主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 23:9
>>
本节经文
文理委辦譯本
故多端問之、耶穌不答、
新标点和合本
于是问他许多的话,耶稣却一言不答。
和合本2010(上帝版-简体)
于是问他许多的话,耶稣却一言不答。
和合本2010(神版-简体)
于是问他许多的话,耶稣却一言不答。
当代译本
他问了耶稣许多问题,耶稣却一言不发。
圣经新译本
于是他问了耶稣许多话,但耶稣什么也不回答。
中文标准译本
于是他问了耶稣许多话,但是耶稣什么都不回答。
新標點和合本
於是問他許多的話,耶穌卻一言不答。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是問他許多的話,耶穌卻一言不答。
和合本2010(神版-繁體)
於是問他許多的話,耶穌卻一言不答。
當代譯本
他問了耶穌許多問題,耶穌卻一言不發。
聖經新譯本
於是他問了耶穌許多話,但耶穌甚麼也不回答。
呂振中譯本
於是用好些話問耶穌;耶穌呢、甚麼都不回答他。
中文標準譯本
於是他問了耶穌許多話,但是耶穌什麼都不回答。
文理和合譯本
以多言問之、而耶穌一無所答、
施約瑟淺文理新舊約聖經
故以多端問之、耶穌一言不答、
吳經熊文理聖詠與新經全集
因多方詰之、而耶穌嘿然不答一詞。
New International Version
He plied him with many questions, but Jesus gave him no answer.
New International Reader's Version
Herod asked him many questions, but Jesus gave him no answer.
English Standard Version
So he questioned him at some length, but he made no answer.
New Living Translation
He asked Jesus question after question, but Jesus refused to answer.
Christian Standard Bible
So he kept asking him questions, but Jesus did not answer him.
New American Standard Bible
And he questioned Him at some length; but He offered him no answer at all.
New King James Version
Then he questioned Him with many words, but He answered him nothing.
American Standard Version
And he questioned him in many words; but he answered him nothing.
Holman Christian Standard Bible
So he kept asking Him questions, but Jesus did not answer him.
King James Version
Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.
New English Translation
So Herod questioned him at considerable length; Jesus gave him no answer.
World English Bible
He questioned him with many words, but he gave no answers.
交叉引用
馬太福音 27:14
耶穌不措一詞、方伯甚奇之、○
使徒行傳 8:32
所讀經文曰、其為人牽、如羊就死地、其不啟口、似羔對翦毛者而無聲、
以賽亞書 53:7
彼受屈抑、不啟厥口、為人牽制、如羔羊就死地、又若羊對翦毛者而無聲。
詩篇 38:13-14
我不言不聽、如聾如啞兮、我置若罔聞、弗加詰責兮、
詩篇 39:9
爾既降災、我默不語兮、
詩篇 39:1-2
予飭我躬、謹我行、不以舌取戾、惡人在側、當箝口而慎言兮。予緘默無詞、雖有昌言、不敢啟齒、惟懷憂兮、
路加福音 13:32
耶穌曰、往告彼狐狸、言今日明日、我逐鬼施醫、至三日、吾事畢矣、
馬太福音 7:6
勿以潔物投狗、勿以珍珠委豕、恐彼踐之、轉而噬爾、○
彼得前書 2:23
見詬不反、受苦不校、上帝鞫人至公、耶穌托之、