主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 9:1
>>
本节经文
文理和合譯本
智慧建室、鑿其七柱、
新标点和合本
智慧建造房屋,凿成七根柱子,
和合本2010(上帝版-简体)
智慧建造房屋,凿成七根柱子,
和合本2010(神版-简体)
智慧建造房屋,凿成七根柱子,
当代译本
智慧建造她的房屋,凿出七根柱子。
圣经新译本
智慧建造自己的房屋,凿成七根柱子。
中文标准译本
智慧建立她的家,凿出七根柱子,
新標點和合本
智慧建造房屋,鑿成七根柱子,
和合本2010(上帝版-繁體)
智慧建造房屋,鑿成七根柱子,
和合本2010(神版-繁體)
智慧建造房屋,鑿成七根柱子,
當代譯本
智慧建造她的房屋,鑿出七根柱子。
聖經新譯本
智慧建造自己的房屋,鑿成七根柱子。
呂振中譯本
智慧建造其房屋,立起了七根柱子。
中文標準譯本
智慧建立她的家,鑿出七根柱子,
文理委辦譯本
智者建室、雕其七柱、
施約瑟淺文理新舊約聖經
智慧建室、鑿其七柱、
New International Version
Wisdom has built her house; she has set up its seven pillars.
New International Reader's Version
Wisdom has built her house. She has set up its seven pillars.
English Standard Version
Wisdom has built her house; she has hewn her seven pillars.
New Living Translation
Wisdom has built her house; she has carved its seven columns.
Christian Standard Bible
Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
New American Standard Bible
Wisdom has built her house, She has carved out her seven pillars;
New King James Version
Wisdom has built her house, She has hewn out her seven pillars;
American Standard Version
Wisdom hath builded her house; She hath hewn out her seven pillars:
Holman Christian Standard Bible
Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
King James Version
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
New English Translation
Wisdom has built her house; she has carved out its seven pillars.
World English Bible
Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.
交叉引用
以弗所書 2:20-22
建於使徒先知之基、基督耶穌為屋隅之首石、諸宇於彼中結構、漸成主之聖殿、爾曹亦共受建、為上帝以聖神之居所焉、
加拉太書 2:9
且雅各磯法約翰、人視為柱石者、因知賜我之恩、則施相交之右手於我及巴拿巴、俾往異邦、而彼往受割者、
列王紀上 7:21
立柱於殿廊、右名雅斤、左名波阿斯、
列王紀上 7:2-3
所建之宅、名利巴嫩林宮、長一百肘、廣五十肘、高三十肘、有柱四行、其上有梁、悉用香柏、柱上有屋、蓋以香柏、屋計四十有五、每層十五、
哥林多前書 3:9-15
蓋我儕乃上帝同勞者、爾曹為上帝之田、上帝之室、○我依上帝所賜之恩、猶良工師置基、而他人建於其上、惟當各慎其如何建耳、蓋所置之基、耶穌基督也、此外無能置他基者、若人以金銀寶石、草木禾稿、建於基上、各工必顯、至日乃彰、蓋以火昭著、各工如何、火必驗之、人所建於其上之工若存、則將得值、若焚、則將受損、惟己得救、有若脫火焉、○
馬太福音 16:18
吾又語汝、爾乃彼得、我將建我會於此磐、而陰府之權、不能勝之、
啟示錄 3:12
獲勝者我將使之為柱、於我上帝殿中、決不復出、亦必以我上帝之名、及我上帝邑新耶路撒冷之名、乃自天由我上帝而降者、並我之新名、皆書於其上、
列王紀上 7:6
復豎柱建廊、長五十肘、廣三十肘、廊前有廈、廈前有柱與階、
提摩太前書 3:15
然恐稽延、書此遺爾、俾知當如何行於上帝家、即維生上帝會、真理之柱石、
彼得前書 2:5-6
爾既就之、亦如活石、築成靈室、為聖祭司、以獻靈祭、由耶穌基督而嘉納於上帝、經云、我以所選而寶之屋隅首石、置於錫安、信之者不啟羞、
希伯來書 3:3-6
其受榮逾於摩西、猶造家者之尊於家也、蓋家必有造之者、惟造萬有者上帝也、夫摩西如僕、忠於上帝家、以證後日將言之事、但基督如子、以治其家、我儕若持守果毅、及所誇之望、鞏固至終、則為其家人矣、