฮีบรู 10:22 - ขอ​ให้​เรา​เข้า​ใกล้​พระ​เจ้า​ด้วย​ใจ​จริง และ​มี​ความ​มั่นใจ​ใน​ความ​เชื่อ ให้​ใจ​ของ​เรา​รับ​การ​ประพรม​ให้​สะอาด​จาก​มโนธรรม​ที่​ชั่ว​ร้าย และ​กาย​ของ​เรา​รับ​การ​ล้าง​ให้​สะอาด​ด้วย​น้ำ​อัน​บริสุทธิ์
  • 1 โครินธ์ 1:30 - แต่​เรา​อยู่​ใน​พระ​เยซู​คริสต์​ได้​ก็​เพราะ​พระ​องค์ พระ​เจ้า​โปรด​ให้​เรา​มี​ปัญญา​และ​ความ​ชอบธรรม​ได้​ก็​เพราะ​พระ​เยซู พระ​องค์​เป็น​ผู้​ชำระ​เรา​ให้​บริสุทธิ์ และ​ไถ่​เรา​ไว้​ให้​พ้น​จาก​บาป
  • เอเฟซัส 5:26 - เพื่อ​ให้​คริสตจักร​บริสุทธิ์​ด้วย​น้ำ​ที่​ชำระ​ด้วย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า
  • กิจการของอัครทูต 22:16 - ทำไม​ท่าน​จะ​ต้อง​รอ​ต่อ​ไป​อีก จง​ลุก​ขึ้น​รับ​บัพติศมา และ​ชำระ​ล้าง​บาป โดย​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​เถิด’
  • 1 โครินธ์ 1:2 - เรียน คริสตจักร​ของ​พระ​เจ้า​ที่​เมือง​โครินธ์ เรียน​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ที่​ผ่าน​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ และ​ได้​รับ​เรียก​ให้​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ด้วย​กัน​กับ​ทุกๆ ท่าน ทั่ว​ทุก​แห่ง​ที่​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา พระ​องค์​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทั้ง​ของ​เขา​และ​ของ​เรา
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​ท่าน​บาง​คน​ก็​เคย​เป็น​เช่น​นั้น แต่​ท่าน​ได้​รับ​การ​ชำระ​และ​ได้​รับ​การ​ทำ​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว และ​ท่าน​ก็​พ้น​ผิด​แล้ว​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​โดย​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา
  • 新标点和合本 - 你们中间也有人从前是这样;但如今你们奉主耶稣基督的名,并藉着我们 神的灵,已经洗净,成圣,称义了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从前你们中间也有人是这样;但现在你们奉主耶稣基督 的名,并藉着我们上帝的灵,已经洗净,已经成圣,已经称义了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 从前你们中间也有人是这样;但现在你们奉主耶稣基督 的名,并藉着我们 神的灵,已经洗净,已经成圣,已经称义了。
  • 当代译本 - 你们当中有些以前就是这样的人,但靠着主耶稣基督的名和我们上帝的灵,你们已经被洗净、得以圣洁、被称为义人了。
  • 圣经新译本 - 你们有些人从前也是这样的,但现在藉着我们主耶稣基督的名,靠着我们 神的灵,都已经洗净了,圣洁了,称义了。
  • 中文标准译本 - 你们有些人过去是这样,但是藉着主耶稣基督的名,藉着我们神的灵,你们已经被洗净了,被分别为圣了,被称为义了。
  • 现代标点和合本 - 你们中间也有人从前是这样,但如今你们奉主耶稣基督的名,并藉着我们神的灵,已经洗净、成圣、称义了。
  • 和合本(拼音版) - 你们中间也有人从前是这样;但如今你们奉主耶稣基督的名,并藉着我们上帝的灵,已经洗净、成圣、称义了。
  • New International Version - And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • New International Reader's Version - Some of you used to do those things. But your sins were washed away. You were made holy. You were made right with God. All of this was done in the name of the Lord Jesus Christ. It was also done by the Spirit of our God.
  • English Standard Version - And such were some of you. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • New Living Translation - Some of you were once like that. But you were cleansed; you were made holy; you were made right with God by calling on the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • Christian Standard Bible - And some of you used to be like this. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • New American Standard Bible - Such were some of you; but you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.
  • New King James Version - And such were some of you. But you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.
  • Amplified Bible - And such were some of you [before you believed]. But you were washed [by the atoning sacrifice of Christ], you were sanctified [set apart for God, and made holy], you were justified [declared free of guilt] in the name of the Lord Jesus Christ and in the [Holy] Spirit of our God [the source of the believer’s new life and changed behavior].
  • American Standard Version - And such were some of you: but ye were washed, but ye were sanctified, but ye were justified in the name of the Lord Jesus Christ, and in the Spirit of our God.
  • King James Version - And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
  • New English Translation - Some of you once lived this way. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • World English Bible - Some of you were such, but you were washed. But you were sanctified. But you were justified in the name of the Lord Jesus, and in the Spirit of our God.
  • 新標點和合本 - 你們中間也有人從前是這樣;但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉着我們神的靈,已經洗淨,成聖,稱義了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從前你們中間也有人是這樣;但現在你們奉主耶穌基督 的名,並藉着我們上帝的靈,已經洗淨,已經成聖,已經稱義了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從前你們中間也有人是這樣;但現在你們奉主耶穌基督 的名,並藉着我們 神的靈,已經洗淨,已經成聖,已經稱義了。
  • 當代譯本 - 你們當中有些以前就是這樣的人,但靠著主耶穌基督的名和我們上帝的靈,你們已經被洗淨、得以聖潔、被稱為義人了。
  • 聖經新譯本 - 你們有些人從前也是這樣的,但現在藉著我們主耶穌基督的名,靠著我們 神的靈,都已經洗淨了,聖潔了,稱義了。
  • 呂振中譯本 - 你們中間也有人從前是這樣。但如今呢、在主耶穌基督名內、又在我們上帝之靈 的感動 中、已經洗淨,已成聖別,已稱為義了。
  • 中文標準譯本 - 你們有些人過去是這樣,但是藉著主耶穌基督的名,藉著我們神的靈,你們已經被洗淨了,被分別為聖了,被稱為義了。
  • 現代標點和合本 - 你們中間也有人從前是這樣,但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉著我們神的靈,已經洗淨、成聖、稱義了。
  • 文理和合譯本 - 爾中素有如是者、惟以主耶穌基督名、及我上帝之神、已洗滌成聖而見義焉、○
  • 文理委辦譯本 - 爾曹數人、素亦如是、今賴吾主耶穌名、及吾上帝之神、洗滌成聖稱義、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾中有人、素亦如是、今賴主耶穌基督之名、及我天主之神、得洗滌成聖稱義、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾中以前亦有屬此類者、今則已賴吾主耶穌基督之名及天主聖神之恩、而洗滌夙穢且受聖而復義矣。
  • Nueva Versión Internacional - Y eso eran algunos de ustedes. Pero ya han sido lavados, ya han sido santificados, ya han sido justificados en el nombre del Señor Jesucristo y por el Espíritu de nuestro Dios.
  • 현대인의 성경 - 여러분 가운데도 이런 사람들이 있었으나 주 예수 그리스도의 이름과 우리 하나님의 성령으로 죄에서 씻음을 받고 거룩하게 되어 의롭다는 인정을 받았습니다.
  • Новый Русский Перевод - А некоторые из вас именно такими и были, но вы были омыты, освящены и оправданы Духом нашего Бога во имя Господа Иисуса Христа.
  • Восточный перевод - А некоторые из вас именно такими и были, но вы были омыты, освящены и оправданы Духом нашего Бога и тем, что сделал для нас Повелитель Иса Масих.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А некоторые из вас именно такими и были, но вы были омыты, освящены и оправданы Духом нашего Бога и тем, что сделал для нас Повелитель Иса аль-Масих.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А некоторые из вас именно такими и были, но вы были омыты, освящены и оправданы Духом нашего Бога и тем, что сделал для нас Повелитель Исо Масех.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voilà bien ce que vous étiez, certains d’entre vous. Mais vous avez été lavés, vous avez été purifiés du péché, vous en avez été déclarés justes au nom du Seigneur Jésus-Christ et par l’Esprit de notre Dieu.
  • リビングバイブル - あなたがたの中にも、そんな過去を持つ人がいます。しかし、主イエス・キリストと神の聖霊のおかげで、今はもう罪を洗い流され、あなたがたは神のために聖なる者とされ、神に受け入れられているのです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ταῦτά τινες ἦτε· ἀλλ’ ἀπελούσασθε, ἀλλ’ ἡγιάσθητε, ἀλλ’ ἐδικαιώθητε ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἐν τῷ πνεύματι τοῦ θεοῦ ἡμῶν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ταῦτά τινες ἦτε; ἀλλὰ ἀπελούσασθε, ἀλλὰ ἡγιάσθητε, ἀλλὰ ἐδικαιώθητε, ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ, καὶ ἐν τῷ Πνεύματι τοῦ Θεοῦ ἡμῶν.
  • Nova Versão Internacional - Assim foram alguns de vocês. Mas vocês foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito de nosso Deus.
  • Hoffnung für alle - Und das sind einige von euch gewesen. Aber jetzt sind eure Sünden abgewaschen. Ihr gehört nun ganz zu Gott; durch unseren Herrn Jesus Christus und durch den Geist unseres Gottes seid ihr freigesprochen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trước kia, trong anh chị em có người sống như thế. Nhưng anh chị em đã được rửa sạch tội lỗi, được thánh hóa và kể là công chính nhờ Danh Chúa Cứu Thế Giê-xu và Thánh Linh của Đức Chúa Trời chúng ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และพวกท่านบางคนเคยเป็นเช่นนั้น แต่ท่านได้รับการล้าง ได้รับการชำระให้บริสุทธิ์ และได้ถูกนับเป็นผู้ชอบธรรมในพระนามพระเยซูคริสต์เจ้าและโดยพระวิญญาณของพระเจ้าของเรา
  • 2 เธสะโลนิกา 2:13 - พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​รัก พวก​เรา​ควร​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​เพราะ​ท่าน​อยู่​เสมอ เพราะ​พระ​เจ้า​ได้​เลือก​ท่าน​ไว้​ตั้งแต่​แรกเริ่ม​เพื่อ​ความ​รอด​พ้น​โดย​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​วิญญาณ และ​การ​มี​ความ​เชื่อ​ใน​ความ​จริง
  • สดุดี 51:2 - ชำระ​ล้าง​ความ​ชั่ว​ทั้ง​ปวง​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​หมด​สิ้น และ​ทำให้​ข้าพเจ้า​บริสุทธิ์​จาก​บาป
  • 1 เปโตร 4:2 - ผล​ที่​ได้​รับ​ก็​คือ จะ​ไม่​ใช้​ชีวิต​ที่​ยัง​เหลือ​อยู่​ใน​โลก​เพื่อ​ปฏิบัติ​ตาม​กิเลส​ของ​มนุษย์ แต่​อยู่​เพื่อ​ปฏิบัติ​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 เปโตร 4:3 - พวก​ท่าน​ได้​ใช้​ชีวิต​ที่​ผ่าน​มา​ใน​สิ่ง​ที่​คนนอก​เลือก​กระทำ คือ​ใช้​ชีวิต​หมด​ไป​กับ​ความ​มักมาก​ใน​กาม กิเลส ดื่ม​สุรา​เมามาย เฮฮา​มั่วสุม ดื่ม​จน​หัวราน้ำ และ​บูชา​รูป​เคารพ​อัน​น่าชัง
  • ยากอบ 2:21 - พระ​เจ้า​นับ​ว่า​อับราฮัม​บิดา​ของ​เรา​มี​ความ​ชอบธรรม​โดย​การ​กระทำ​มิ​ใช่​หรือ เมื่อ​ท่าน​ถวาย​อิสอัค​ผู้​เป็น​บุตร​บน​แท่น​บูชา
  • ยากอบ 2:22 - ท่าน​ทั้ง​หลาย​จะ​เห็น​ได้​ว่า ความ​เชื่อ​ของ​อับราฮัม​ควบคู่​ไป​กับ​การ​กระทำ​ของ​ท่าน และ​ความ​เชื่อ​นั้น​บริบูรณ์​ได้​โดย​การ​กระทำ
  • ยากอบ 2:23 - และ​เป็น​ไป​ตาม​ที่​พระ​คัมภีร์​ระบุ​ว่า “อับราฮัม​เชื่อ​พระ​เจ้า และ​พระ​องค์​จึง​นับ​ว่า​ท่าน​เป็น​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม” และ​พระ​เจ้า​ได้​เรียก​ท่าน​ว่า เป็น​สหาย​ของ​พระ​องค์
  • ยากอบ 2:24 - ท่าน​ทั้ง​หลาย​เห็น​ว่า​คน​พ้น​ผิด​ได้​โดย​การ​กระทำ​ของ​เขา มิ​ใช่​ใช้​เพียง​ความ​เชื่อ​เท่า​นั้น
  • ยากอบ 2:25 - ใน​วิธี​เดียว​กัน​คือ​แม้​ราหับ​หญิง​แพศยา พระ​เจ้า​ก็​นับ​ว่า​นาง​เป็น​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​โดย​การ​กระทำ​ด้วย​มิ​ใช่​หรือ เมื่อ​นาง​ต้อนรับ​บรรดา​ผู้​สอดแนม​แล้ว นาง​ช่วย​ให้​เขา​หนี​ออก​ไป​ทาง​อื่น​เสีย
  • ยากอบ 2:26 - ร่าง​กาย​ที่​ปราศจาก​วิญญาณ​ไร้​ชีวิต​เช่นไร ความ​เชื่อ​ที่​ปราศจาก​การ​กระทำ​ก็​ไร้​ชีวิต​เช่น​นั้น
  • วิวรณ์ 1:5 - และ​จาก​พระ​เยซู​คริสต์​พยาน​ผู้​รักษา​คำมั่น​สัญญา พระ​องค์​เป็น​ผู้​แรก​ที่​ได้​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย และ​เป็น​ผู้​ที่​ปกครอง​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​บน​แผ่นดิน​โลก แด่​พระ​องค์​ผู้​ที่​รัก​เรา และ​ปลดปล่อย​เรา​ให้​พ้น​จาก​บาป​ทั้ง​ปวง​ของ​เรา​ด้วย​โลหิต​ของ​พระ​องค์
  • โรม 3:24 - แต่​เรา​พ้น​ผิด​ได้​โดย​พระ​คุณ​ของ​พระ​องค์ ซึ่ง​มอบ​ให้​แก่​เรา จาก​การ​ที่​พระ​เยซู​คริสต์​เป็น​ผู้​ไถ่​บาป
  • เยเรมีย์ 4:14 - “โอ เยรูซาเล็ม​เอ๋ย จง​ชำระ​จิตใจ​ของ​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​ความ​ชั่ว เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​รอด​พ้น ความ​คิด​ชั่วร้าย​ของ​เจ้า​จะ​ฝัง​อยู่ กับ​เจ้า​นาน​แค่​ไหน
  • อิสยาห์ 53:11 - เมื่อ​จิต​วิญญาณ​ของ​พระ​องค์​ทน​ทุกข์​แล้ว พระ​องค์​จะ​เห็น​ผล​ที่​ได้​รับ​และ​จะ​พอใจ ผู้​รับใช้​ของ​เรา​เป็น​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม พระ​องค์​จะ​ทำให้​คน​จำนวน​มาก​พ้น​ผิด​โดย​ความ​เข้าใจ​อัน​ลึกซึ้ง​ของ​พระ​องค์ และ​จะ​แบก​รับ​บาป​ของ​พวก​เขา
  • กาลาเทีย 2:16 - เรา​ทราบ​ว่า​มนุษย์​ไม่​ได้​พ้นผิด​โดย​การ​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ แต่​พ้นผิด​เพราะ​มี​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ ดังนั้น พวก​เรา​จึง​ได้​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ เพื่อ​ว่า​เรา​จะ​พ้นผิด​ได้​โดย​การ​เชื่อ​ใน​พระ​คริสต์ ไม่​ใช่​โดย​การ​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ ด้วย​ว่า​ไม่​มี​ใคร​ที่​จะ​พ้นผิด​ได้​จาก​การ​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ
  • 1 เปโตร 1:22 - ใน​เมื่อ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​ชำระ​จิตวิญญาณ​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว​โดย​การ​เชื่อฟัง​ความ​จริง เพื่อ​รัก​กัน​ฉัน​พี่น้อง​อย่าง​แท้​จริง ท่าน​จง​รัก​กัน​อย่าง​ลึกซึ้ง​ด้วย​ใจ​จริง​เถิด
  • กาลาเทีย 5:22 - แต่​ผล​ของ​พระ​วิญญาณ​คือ ความ​รัก ความ​ยินดี สันติสุข ความ​อดทน ความ​กรุณา ความ​ดี ความ​ภักดี
  • กาลาเทีย 5:23 - ความ​อ่อนโยน การ​ควบคุม​ตน​เอง​ได้ ไม่​มี​กฎ​บัญญัติ​ข้อใด​ที่​ห้าม​สิ่ง​เหล่า​นี้
  • กาลาเทีย 3:24 - ดังนั้น​กฎ​บัญญัติ​จึง​ได้​คอย​ควบคุม​จน​กระทั่ง​พระ​คริสต์​มา เพื่อ​ว่า​เรา​จะ​พ้นผิด​ได้​โดย​ความ​เชื่อ
  • โรม 4:5 - อย่างไร​ก็​ตาม ผู้​ที่​ไม่​ได้​อาศัย​การ​ปฏิบัติ​ตน แต่​ได้​วางใจ​พระ​เจ้า​ผู้​โปรด​ให้​คน​ชั่วร้าย​พ้นผิด จึง​นับ​ได้​ว่า​ความ​เชื่อ​ของ​เขา​เป็น​ความ​ชอบธรรม
  • ลูกา 18:14 - เรา​ขอบอก​ท่าน​ว่า ชาย​คน​นี้​ต่าง​หาก​ที่​จะ​ได้​กลับบ้าน​ไป​โดย​พระ​เจ้า​นับ​ว่า​เขา​พ้น​ผิด ทุก​คน​ที่​ยกย่อง​ตัว​เอง​ก็​จะ​ถูก​เหยียด​ลง แต่​คน​ที่​ถ่อมตัว​ก็​จะ​ได้​รับ​การ​ยกย่อง”
  • โรม 3:26 - แต่​ใน​ปัจจุบัน​นี้​การ​กระทำ​ของ​พระ​องค์​แสดง​ถึง​ความ​ชอบธรรม และ​ใน​การ​นี้​แสดง​ว่า พระ​องค์​เป็น​ผู้​มี​ความ​ยุติธรรม และ​พระ​องค์​เป็น​ผู้​ถือว่า คน​ที่​มี​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู​พ้นผิด​แล้ว
  • โรม 3:27 - ถ้า​เช่นนั้น​แล้ว​เรา​จะ​โอ้อวด​อะไร​ได้ ไม่​มี​เลย ใช้​หลัก​อะไร​ได้​บ้าง ด้วยการ​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ​หรือ ไม่​ใช่ แต่​ด้วย​หลัก​แห่ง​ความ​เชื่อ​ต่างหาก
  • โรม 3:28 - เพราะ​เรา​เห็น​ว่า​มนุษย์​จะ​พ้นผิด​ได้​โดย​ความ​เชื่อ ซึ่ง​ไม่​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​บัญญัติ
  • โรม 3:29 - หรือว่า​พระ​เจ้า​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​ชาวยิว​เพียง​เท่า​นั้น​หรือ พระ​องค์​ไม่​ใช่​พระ​เจ้า​ของ​บรรดา​คนนอก​ด้วย​หรือ ใช่​แล้ว พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​บรรดา​คนนอก​ด้วย
  • โรม 3:30 - ใน​เมื่อ​มี​เพียง​พระ​เจ้า​องค์​เดียว พระ​องค์​จะ​โปรด​ให้​คน​ที่​ได้​เข้าสุหนัต​พ้นผิด​ถ้า​เขา​มี​ความ​เชื่อ และ​คน​ที่​ไม่​ได้​เข้าสุหนัต​ก็​ใช้​ความ​เชื่อ​เดียวกัน​นั้น​เอง
  • วิวรณ์ 7:14 - ข้าพเจ้า​ก็​ตอบ​ว่า “นาย​ท่าน ท่าน​ก็​ทราบ​อยู่​แล้ว” และ​ท่าน​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “เขา​เหล่า​นี้​เป็น​คน​ที่​รอด​จาก​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก​อัน​ใหญ่​หลวง และ​ได้​ชำระ​ล้าง​เสื้อ​คลุม​ของ​เขา​ด้วย​โลหิต​ของ​ลูก​แกะ​จน​ขาว​สะอาด
  • ยอห์น 13:10 - พระ​เยซู​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “ผู้​ที่​ได้​อาบน้ำ​แล้ว​เหลือ​เพียง​เท้า​เท่า​นั้น​ที่​ต้อง​ล้าง เพราะ​ทั้ง​ตัว​สะอาด​หมด พวก​เจ้า​ก็​สะอาด แต่​ไม่​ใช่​ทุก​คน”
  • 1 เปโตร 3:21 - และ​น้ำ​นี้​เป็น​สัญลักษณ์​ของ​บัพติศมา​ซึ่ง​ขณะ​นี้​ช่วย​ท่าน​ให้​รอด​พ้น​เช่น​กัน ไม่​ใช่​เป็น​การ​ล้าง​สิ่ง​สกปรก​ออก​จาก​ร่างกาย แต่​เป็น​การ​ขอร้อง​พระ​เจ้า​เพื่อ​ช่วย​ให้​เรา​มี​มโนธรรม​ที่​ดี โดย​การ​ฟื้นคืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย​ของ​พระ​เยซู​คริสต์
  • อิสยาห์ 45:25 - แต่​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง จะ​พ้น​ผิด​และ​จะ​โห่​ร้อง​ร่วม​กัน​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • อิสยาห์ 1:16 - พวก​เจ้า​จง​ชำระ​ตัว ทำ​ตัว​ให้​สะอาด จง​เอา​ความ​ชั่ว​ไป​ให้​พ้น​สายตา​ของ​เรา จง​หยุด​ทำ​ชั่ว
  • สุภาษิต 30:12 - คน​บาง​คน​บริสุทธิ์​ใน​สายตา​ของ​ตน​เอง ทั้งๆ ที่​ความ​โสโครก​ยัง​ไม่​ได้​ถูก​ชำระ​เลย
  • สดุดี 51:7 - โปรด​ลบล้าง​บาป​ข้าพเจ้า​ด้วย​ก้าน​หุสบ ข้าพเจ้า​จะ​ได้​สะอาด ชำระ​ล้าง​ข้าพเจ้า และ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​ขาว​ยิ่ง​กว่า​หิมะ
  • ฮีบรู 2:11 - ทั้ง​องค์​ผู้​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์ และ​บรรดา​ผู้​ได้​รับ​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​มี​พระ​บิดา​องค์​เดียว​กัน ดังนั้น​พระ​เยซู​จึง​ไม่​ละอาย​ที่​จะ​เรียก​พวก​เขา​ว่า​พี่​น้อง
  • เอเสเคียล 36:25 - เรา​จะ​ประพรม​น้ำ​ที่​สะอาด​บน​ตัว​พวก​เจ้า และ​เจ้า​จะ​สะอาด​จาก​มลทิน และ​เรา​จะ​ชำระ​พวก​เจ้า​จาก​รูป​เคารพ​ทั้ง​ปวง
  • เอเฟซัส 4:17 - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​บอก​ท่าน​ถึง​เรื่อง​นี้ และ​ยืนกราน​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ว่า ท่าน​ไม่​ควร​ใช้​ชีวิต​ตาม​อย่าง​บรรดา​คนนอก​อีก​ต่อ​ไป เพราะ​ความ​คิด​ของ​เขา​ไร้​ค่า
  • เอเฟซัส 4:18 - ความ​นึก​คิด​ของ​เขา​มืดมน​และ​แยก​ออก​จาก​ชีวิต​ที่​มา​จาก​พระ​เจ้า เพราะ​ความ​รู้​เท่า​ไม่​ถึง​การณ์​ของ​พวก​เขา เนื่อง​จาก​ใจ​ของ​เขา​แข็ง​กระด้าง
  • เอเฟซัส 4:19 - พวก​เขา​ไม่​มี​ความ​ละอาย​หลง​เหลือ​อยู่ เขา​ได้​ปล่อย​ตัว​ไป​ตาม​แรง​กาม​ราคะ และ​เร่าร้อน​อยาก​ทำ​สิ่ง​สกปรก​โสมม​ทุก​อย่าง
  • เอเฟซัส 4:20 - แต่​พวก​ท่าน​ไม่​ได้​เรียน​รู้​ถึง​พระ​คริสต์​แบบ​นั้น
  • เอเฟซัส 4:21 - ถ้า​ท่าน​ได้ยิน​เรื่อง​ของ​พระ​องค์​อย่าง​แท้​จริง และ​ได้​รับ​การ​สอน​ตาม​ความ​จริง​ซึ่ง​มี​ใน​พระ​เยซู
  • เอเฟซัส 4:22 - ท่าน​ก็​จง​เลิก​จาก​การ​ดำเนิน​ชีวิต​เก่า ซึ่ง​ท่าน​เคย​ประพฤติ​ตาม​แรง​ดึงดูด​ของ​กิเลส​ซึ่ง​กำลัง​ทำลาย​ตัว​ท่าน​อยู่
  • โรม 5:9 - เรา​พ้น​ผิด​แล้ว​โดย​โลหิต​ของ​พระ​องค์ แล้ว​เรา​จะ​พ้น​จาก​การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​โดย​พระ​องค์​ยิ่งกว่า​นั้น​เสีย​อีก
  • กาลาเทีย 3:11 - เป็น​ที่​เห็น​ชัด​แล้ว​ว่า ต่อ​หน้า​พระ​เจ้า​แล้ว​ไม่​มี​ใคร​พ้น​จาก​ความ​ผิด​ได้​โดย​กฎ​บัญญัติ เพราะ​ว่า “ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​มี​ชีวิต​ได้​โดย​ความ​เชื่อ”
  • กาลาเทีย 3:8 - และ​พระ​คัมภีร์​ระบุ​กาล​ล่วงหน้า​ว่า พระ​เจ้า​จะ​ให้​บรรดา​คนนอก​พ้นผิด​ได้​โดย​ความ​เชื่อ และ​ได้​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ​แก่​อับราฮัม​ไว้​ล่วงหน้า​ว่า “ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ใน​โลก​จะ​ได้​รับ​พร​โดย​ผ่าน​เจ้า”
  • กิจการของอัครทูต 13:39 - และ​โดย​พระ​องค์ ผู้​ที่​เชื่อ​ทุก​คน​ก็​จะ​พ้น​ผิด​จาก​ทุก​สิ่ง​ที่​ไม่​สามารถ​พ้น​ผิด​ได้​ด้วย​หมวด​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส
  • โรม 5:1 - ฉะนั้น ใน​เมื่อ​เรา​พ้นผิด​ได้​โดย​การ​มี​ความ​เชื่อ เรา​จึง​มี​สันติสุข​กับ​พระ​เจ้า​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา
  • เอเฟซัส 2:1 - เมื่อ​ก่อน ท่าน​ตาย​แล้ว​เพราะ​การ​ล่วง​ละเมิด​และ​การ​กระทำ​บาป​ทั้ง​ปวง
  • เอเฟซัส 2:2 - ดัง​ที่​ท่าน​เคย​ปฏิบัติ​มา​แต่​ก่อน ใน​ยาม​ที่​ยัง​ใช้​ชีวิต​ทาง​โลก และ​ดำเนิน​ตาม​วิถี​ผู้​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​แห่ง​อำนาจ​ใน​ย่าน​อากาศ และ​เป็น​วิญญาณ​ที่​กำลัง​จัดการ​พวก​บุตร​ที่​ไม่​เชื่อ​ฟัง​พระ​เจ้า
  • เอเฟซัส 2:3 - แต่​ก่อน​พวก​เรา​เคย​ดำเนิน​ชีวิต​ใน​กิเลส​ฝ่าย​เนื้อ​หนัง ​เหมือน​กับ​คน​เหล่า​นั้น คือ​ทำ​ตาม​ความ​ต้อง​การ​ของ​เนื้อ​หนัง​และ​ความ​คิด​เห็น และ​ตาม​ธรรมชาติ​แล้ว​เรา​ก็​เป็น​พวก​ที่​ถูก​ลง​โทษ​เหมือน​กับ​คน​อื่นๆ นั่น​แหละ
  • กิจการของอัครทูต 26:18 - เพื่อ​ให้​เขา​ลืม​ตา​และ​หัน​จาก​ความ​มืด​สู่​ความ​สว่าง และ​หัน​จาก​อำนาจ​ของ​ซาตาน​เข้าหา​พระ​เจ้า เพื่อ​ว่า​พวก​เขา​จะ​ได้​รับ​การ​ยกโทษ​บาป และ​ได้​รับ​มรดก​ร่วม​กับ​หมู่​คน​ที่​พระ​เจ้า​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว​เพราะ​เขา​มี​ความ​เชื่อ​ใน​เรา’
  • 1 เปโตร 1:2 - ท่าน​ได้​รับ​เลือก​ตาม​ที่​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ทราบ​ดี​มา​แต่​แรก และ​โดย​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​วิญญาณ เพื่อ​จะ​ได้​เชื่อฟัง​พระ​เยซู​คริสต์ และ​รับ​การ​ประพรม​ด้วย​โลหิต​ของ​พระ​องค์ ขอ​พระ​คุณ​และ​สันติสุข​จง​มี​แก่​ท่าน​อย่าง​เต็ม​เปี่ยม​เถิด
  • เอเฟซัส 5:8 - ด้วย​ว่า​แต่​ก่อน​ท่าน​เคย​อยู่​ใน​ความ​มืด แต่​เดี๋ยว​นี้​ท่าน​อยู่​ใน​ความ​สว่าง​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า จง​ดำเนิน​ชีวิต​เหมือน​บรรดา​บุตร​แห่ง​ความ​สว่าง​เถิด
  • โคโลสี 3:5 - ฉะนั้น จง​ตาย​ต่อ​ความ​ต้องการ​ฝ่าย​โลก​ที่​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน อัน​ได้​แก่​การ​ประพฤติ​ผิด​ใน​เรื่อง​เพศ เรื่อง​มลทิน กิเลส​ใน​กาม การ​ใฝ่​ชั่ว และ​ความ​โลภ​ซึ่ง​เป็น​เรื่อง​เดียว​กับ​การ​บูชา​รูป​เคารพ
  • โคโลสี 3:6 - การ​ลง​โทษ​ของ​พระ​เจ้า​กำลัง​จะ​มา​ก็​เพราะ​สิ่ง​เหล่า​นี้
  • โคโลสี 3:7 - ใน​คราว​ที่​ท่าน​ดำเนิน​ตาม​ความ​ต้องการ​ฝ่าย​โลก ท่าน​ก็​เคย​เดิน​ตาม​ทาง​นั้น
  • 1 โครินธ์ 12:2 - ท่าน​ทราบ​ว่า​เมื่อ​ก่อน​ท่าน​เคย​เป็น​คนนอก แต่​อย่างไร​ไม่​ทราบ ท่าน​ถูก​ชัก​นำ​ให้​หลง​ผิด​เข้า​หา​รูป​เคารพ​ซึ่ง​พูด​ไม่​ได้
  • โรม 8:33 - ใคร​จะ​ฟ้องร้อง​ผู้​ที่​พระ​เจ้า​เลือก​ไว้​ได้ พระ​เจ้า​ผู้​เดียว​ที่​ให้​เรา​พ้น​ผิด​ได้
  • โรม 8:30 - และ​คน​ที่​พระ​องค์​กำหนด​ไว้​ล่วงหน้า​แล้ว พระ​องค์​ได้​เรียก​มา​ด้วย และ​คน​ที่​พระ​องค์​เรียก​มา พระ​องค์​ให้​พ้น​ผิด​ด้วย และ​คน​ที่​พระ​องค์​ให้​พ้น​ผิด พระ​องค์​ให้​ได้​รับ​พระ​บารมี​ด้วย
  • โรม 6:17 - แต่​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​ที่​แม้ว่า​ท่าน​เคย​เป็น​ทาส​ของ​บาป ท่าน​กลับ​มา​เชื่อฟัง​การ​สอน​ที่​ท่าน​ได้​รับ​อย่าง​สุด​จิต​สุด​ใจ
  • โรม 6:18 - ใน​เมื่อ​ท่าน​พ้น​จาก​อำนาจ​บาป​แล้ว ท่าน​ก็​กลาย​เป็น​ทาส​แห่ง​ความ​ชอบธรรม
  • โรม 6:19 - ข้าพเจ้า​พูด​อย่าง​มนุษย์​เพราะ​ท่าน​อ่อนแอ​ฝ่าย​เนื้อหนัง ตาม​ที่​ท่าน​เคย​มอบ​อวัยวะ​ส่วน​ต่างๆ ให้​เป็น​ทาส​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​และ​ความ​ชั่วช้า​เลว​ทราม​ที่​ทวี​ยิ่ง​ขึ้น บัดนี้​ท่าน​จง​มอบ​อวัยวะ​ส่วน​ต่างๆ ให้​เป็น​ทาส​ใน​ความ​ชอบธรรม​ซึ่ง​นำ​ไป​สู่​ความ​บริสุทธิ์
  • ทิตัส 3:3 - เมื่อก่อน​เรา​ก็​เคย​โง่เขลา​เช่น​กัน ไม่​เชื่อฟัง ถูก​หลอกลวง และ​เป็น​ทาส​ต่อ​กิเลส​และ​ความ​สำราญ​ต่างๆ ใช้​ชีวิต​ใน​การ​ปองร้าย อิจฉา เป็น​ที่​เกลียดชัง และ​เกลียดชัง​ผู้อื่น
  • ทิตัส 3:4 - แต่​เมื่อ​ความ​กรุณา​และ​ความ​รัก​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​เรา​ที่​มี​ต่อ​มนุษย์​ปรากฏ​ขึ้น
  • ทิตัส 3:5 - พระ​องค์​ช่วย​เรา​ให้​รอด​พ้น มิ​ใช่​ด้วย​การ​กระทำ​อัน​ชอบธรรม​ของ​เรา​เอง แต่​เป็น​เพราะ​ความ​เมตตา​ของ​พระ​องค์​โดย​การ​ชำระ​ล้าง​ใน​การ​เกิด​ใหม่ และ​เป็น​ขึ้น​มา​ใหม่​โดย​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์
  • ทิตัส 3:6 - พระ​องค์​หลั่ง​พระ​วิญญาณ​นี้​ให้​แก่​พวก​เรา​อย่าง​เต็ม​เปี่ยม โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​เรา
  • ทิตัส 3:7 - ใน​เมื่อ​เรา​พ้นผิด​โดย​พระ​คุณ​ของ​พระ​องค์​แล้ว เรา​จะ​ได้​เป็น​ผู้​รับ​มรดก​ตาม​ความ​หวัง ว่า​จะ​ได้​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์
  • ฮีบรู 10:22 - ขอ​ให้​เรา​เข้า​ใกล้​พระ​เจ้า​ด้วย​ใจ​จริง และ​มี​ความ​มั่นใจ​ใน​ความ​เชื่อ ให้​ใจ​ของ​เรา​รับ​การ​ประพรม​ให้​สะอาด​จาก​มโนธรรม​ที่​ชั่ว​ร้าย และ​กาย​ของ​เรา​รับ​การ​ล้าง​ให้​สะอาด​ด้วย​น้ำ​อัน​บริสุทธิ์
  • 1 โครินธ์ 1:30 - แต่​เรา​อยู่​ใน​พระ​เยซู​คริสต์​ได้​ก็​เพราะ​พระ​องค์ พระ​เจ้า​โปรด​ให้​เรา​มี​ปัญญา​และ​ความ​ชอบธรรม​ได้​ก็​เพราะ​พระ​เยซู พระ​องค์​เป็น​ผู้​ชำระ​เรา​ให้​บริสุทธิ์ และ​ไถ่​เรา​ไว้​ให้​พ้น​จาก​บาป
  • เอเฟซัส 5:26 - เพื่อ​ให้​คริสตจักร​บริสุทธิ์​ด้วย​น้ำ​ที่​ชำระ​ด้วย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า
  • กิจการของอัครทูต 22:16 - ทำไม​ท่าน​จะ​ต้อง​รอ​ต่อ​ไป​อีก จง​ลุก​ขึ้น​รับ​บัพติศมา และ​ชำระ​ล้าง​บาป โดย​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​เถิด’
  • 1 โครินธ์ 1:2 - เรียน คริสตจักร​ของ​พระ​เจ้า​ที่​เมือง​โครินธ์ เรียน​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ที่​ผ่าน​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ และ​ได้​รับ​เรียก​ให้​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ด้วย​กัน​กับ​ทุกๆ ท่าน ทั่ว​ทุก​แห่ง​ที่​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา พระ​องค์​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทั้ง​ของ​เขา​และ​ของ​เรา
圣经
资源
计划
奉献