主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:26
>>
本节经文
中文标准译本
有人终日贪得无厌;义人给予而不保留。
新标点和合本
有终日贪得无厌的;义人施舍而不吝惜。
和合本2010(上帝版-简体)
有人终日贪得无餍,义人却施舍而不吝惜。
和合本2010(神版-简体)
有人终日贪得无餍,义人却施舍而不吝惜。
当代译本
懒人整天贪得无厌,义人施舍毫不吝啬。
圣经新译本
他终日贪得无厌,但义人施予毫不吝啬。
新標點和合本
有終日貪得無饜的;義人施捨而不吝惜。
和合本2010(上帝版-繁體)
有人終日貪得無饜,義人卻施捨而不吝惜。
和合本2010(神版-繁體)
有人終日貪得無饜,義人卻施捨而不吝惜。
當代譯本
懶人整天貪得無厭,義人施捨毫不吝嗇。
聖經新譯本
他終日貪得無厭,但義人施予毫不吝嗇。
呂振中譯本
他終日貪得無饜;但義人卻施捨而不吝惜。
中文標準譯本
有人終日貪得無厭;義人給予而不保留。
文理和合譯本
有人終日貪求、義者施舍不吝、
文理委辦譯本
怠者終日貪謀、義人博施不吝。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惰者終日貪圖而不得、善人有餘、施舍不吝、
New International Version
All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.
New International Reader's Version
All day long they hunger for more. But godly people give without holding back.
English Standard Version
All day long he craves and craves, but the righteous gives and does not hold back.
New Living Translation
Some people are always greedy for more, but the godly love to give!
Christian Standard Bible
He is filled with craving all day long, but the righteous give and don’t hold back.
New American Standard Bible
All day long he is craving, While the righteous gives and does not hold back.
New King James Version
He covets greedily all day long, But the righteous gives and does not spare.
American Standard Version
There is that coveteth greedily all the day long; But the righteous giveth and withholdeth not.
Holman Christian Standard Bible
He is filled with craving all day long, but the righteous give and don’t hold back.
King James Version
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
New English Translation
All day long he craves greedily, but the righteous gives and does not hold back.
World English Bible
There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold.
交叉引用
诗篇 37:26
他终日恩待人、借予人,连他的后裔也成为人的祝福。
帖撒罗尼迦前书 2:5-9
实际上,我们从来没有用过谄媚的话,这是你们知道的;也没有怀着贪婪的居心,这是神可以见证的。无论向你们或向其他人,我们也都没有寻求从人来的荣耀。我们身为基督的使徒,虽然可以加给你们重担,但是我们在你们当中成了温柔的,就像哺乳的母亲顾惜自己的儿女那样。我们这样眷爱你们,不仅乐意把神的福音分享给你们,连自己的生命也乐意分享给你们,因为你们成了我们所爱的人。弟兄们,你们记得我们的辛苦和劳碌:我们把神的福音传给你们的时候,我们日夜做工,免得成为你们任何人的负担。
路加福音 6:30-36
任何人求你,都要给他;有人拿走你的东西,不要讨回来。你们希望别人怎样对待你们,你们也应当怎样对待别人。如果你们只爱那些爱你们的人,难道有什么可称赞的吗?其实连罪人也爱那些爱他们的人。如果你们只善待那些善待你们的人,难道有什么可称赞的吗?连罪人也这样做。如果你们借东西,只借给那些有指望能从他们收取的人,那有什么可称赞的呢?就是罪人也借给罪人,为要如数收回。不过你们要爱你们的敌人,要善待人;借出去,不指望任何偿还。这样,你们的报偿就大了,而且你们将成为至高者的儿女,因为他以仁慈待那些忘恩负义和邪恶的人。你们要仁慈,正如你们的父是仁慈的。
诗篇 112:9
他施舍、给予贫穷人,他的公义将存留到永远,他的角将在荣耀中被高举。
哥林多后书 8:7-9
而且你们怎样在信仰、言语、知识、殷勤和你们对我们的爱心上都丰足有余,你们也当怎样在这恩惠之事上丰足有余。我说这话不是出于命令,而是要藉着别人的殷勤来考验你们爱的真诚,因为你们知道我们主耶稣基督的恩典:他虽然富足,却为你们成了贫穷,好使你们藉着他的贫穷可以成为富足。
以弗所书 4:28
偷窃的,不可再偷,反而要劳苦做工,亲手做有益处的事,好使自己能有所得,分给有需要的人。
哥林多后书 9:9-14
正如经上所记:“他施舍,赐予穷人;他的义行永远常存。”供应种子给撒种的,又供应粮食给人吃的那一位,将要供给并增加你们的种子,而且增多你们义行的果子,使你们在一切事上都得以富足,以致十分慷慨,就藉着我们生出对神的感谢之心。因为这服事的工作,不仅补足了圣徒们的缺乏,并且能藉着对神的许多感谢而充实满溢。他们藉着这次服事的凭证,因你们顺服了那为基督福音所做的告白,也因你们给他们和众人的慷慨分享,他们就会荣耀神;并且他们因着神赐给你们这无限的恩典,就切切地想念你们,为你们祈祷。
马太福音 5:42
有人求你,你要给他;有人要向你借什么,你不要拒绝。
使徒行传 20:33-35
我没有渴望过任何人的金子、银子或衣服。你们自己也知道,我这双手供应了我和与我在一起之人的需要。在一切事上,我都给你们做了榜样:必须这样地劳苦做工来扶助软弱的人,并且要记住主耶稣自己说过的话:‘施比受更加蒙福。’”