主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
雅歌 1:11
>>
本节经文
新标点和合本
我们要为你编上金辫,镶上银钉。
和合本2010(上帝版-简体)
我们要为你编上金链,镶上银饰。
和合本2010(神版-简体)
我们要为你编上金链,镶上银饰。
当代译本
我们要为你打造镶有银珠的金饰。
圣经新译本
我们要为你制金耳环,用银珠点缀。
新標點和合本
我們要為你編上金辮,鑲上銀釘。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們要為你編上金鏈,鑲上銀飾。
和合本2010(神版-繁體)
我們要為你編上金鏈,鑲上銀飾。
當代譯本
我們要為你打造鑲有銀珠的金飾。
聖經新譯本
我們要為你製金耳環,用銀珠點綴。
呂振中譯本
我們要為你作金的妝飾物,用銀星來點綴。
文理和合譯本
我必為爾製金鏈、間以銀星、
文理委辦譯本
我必以金條銀頂、飾汝之首。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕為爾作金瓔珞、嵌以銀星、
New International Version
We will make you earrings of gold, studded with silver.
New International Reader's Version
We will make gold earrings for you. We’ll decorate them with silver.”
English Standard Version
We will make for you ornaments of gold, studded with silver.
New Living Translation
We will make for you earrings of gold and beads of silver.
Christian Standard Bible
We will make gold jewelry for you, accented with silver.
New American Standard Bible
“ We will make for you jewelry of gold With beads of silver.”
New King James Version
THE DAUGHTERS OF JERUSALEM: We will make you ornaments of gold With studs of silver.
American Standard Version
We will make thee plaits of gold With studs of silver.
Holman Christian Standard Bible
We will make gold jewelry for you, accented with silver.
King James Version
We will make thee borders of gold with studs of silver.
New English Translation
We will make for you gold ornaments studded with silver.
World English Bible
We will make you earrings of gold, with studs of silver.
交叉引用
诗篇 149:4
因为耶和华喜悦他的子民,他使卑微人以救恩为装饰。
腓立比书 3:21
他将照着那能使万有都服从他的力量,改变我们这卑贱的身体,要与他那荣耀的身体相似。
以弗所书 5:25-27
你们做丈夫的,要爱自己的妻子,就像基督也爱了教会,为她舍弃了自己。基督这么做,是要藉着话语,用水的洗涤而洁净教会,使她分别为圣,为要给自己预备一个荣耀的教会,没有污渍、皱纹或任何这类的事,却要她成为圣洁、毫无瑕疵。
创世记 1:26
神说:“让我们照着我们的形像、按着我们的样式造人;让他们管理海里的鱼、天空的飞鸟、地上的牲畜,并且管理全地和其上活动的一切动物。”
雅歌 8:9