主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 37:33
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
主必保無辜。玉鑑照黑白。
新标点和合本
耶和华必不撇他在恶人手中;当审判的时候,也不定他的罪。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华必不把他交在恶人手中,当审判的时候,也不定他的罪。
和合本2010(神版-简体)
耶和华必不把他交在恶人手中,当审判的时候,也不定他的罪。
当代译本
但耶和华不会让恶人得逞,也不会让义人在审判时被定罪。
圣经新译本
耶和华必不把他撇弃在恶人的手中,在审判的时候,也不定他的罪。
中文标准译本
但耶和华必不将他离弃在恶人的手中;在审判的时候,也不定他有罪。
新標點和合本
耶和華必不撇他在惡人手中;當審判的時候,也不定他的罪。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華必不把他交在惡人手中,當審判的時候,也不定他的罪。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華必不把他交在惡人手中,當審判的時候,也不定他的罪。
當代譯本
但耶和華不會讓惡人得逞,也不會讓義人在審判時被定罪。
聖經新譯本
耶和華必不把他撇棄在惡人的手中,在審判的時候,也不定他的罪。
呂振中譯本
永恆主卻不撇棄他於惡人手中,當審判時也不定他為惡。
中文標準譯本
但耶和華必不將他離棄在惡人的手中;在審判的時候,也不定他有罪。
文理和合譯本
耶和華不付於其手、鞫時亦不罪之兮、
文理委辦譯本
維彼善人、耶和華不之遐棄、而加以罪兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主不使善人陷在惡人手中、審判之時不定其罪、
New International Version
but the Lord will not leave them in the power of the wicked or let them be condemned when brought to trial.
New International Reader's Version
But the Lord will not leave the godly in their power. He will not let them be found guilty when they are brought into court.
English Standard Version
The Lord will not abandon him to his power or let him be condemned when he is brought to trial.
New Living Translation
But the Lord will not let the wicked succeed or let the godly be condemned when they are put on trial.
Christian Standard Bible
the LORD will not leave him in the power of the wicked one or allow him to be condemned when he is judged.
New American Standard Bible
The Lord will not leave him in his hand Or let him be condemned when he is judged.
New King James Version
The Lord will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
American Standard Version
Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
Holman Christian Standard Bible
the Lord will not leave him in the power of the wicked one or allow him to be condemned when he is judged.
King James Version
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
New English Translation
But the LORD does not surrender the godly, or allow them to be condemned in a court of law.
World English Bible
Yahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
交叉引用
彼得後書 2:9
觀此可見天主固知何以脫善人於危難、而將惡人留待審判之日、以受顯罰。
詩篇 109:31
誰救窮困者。其惟主雅瑋。
羅馬書 8:1
凡心與耶穌基督相契合者、無所為罪;
提摩太後書 4:17
當時惟主佑我、充我以大無畏精神、俾我猶克從容布道於異邦人、且竟能安然脫出獅口。
詩篇 31:7-8
迷惑邪妄者。為我所深惡。眞神豈有他。我惟爾是怙。爾知我艱辛。爾識我心苦。雖苦亦自甘。悅懌爾仁恕。
羅馬書 8:33-34
主之所陟、誰得而黜之?主之所義、誰得而罪之?耶穌基督已死而復活、且恆侍於天主之側、而為吾人代求矣。
詩篇 124:6-7
賴主佑。身得存。未為敵人所犧牲。焉能不感再造恩。吾魂如小鳥。已脫佃者羅。羅網已破吾得逸。佃者雖多如我何。
撒母耳記上 23:26-28