主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多後書 3:4
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾儕之所以在天主之前、具此自信者、實恃基督之德;
新标点和合本
我们因基督,所以在神面前才有这样的信心。
和合本2010(上帝版-简体)
我们藉着基督才对上帝有这样的信心。
和合本2010(神版-简体)
我们藉着基督才对神有这样的信心。
当代译本
我们靠着基督在上帝面前有这样的确信。
圣经新译本
我们在神面前,藉着基督才有这样的信心。
中文标准译本
我们藉着基督,对神有这样的确信,
新標點和合本
我們因基督,所以在神面前才有這樣的信心。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們藉着基督才對上帝有這樣的信心。
和合本2010(神版-繁體)
我們藉着基督才對神有這樣的信心。
當代譯本
我們靠著基督在上帝面前有這樣的確信。
聖經新譯本
我們在神面前,藉著基督才有這樣的信心。
呂振中譯本
我們藉着基督對上帝有這樣的深信,
中文標準譯本
我們藉著基督,對神有這樣的確信,
文理和合譯本
我儕由基督對越上帝而具此信、
文理委辦譯本
基督助我、賴上帝而知此、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此乃我賴基督在天主前所深信者、
New International Version
Such confidence we have through Christ before God.
New International Reader's Version
Through Christ, we can be sure of this before God.
English Standard Version
Such is the confidence that we have through Christ toward God.
New Living Translation
We are confident of all this because of our great trust in God through Christ.
Christian Standard Bible
Such is the confidence we have through Christ before God.
New American Standard Bible
Such is the confidence we have toward God through Christ.
New King James Version
And we have such trust through Christ toward God.
American Standard Version
And such confidence have we through Christ to God- ward:
Holman Christian Standard Bible
We have this kind of confidence toward God through Christ.
King James Version
And such trust have we through Christ to God-ward:
New English Translation
Now we have such confidence in God through Christ.
World English Bible
Such confidence we have through Christ toward God,
交叉引用
以弗所書 3:12
吾人既信奉基督、宜可托基督之庇、坦蕩無憂、從容自在、以親天主矣。
腓立比書 1:6
主既以善工導爾於初、亦必有以成爾於終、以迨耶穌基督之日;
帖撒羅尼迦前書 1:8
蓋主之聖道已由爾處向外發揚、不僅在馬其頓亞該亞而已、即在其他各地、爾等之篤信天主,已風傳遐邇、已不須吾儕之自為鼓吹矣。
出埃及記 18:19
哥林多後書 2:14
感荷天主洪恩、常使吾人藉耶穌基督而得凱旋;足跡所至、莫不播揚真諦之芬芳。