主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 14:35
>>
本节经文
中文標準譯本
明達的臣僕,得王的恩典;帶來羞恥的僕人,遭王的盛怒。
新标点和合本
智慧的臣子蒙王恩惠;贻羞的仆人遭其震怒。
和合本2010(上帝版-简体)
君王的恩宠临到智慧的臣仆;但其愤怒临到蒙羞的臣仆。
和合本2010(神版-简体)
君王的恩宠临到智慧的臣仆;但其愤怒临到蒙羞的臣仆。
当代译本
明智的臣子蒙王喜悦,可耻的仆人惹王发怒。
圣经新译本
明慧的臣仆,为王喜悦;贻羞的仆人,遭王震怒。
中文标准译本
明达的臣仆,得王的恩典;带来羞耻的仆人,遭王的盛怒。
新標點和合本
智慧的臣子蒙王恩惠;貽羞的僕人遭其震怒。
和合本2010(上帝版-繁體)
君王的恩寵臨到智慧的臣僕;但其憤怒臨到蒙羞的臣僕。
和合本2010(神版-繁體)
君王的恩寵臨到智慧的臣僕;但其憤怒臨到蒙羞的臣僕。
當代譯本
明智的臣子蒙王喜悅,可恥的僕人惹王發怒。
聖經新譯本
明慧的臣僕,為王喜悅;貽羞的僕人,遭王震怒。
呂振中譯本
明智的臣僕蒙王恩悅;行事可恥的僕人受他震怒。
文理和合譯本
用智之臣蒙王恩、貽羞之僕遭王怒、
文理委辦譯本
王恩寵施於良臣、震怒及乎頑僕。
施約瑟淺文理新舊約聖經
哲臣蒙王之恩、愚僕遭主人之怒、
New International Version
A king delights in a wise servant, but a shameful servant arouses his fury.
New International Reader's Version
A king is pleased with a wise servant. But a servant who is full of shame stirs up the king’s anger.
English Standard Version
A servant who deals wisely has the king’s favor, but his wrath falls on one who acts shamefully.
New Living Translation
A king rejoices in wise servants but is angry with those who disgrace him.
Christian Standard Bible
A king favors a prudent servant, but his anger falls on a disgraceful one.
New American Standard Bible
The king’s favor is toward a servant who acts wisely, But his anger is toward him who acts shamefully.
New King James Version
The king’s favor is toward a wise servant, But his wrath is against him who causes shame.
American Standard Version
The king’s favor is toward a servant that dealeth wisely; But his wrath will be against him that causeth shame.
Holman Christian Standard Bible
A king favors a wise servant, but his anger falls on a disgraceful one.
King James Version
The king’s favour[ is] toward a wise servant: but his wrath is[ against] him that causeth shame.
New English Translation
The king shows favor to a wise servant, but his wrath falls on one who acts shamefully.
World English Bible
The king’s favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.
交叉引用
馬太福音 24:45-51
「究竟誰是那又忠心又聰明的奴僕——受主人委任統管他家裡的人、按時給他們分糧的人呢?主人回來的時候,看見哪個奴僕這樣做,那個奴僕就蒙福了。我確實地告訴你們:主人會委任他統管自己所擁有的一切。但如果這惡奴心裡說『我的主人會遲延回來』,就動手毆打與他同做奴僕的,並且與醉酒的人一起吃喝,那麼,這奴僕的主人就要在意想不到的日子、在他不知道的時刻回來,並且會嚴厲懲罰他,使他與那些偽善的人有同樣的下場。在那裡將有哀哭和切齒。
箴言 22:11
喜愛內心純淨的,他的嘴上有恩言,有君王與他做朋友。
箴言 19:12-13
王的憤怒,如同少壯獅子的咆哮;而他的恩典,如同草上的甘露。愚昧的兒子,是父親的禍患;妻子的爭吵,像霪雨連連滴漏。
路加福音 12:42-48
主說:「究竟誰是那又忠心又聰明的管家——受主人委任統管他家人、按時分發糧食的人呢?主人回來的時候,看見哪個奴僕如此行,那個奴僕就蒙福了。我確實地告訴你們:主人會委任他統管自己所擁有的一切。但如果這奴僕心裡說『我的主人會遲延回來』,就動手毆打其他的男僕和女僕,並且吃喝、醉酒,那麼,這奴僕的主人就要在意想不到的日子、在他不知道的時刻回來,並且會嚴厲懲罰他,使他與那些不信的人有同樣的下場。那知道主人的意思,卻沒有預備,也不照著主人的意思去做的奴僕,將會受很多鞭打;但那因為不知道而做了該打之事的人,將會受很少鞭打。所以誰被賜予的多,將來向誰索取的也多;託給誰多,將來向誰要求的也更多。
箴言 29:12
如果管轄者聽信虛假的話語,所有事奉他的人都會是惡人。
箴言 25:5
除掉王面前的惡人,王的寶座就藉著公義而堅立。
馬太福音 25:21
「主人對他說:『做得好,忠心的好奴僕!你在少許的事上忠心,我要委任你統管很多的事。進來分享你主人的快樂吧!』
箴言 10:5
在夏天收集的,是明達之子;收割時沉睡的,是羞愧之子。
箴言 17:2
明達的奴僕必管轄主人蒙羞的兒子,並將在兄弟中間分得繼業。
箴言 19:26
虐待父親、趕走母親的,是蒙羞致辱的兒子。
箴言 20:26
智慧的王篩出惡人,又用石磙碾軋他們。
馬太福音 25:23
「主人對他說:『做得好,忠心的好奴僕!你在少許的事上忠心,我要委任你統管很多的事。進來分享你主人的快樂吧!』
詩篇 101:4-8
歪邪的心必遠離我,邪惡的事,我不理會。暗中說鄰人壞話的,我要除盡;眼目高傲、心裡驕橫的,我不容忍。我的眼目向著地上忠實的人,好讓他們與我一起居住;走在完全道路上的人,他必事奉我。行事詭詐的,不能在我家裡居住;說話虛假的,不能在我眼前堅立。每個清晨,我都要除盡地上的一切惡人,為要從耶和華的城中剪除一切作惡者。
箴言 20:8
王坐在審判的寶座上,以自己的眼目分辨出一切惡事。