<< Luke 5:29 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Then Levi gave a huge banquet for Jesus at his house. A large crowd of tax collectors and others were eating with them.
  • 新标点和合本
    利未在自己家里为耶稣大摆筵席,有许多税吏和别人与他们一同坐席。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    利未在自己家里为耶稣大摆宴席,有一大群税吏和别的人与他们一同坐席。
  • 和合本2010(神版-简体)
    利未在自己家里为耶稣大摆宴席,有一大群税吏和别的人与他们一同坐席。
  • 当代译本
    随后,他在家设宴款待耶稣,赴宴的人中有许多税吏和其他人。
  • 圣经新译本
    利未在自己家里,为他大摆筵席,有许多税吏和别的人一起吃饭。
  • 中文标准译本
    利未在自己家里为耶稣预备盛大的宴席,有一大群税吏和其他人与他们一同坐席。
  • 新標點和合本
    利未在自己家裏為耶穌大擺筵席,有許多稅吏和別人與他們一同坐席。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    利未在自己家裏為耶穌大擺宴席,有一大羣稅吏和別的人與他們一同坐席。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    利未在自己家裏為耶穌大擺宴席,有一大羣稅吏和別的人與他們一同坐席。
  • 當代譯本
    隨後,他在家設宴款待耶穌,赴宴的人中有許多稅吏和其他人。
  • 聖經新譯本
    利未在自己家裡,為他大擺筵席,有許多稅吏和別的人一起吃飯。
  • 呂振中譯本
    利未在自己家裏為耶穌辦了盛大的迎賓席;當時有一大羣的收稅人、和跟他們一同坐席的其他人們。
  • 中文標準譯本
    利未在自己家裡為耶穌預備盛大的宴席,有一大群稅吏和其他人與他們一同坐席。
  • 文理和合譯本
    利未為之設盛筵於家、有諸稅吏及他人同席、
  • 文理委辦譯本
    利未宴耶穌、設盛饌於家、諸稅吏及外人與焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    利未於其家、為耶穌設盛筵、稅吏及他人、與之共席者甚眾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    理味設盛筵、款耶穌於其家。同席者有稅吏、及其他多人。
  • New International Version
    Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors and others were eating with them.
  • English Standard Version
    And Levi made him a great feast in his house, and there was a large company of tax collectors and others reclining at table with them.
  • New Living Translation
    Later, Levi held a banquet in his home with Jesus as the guest of honor. Many of Levi’s fellow tax collectors and other guests also ate with them.
  • Christian Standard Bible
    Then Levi hosted a grand banquet for him at his house. Now there was a large crowd of tax collectors and others who were reclining at the table with them.
  • New American Standard Bible
    And Levi gave a big reception for Him in his house; and there was a large crowd of tax collectors and other people who were reclining at the table with them.
  • New King James Version
    Then Levi gave Him a great feast in his own house. And there were a great number of tax collectors and others who sat down with them.
  • American Standard Version
    And Levi made him a great feast in his house: and there was a great multitude of publicans and of others that were sitting at meat with them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Levi hosted a grand banquet for Him at his house. Now there was a large crowd of tax collectors and others who were guests with them.
  • King James Version
    And Levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.
  • New English Translation
    Then Levi gave a great banquet in his house for Jesus, and there was a large crowd of tax collectors and others sitting at the table with them.
  • World English Bible
    Levi made a great feast for him in his house. There was a great crowd of tax collectors and others who were reclining with them.

交叉引用

  • Luke 15:1
    The tax collectors and sinners were all gathering around to hear Jesus.
  • Matthew 9:10
    Later Jesus was having dinner at Matthew’s house. Many tax collectors and sinners came. They ate with Jesus and his disciples.
  • Mark 2:15
    Later Jesus was having dinner at Levi’s house. Many tax collectors and sinners were eating with him and his disciples. They were part of the large crowd following Jesus.
  • 1 Corinthians 5 9-1 Corinthians 5 11
    I wrote a letter to you to tell you to stay away from people who commit sexual sins.I didn’t mean the people of this world who sin in this way. I didn’t mean those who always want more and more. I didn’t mean those who cheat or who worship statues of gods. In that case you would have to leave this world!But here is what I am writing to you now. You must stay away from anyone who claims to be a believer but does evil things. Stay away from anyone who commits sexual sins. Stay away from anyone who always wants more and more things. Stay away from anyone who worships statues of gods. Stay away from anyone who tells lies about others. Stay away from anyone who gets drunk or who cheats. Don’t even eat with people like these.
  • John 12:2
    A dinner was given at Bethany to honor Jesus. Martha served the food. Lazarus was among the people at the table with Jesus.
  • 1 Corinthians 10 27
    Suppose an unbeliever invites you to a meal and you want to go. Then eat anything that is put in front of you. Don’t ask if it’s right or wrong.