主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 37:32
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
惡人覷賢者。心中懷叵測。
新标点和合本
恶人窥探义人,想要杀他。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人窥探义人,想要杀他。
和合本2010(神版-简体)
恶人窥探义人,想要杀他。
当代译本
恶人窥探义人,伺机谋害。
圣经新译本
恶人窥伺义人,想要杀死他。
中文标准译本
恶人窥伺义人,寻机置他于死地;
新標點和合本
惡人窺探義人,想要殺他。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人窺探義人,想要殺他。
和合本2010(神版-繁體)
惡人窺探義人,想要殺他。
當代譯本
惡人窺探義人,伺機謀害。
聖經新譯本
惡人窺伺義人,想要殺死他。
呂振中譯本
惡人窺伺着義人,想法子要殺死他。
中文標準譯本
惡人窺伺義人,尋機置他於死地;
文理和合譯本
惡人窺伺義人、意欲殺之兮、
文理委辦譯本
惡者覬間、欲殺善人兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人窺伺善人、欲將其殺害、
New International Version
The wicked lie in wait for the righteous, intent on putting them to death;
New International Reader's Version
Those who are evil hide and wait for godly people. They want to kill them.
English Standard Version
The wicked watches for the righteous and seeks to put him to death.
New Living Translation
The wicked wait in ambush for the godly, looking for an excuse to kill them.
Christian Standard Bible
The wicked one lies in wait for the righteous and intends to kill him;
New American Standard Bible
The wicked spies upon the righteous And seeks to kill him.
New King James Version
The wicked watches the righteous, And seeks to slay him.
American Standard Version
The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him.
Holman Christian Standard Bible
The wicked one lies in wait for the righteous and seeks to kill him;
King James Version
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
New English Translation
Evil men set an ambush for the godly and try to kill them.
World English Bible
The wicked watch the righteous, and seek to kill him.
交叉引用
詩篇 10:8-10
埋伏窮鄉。殺人僻巷。耽耽虎視。窮民遭殃。驅無辜兮入網。
路加福音 6:7
經生法利塞輩、共窺耶穌禮日亦施醫否、將欲借端以攻之。
路加福音 14:1
禮日、耶穌入法利塞總董家用膳、眾目注之、欲覘其動靜。
耶利米書 20:10
路加福音 19:47-48
耶穌日訓殿中、而司祭長經生及諸紳正謀所以置諸死地、苦無良策;蓋民皆樂聆其訓、為之神往。
路加福音 11:54
欲伺其隙、以為語柄耳。
路加福音 20:20
乃遣諜者偽為善人、伺其言有隙、執交有司。
使徒行傳 9:24
其謀為掃羅所覺。若輩晝夜偵伺、伏於邑門、意在必殺。
詩篇 37:12
彼欲害賢良。相見恨切齒。