主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:112
>>
本节经文
呂振中譯本
我傾心於你的律例,步步遵行到永遠。
新标点和合本
我的心专向你的律例,永远遵行,一直到底。
和合本2010(上帝版-简体)
我的心倾向你的律例,谨守到底,直到永远。
和合本2010(神版-简体)
我的心倾向你的律例,谨守到底,直到永远。
当代译本
我决心遵行你的律例,一直到底。
圣经新译本
我专心遵行你的律例,永不改变,遵行到底。
中文标准译本
我一心谨守你的律例,遵行到底,直到永远。
新標點和合本
我的心專向你的律例,永遠遵行,一直到底。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的心傾向你的律例,謹守到底,直到永遠。
和合本2010(神版-繁體)
我的心傾向你的律例,謹守到底,直到永遠。
當代譯本
我決心遵行你的律例,一直到底。
聖經新譯本
我專心遵行你的律例,永不改變,遵行到底。
中文標準譯本
我一心謹守你的律例,遵行到底,直到永遠。
文理和合譯本
我專心從爾典章、至於終極兮、○
文理委辦譯本
爾之禮儀、吾必守之、專心致志、歷久弗忘兮。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
我專心致志、守主之典章、至於永遠、至於終身、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
傾心於道。持之以恆。始末不渝。以慰平生。
New International Version
My heart is set on keeping your decrees to the very end.
New International Reader's Version
I have decided to obey your orders to the very end. Samekh
English Standard Version
I incline my heart to perform your statutes forever, to the end.
New Living Translation
I am determined to keep your decrees to the very end. Samekh
Christian Standard Bible
I am resolved to obey your statutes to the very end.
New American Standard Bible
I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, even to the end. Samekh
New King James Version
I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, to the very end.
American Standard Version
I have inclined my heart to perform thy statutes For ever, even unto the end.
Holman Christian Standard Bible
I am resolved to obey Your statutes to the very end.
King James Version
I have inclined mine heart to perform thy statutes alway,[ even unto] the end.
New English Translation
I am determined to obey your statutes at all times, to the very end.ס( Samek)
World English Bible
I have set my heart to perform your statutes forever, even to the end.
交叉引用
詩篇 119:33
永恆主啊,將你律例的路指教我哦;我要步步恪守着。
詩篇 119:36
求你使我的心傾向於你的法度,不傾向於不義之財。
詩篇 141:4
不要叫我的心偏向壞事,以致我跟作孽之人橫行不虔的惡事;也別叫我喫他們的美食!
列王紀上 8:58
願他使我們的心傾向於他,行他一切道路,謹守他的誡命、律例、典章、就是他所吩咐我們的列祖的。
約書亞記 24:23
約書亞說:那麼『現在你們要除掉你們中間外族人的神,傾心歸向永恆主以色列的上帝。』
詩篇 119:44
我要不斷地遵守你的律法、直到永永遠遠,
腓立比書 2:13
因為是上帝、為了成全他的美意而運用動力於你們身上,使你們也立志也力行的。
彼得前書 1:13
故此你們要抖擻精神,要冷靜戒備着,要把盼望完全釘住於耶穌基督顯示時所要帶來給你們的恩。
啟示錄 2:10
別怕你所要受的苦了。看吧,魔鬼將要把你們中間幾個人丟在監裏,叫你們被試驗;你們就有苦難十日。你要忠信至死,我就將生命的華冠賜給你。
歷代志下 19:3
然而你還有良好的表現,因為你從國中將亞舍拉神木肅清,你並且立定了心意尋求上帝。』