主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 8:4
>>
本节经文
文理委辦譯本
散處者、徧行傳福音、
新标点和合本
那些分散的人往各处去传道。
和合本2010(上帝版-简体)
那些分散的人往各地去传福音的道。
和合本2010(神版-简体)
那些分散的人往各地去传福音的道。
当代译本
但那些逃往各地的信徒逃到哪里,就将福音传到哪里。
圣经新译本
那些分散的人,经过各地,传扬福音真道。
中文标准译本
于是那些分散的人就走遍各地传讲福音。
新標點和合本
那些分散的人往各處去傳道。
和合本2010(上帝版-繁體)
那些分散的人往各地去傳福音的道。
和合本2010(神版-繁體)
那些分散的人往各地去傳福音的道。
當代譯本
但那些逃往各地的信徒逃到哪裡,就將福音傳到哪裡。
聖經新譯本
那些分散的人,經過各地,傳揚福音真道。
呂振中譯本
於是那些四散的人走遍各處去傳福音之道。
中文標準譯本
於是那些分散的人就走遍各地傳講福音。
文理和合譯本
於是諸散者周遊宣道、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其分散之門徒、徧行傳福音、
吳經熊文理聖詠與新經全集
散之四方者、隨在傳道;
New International Version
Those who had been scattered preached the word wherever they went.
New International Reader's Version
The believers who had been scattered preached the word everywhere they went.
English Standard Version
Now those who were scattered went about preaching the word.
New Living Translation
But the believers who were scattered preached the Good News about Jesus wherever they went.
Christian Standard Bible
So those who were scattered went on their way preaching the word.
New American Standard Bible
Therefore, those who had been scattered went through places preaching the word.
New King James Version
Therefore those who were scattered went everywhere preaching the word.
American Standard Version
They therefore that were scattered abroad went about preaching the word.
Holman Christian Standard Bible
So those who were scattered went on their way preaching the message of good news.
King James Version
Therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word.
New English Translation
Now those who had been forced to scatter went around proclaiming the good news of the word.
World English Bible
Therefore those who were scattered abroad went around preaching the word.
交叉引用
馬太福音 10:23
此邑見窘逐、則奔彼邑、我誠告爾、以色列諸邑、爾遊未徧、而人子至矣、
使徒行傳 8:1
當時、在耶路撒冷聖會、大遭窘逐、使徒而外、皆散處猶太撒馬利亞諸地、
使徒行傳 11:19
因士提反遭難而四散者、遍行非尼基、居比路、安提阿、但傳道於猶太人而已、
使徒行傳 14:2-7
不信之猶太人、唆異邦人、憾眾兄弟、二人居彼日久、毅然傳主道、主俾行異跡奇事、以證其恩施、邑眾群分、有從猶太人者、有從二使徒者、異邦人猶太人、及其有司、蜂擁二人欲凌辱石擊之、二人知此、逃呂高尼之路士得特庇、二邑、徧四方傳福音、○
使徒行傳 15:35
保羅巴拿巴與眾人居安提阿教誨傳主福音道、○
帖撒羅尼迦前書 2:2
爾知我在腓立比、雖受害見辱、然賴我上帝、得侃侃言、竭力傳上帝福音與爾、