主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民數記 6:25
>>
本节经文
文理和合譯本
願耶和華使其容光照爾、施恩於爾、
新标点和合本
愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你。
和合本2010(上帝版-简体)
愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你。
和合本2010(神版-简体)
愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你。
当代译本
愿耶和华笑颜垂顾你,施恩给你;
圣经新译本
愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你;
新標點和合本
願耶和華使他的臉光照你,賜恩給你。
和合本2010(上帝版-繁體)
願耶和華使他的臉光照你,賜恩給你。
和合本2010(神版-繁體)
願耶和華使他的臉光照你,賜恩給你。
當代譯本
願耶和華笑顏垂顧你,施恩給你;
聖經新譯本
願耶和華使他的臉光照你,賜恩給你;
呂振中譯本
願永恆主將他的臉光照你,施恩給你;
文理委辦譯本
願耶和華光華普照於爾、待爾以慈、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願主以主面之榮光照爾、賜恩於爾、
New International Version
the Lord make his face shine on you and be gracious to you;
New International Reader's Version
May the Lord smile on you and be gracious to you.
English Standard Version
the Lord make his face to shine upon you and be gracious to you;
New Living Translation
May the Lord smile on you and be gracious to you.
Christian Standard Bible
may the LORD make his face shine on you and be gracious to you;
New American Standard Bible
The Lord cause His face to shine on you, And be gracious to you;
New King James Version
The Lord make His face shine upon you, And be gracious to you;
American Standard Version
Jehovah make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee:
Holman Christian Standard Bible
may Yahweh make His face shine on you and be gracious to you;
King James Version
The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:
New English Translation
The LORD make his face to shine upon you, and be gracious to you;
World English Bible
Yahweh make his face to shine on you, and be gracious to you.
交叉引用
詩篇 80:19
萬軍之上帝耶和華歟、使我回轉、顯爾容光、我則獲救兮、
詩篇 119:135
使爾容光燭爾僕、以爾典章訓我兮、
但以理書 9:17
我上帝歟、請聽爾僕之禱告祈求、為爾之故、以爾容光、照爾荒寂之聖所、
詩篇 31:16
以爾容光燭爾僕、以爾慈惠拯我兮、
詩篇 80:7
萬軍之上帝歟、使我回轉、顯爾容光、我則獲救兮、○
出埃及記 33:19
曰、我必顯我諸德、宣耶和華名於爾前、我所欲矜恤者矜恤之、欲憐憫者憐憫之、
詩篇 67:1
祈上帝矜憫我、錫嘏我、以容光燭我兮、
創世記 43:29
約瑟目睹同母弟便雅憫、曰、爾前言之季弟、即斯人乎、又曰、小子、願上帝施恩於汝、
詩篇 21:6
使獲厚福、迄於永久、歡樂於爾前兮、
詩篇 80:1-3
引約瑟如羣羊、以色列之牧者歟、尚其傾聽、坐基路伯上者、著其輝光兮、在以法蓮便雅憫瑪拿西前、其奮爾力、來救我兮、上帝歟、使我回轉、顯爾容光、我則獲救兮、○
瑪拉基書 1:9
萬軍之耶和華曰、爾既行此、試求上帝施恩、使加矜憫、彼豈納爾中一人乎、
詩篇 86:16
尚其顧而憫我、賜僕以力、救援爾婢之子兮、
約翰福音 1:17
夫律由摩西而授、恩寵真理、則由耶穌基督而來、