主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 94:13
>>
本节经文
圣经新译本
在患难的日子,你使他得享平安,直到为恶人所预备的坑挖好了。
新标点和合本
你使他在遭难的日子得享平安;惟有恶人陷在所挖的坑中。
和合本2010(上帝版-简体)
你使他在遭难的日子仍得平安,直到为恶人挖好了坑。
和合本2010(神版-简体)
你使他在遭难的日子仍得平安,直到为恶人挖好了坑。
当代译本
你使他们在患难中有平安,恶人终必灭亡。
中文标准译本
你使他在灾祸的日子里平稳,直到给恶人挖好了深坑;
新標點和合本
你使他在遭難的日子得享平安;惟有惡人陷在所挖的坑中。
和合本2010(上帝版-繁體)
你使他在遭難的日子仍得平安,直到為惡人挖好了坑。
和合本2010(神版-繁體)
你使他在遭難的日子仍得平安,直到為惡人挖好了坑。
當代譯本
你使他們在患難中有平安,惡人終必滅亡。
聖經新譯本
在患難的日子,你使他得享平安,直到為惡人所預備的坑挖好了。
呂振中譯本
使他在患難日子能夠處之泰然,等到為惡人豫備的坑已經挖好的:這樣的人有福啊。
中文標準譯本
你使他在災禍的日子裡平穩,直到給惡人挖好了深坑;
文理和合譯本
脫之於患難、錫之以綏安、迨為惡人掘阱兮、
文理委辦譯本
如遭患難、爾錫以平康、惟作惡之人、爾投於坎阱兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
在患難時、主必使之平安、待至為惡人挖掘坑坎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
履險亦如夷。坐看敵人覆。
New International Version
you grant them relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.
New International Reader's Version
You give them rest from times of trouble, until a pit is dug to trap sinners.
English Standard Version
to give him rest from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
New Living Translation
You give them relief from troubled times until a pit is dug to capture the wicked.
Christian Standard Bible
to give him relief from troubled times until a pit is dug for the wicked.
New American Standard Bible
So that You may grant him relief from the days of adversity, Until a pit is dug for the wicked.
New King James Version
That You may give him rest from the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked.
American Standard Version
That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
Holman Christian Standard Bible
to give him relief from troubled times until a pit is dug for the wicked.
King James Version
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
New English Translation
in order to protect him from times of trouble, until the wicked are destroyed.
World English Bible
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
交叉引用
诗篇 55:23
神啊!你必使恶人堕入灭亡的深坑里;流人血和行诡诈的人必活不到半世;至于我,我必倚靠你。
诗篇 9:15
列国陷入自己挖掘的坑中,他们的脚在自己暗设的网里缠住了。
哈巴谷书 3:16
我一听见,就全身发抖;因这声音,我嘴唇震颤。腐烂侵蚀我骨,我在站立之地战兢。我静候灾难之日,犯境的民上来。
启示录 14:13
我听见从天上有声音说:“你要写下来!从今以后,那在主里死去的人有福了!”圣灵说:“是的,他们脱离自己的劳苦,得享安息了,他们的作为也随着他们。”
彼得后书 2:9
主知道怎样搭救敬虔的人脱离试探,又把不义的人留下来,等候在审判的日子受刑罚,
耶利米书 18:20
良善的应得恶报吗?他们竟然挖陷坑害我。求你记念我怎样站在你面前,为他们说好话,使你的烈怒离开他们。
希伯来书 4:9
这样看来,为了神的子民,必定另外有一个“安息日”的安息保留下来。
彼得后书 3:3-7
最重要的,你们应当知道:在末后的日子,必定有好讥笑的人出来,随着自己的私欲讥笑说:“他要降临的应许在哪里呢?因为自从列祖睡了以来,万物依然存在,与起初创造的时候一样。”他们故意忘记这事:在太古的时候,因着神的话,就有了天,和从水而出、藉水而成的地。当时的世界,因被水淹没而消灭了。但现在的天地,还是因着同样的话可以存留,直到不敬虔的人受审判和遭灭亡的日子,用火焚烧。
哥林多后书 4:17-18
因为我们短暂轻微的患难,是要为我们成就极大无比、永远的荣耀。我们所顾念的,不是看得见的,而是看不见的;因为看得见的是暂时的,看不见的是永远的。
耶利米书 18:22
你使侵略者忽然临到他们的时候,愿人从他们的屋里听见呼救声;因为他们挖陷坑要捉拿我,埋藏网罗要绊我的脚。
以赛亚书 26:20-21
我的子民哪!快来,进入你们的内室,把你们的门关上;隐藏片刻,直到神的忿怒过去。因为你看!耶和华从他的居所出来,要惩罚地上居民的罪孽;大地要露出其上所流的血,不再遮盖被杀的人。”
约伯记 34:29
他若安静不动,谁能定他有罪呢?他若掩面,谁能看见他呢?无论对待一国或一人,都是这样。
启示录 6:10-11
他们大声喊叫,说:“圣洁真实的主啊!你不审判住在地上的人,给我们伸流血的冤,要到几时呢?”于是有白袍赐给他们各人,又有话吩咐他们要安息一会儿,等到那些与他们同作仆人和弟兄,像他们一样将要被杀的人,凑满了数目的时候。
诗篇 49:5
在患难的日子,暗中迫害我的恶人围绕我的时候,我何须惧怕呢?
启示录 11:18
列国忿怒了!你的震怒也临到了!时候已经到了!死人要受审判!你的众仆人、先知、圣徒,和所有老幼贵贱、敬畏你名的人,都要得赏赐!你也要毁灭那些败坏全地的人!”
帖撒罗尼迦后书 1:7-8