主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:25
>>
本节经文
中文标准译本
懒惰人的欲望害死自己,因为他的双手不肯做工。
新标点和合本
懒惰人的心愿将他杀害,因为他手不肯做工。
和合本2010(上帝版-简体)
懒惰人的欲望害死自己,因为他的手不肯做工;
和合本2010(神版-简体)
懒惰人的欲望害死自己,因为他的手不肯做工;
当代译本
懒人的欲望害死自己,因为他的手不肯做工。
圣经新译本
懒惰人的愿望害死自己,因为他的手不肯工作。
新標點和合本
懶惰人的心願將他殺害,因為他手不肯做工。
和合本2010(上帝版-繁體)
懶惰人的慾望害死自己,因為他的手不肯做工;
和合本2010(神版-繁體)
懶惰人的慾望害死自己,因為他的手不肯做工;
當代譯本
懶人的慾望害死自己,因為他的手不肯做工。
聖經新譯本
懶惰人的願望害死自己,因為他的手不肯工作。
呂振中譯本
懶惰人的心願害死了他,因為他的手不肯作工。
中文標準譯本
懶惰人的慾望害死自己,因為他的雙手不肯做工。
文理和合譯本
惰者手不操作、為其願欲所殺、
文理委辦譯本
怠者有求、而不勤操作、不遂所欲、懷忿以死。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惰者不勤操作、致為慾心所殺、
New International Version
The craving of a sluggard will be the death of him, because his hands refuse to work.
New International Reader's Version
Some people will die while they are still hungry. That’s because their hands refuse to work.
English Standard Version
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
New Living Translation
Despite their desires, the lazy will come to ruin, for their hands refuse to work.
Christian Standard Bible
A slacker’s craving will kill him because his hands refuse to work.
New American Standard Bible
The desire of the lazy one puts him to death, For his hands refuse to work;
New King James Version
The desire of the lazy man kills him, For his hands refuse to labor.
American Standard Version
The desire of the sluggard killeth him; For his hands refuse to labor.
Holman Christian Standard Bible
A slacker’s craving will kill him because his hands refuse to work.
King James Version
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
New English Translation
What the sluggard desires will kill him, for his hands refuse to work.
World English Bible
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
交叉引用
箴言 13:4
懒惰人贪得无厌,但他的欲望一无所得;殷勤人的欲求,却必得满足。
马太福音 25:26
“主人回答他,说:‘你这又恶又懒的奴仆!你既然知道:不是我播种的地方,我收获;不是我投放的地方,我收集,
箴言 24:30-34
我经过懒惰人的田地,经过缺乏心智者的葡萄园;看哪,那里到处长满灌木丛,杂草遮盖地面,石头的围墙也倒塌了!我观察,就放在心上;我看见,就接受教训:再睡一会儿,再打盹一会儿,再抱着双手躺一会儿,你的贫穷就会像强盗来到,你的缺乏就会像拿兵器的人来到。
箴言 15:19
懒惰人的道路,如同荆棘的篱笆;正直人的路途,是平坦的大道。
箴言 26:16
懒惰人自以为比七个善于应对的人更有智慧。
箴言 12:24
殷勤人的手必掌权,懒散的人却在苦役中。
箴言 26:13
懒惰人说:“道路上有猛狮,街市中有狮子。”
箴言 22:13
懒惰人说:“外面有狮子,我会在街市中丧命。”
箴言 12:27
懒散的人连自己的猎物也不烤,殷勤的人却得宝贵的财物。
箴言 20:4
懒惰的人不按季耕作,却在收割时乞求收获,他必一无所得。
箴言 19:24
懒惰的人手放在盘子里,甚至懒得拿起手把食物放进口中。
箴言 6:6-11
懒惰的人哪,你当到蚂蚁那里去,观看它的行为,得着智慧!蚂蚁虽然没有统领,没有官长,也没有管辖者,却在夏天预备自己的粮食,在收割的时候收集自己的食物。懒惰的人哪,你要躺到什么时候呢?你什么时候从睡眠中起来呢?再睡一会儿,再打盹一会儿,再抱着双手躺一会儿,你的贫穷就会像强盗来到,你的缺乏就会像拿兵器的人来到。