Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:17 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - Every wrong thing we do is sin. But there are sins that do not lead to death.
  • 新标点和合本 - 凡不义的事都是罪,也有不至于死的罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 一切不义的事都是罪,但也有不至于死的罪。
  • 和合本2010(神版-简体) - 一切不义的事都是罪,但也有不至于死的罪。
  • 当代译本 - 一切不义的事都是罪,但有的罪不会导致死亡。
  • 圣经新译本 - 一切不义都是罪,但也有不至于死的罪。
  • 中文标准译本 - 一切不义都是罪,也有不至于死的罪。
  • 现代标点和合本 - 凡不义的事都是罪,也有不至于死的罪。
  • 和合本(拼音版) - 凡不义的事都是罪,也有不至于死的罪。
  • New International Version - All wrongdoing is sin, and there is sin that does not lead to death.
  • English Standard Version - All wrongdoing is sin, but there is sin that does not lead to death.
  • New Living Translation - All wicked actions are sin, but not every sin leads to death.
  • Christian Standard Bible - All unrighteousness is sin, and there is sin that doesn’t lead to death.
  • New American Standard Bible - All unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death.
  • New King James Version - All unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death.
  • Amplified Bible - All wrongdoing is sin, and there is sin that does not lead to death [one can repent of it and be forgiven].
  • American Standard Version - All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
  • King James Version - All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
  • New English Translation - All unrighteousness is sin, but there is sin not resulting in death.
  • World English Bible - All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.
  • 新標點和合本 - 凡不義的事都是罪,也有不至於死的罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 一切不義的事都是罪,但也有不至於死的罪。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 一切不義的事都是罪,但也有不至於死的罪。
  • 當代譯本 - 一切不義的事都是罪,但有的罪不會導致死亡。
  • 聖經新譯本 - 一切不義都是罪,但也有不至於死的罪。
  • 呂振中譯本 - 一切不義都是罪;但也有不至於死的罪。
  • 中文標準譯本 - 一切不義都是罪,也有不至於死的罪。
  • 現代標點和合本 - 凡不義的事都是罪,也有不至於死的罪。
  • 文理和合譯本 - 凡不義皆罪也、亦有罪不至於死者、○
  • 文理委辦譯本 - 諸惡無非犯罪、不喪心之罪亦有之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡不義之事、皆罪也、但不至於死之罪亦有之、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一切諸惡、莫非罪也;然亦有非死罪者。
  • Nueva Versión Internacional - Toda maldad es pecado, pero hay pecado que no lleva a la muerte.
  • 현대인의 성경 - 의롭지 못한 모든 것이 죄이지만 죽지 않을 죄도 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Всякий неправедный поступок – грех, но не все грехи влекут за собой смерть .
  • Восточный перевод - Всякий неправедный поступок – грех, но не все грехи влекут за собой смерть.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всякий неправедный поступок – грех, но не все грехи влекут за собой смерть.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всякий неправедный поступок – грех, но не все грехи влекут за собой смерть.
  • La Bible du Semeur 2015 - Toute désobéissance à la Loi est un péché, certes, mais tous les péchés ne mènent pas à la mort.
  • リビングバイブル - もちろん、すべての悪が罪であることに違いはありませんが、死に至る罪があるのです。
  • Nestle Aland 28 - πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν, καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν, καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.
  • Nova Versão Internacional - Toda injustiça é pecado, mas há pecado que não leva à morte.
  • Hoffnung für alle - Natürlich ist jedes Unrecht Sünde. Aber nicht jede Sünde führt in den Tod.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mọi hành vi không chính đáng đều là tội, nhưng có tội không đáng chết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การอธรรมทั้งปวงล้วนเป็นบาป แต่บาปที่ไม่นำไปสู่ความตายก็มีอยู่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​กระทำ​ผิด​ทุก​ประเภท​เป็น​บาป และ​มี​บาป​ที่​ไม่​นำ​ไป​สู่​ความ​ตาย
交叉引用
  • Romans 5:20 - The law was given so that sin would increase. But where sin increased, God’s grace increased even more.
  • Romans 5:21 - Sin ruled and brought death. But grace rules in the lives of those who are right with God. The grace of God brings eternal life. That’s because of what Jesus Christ our Lord has done.
  • Isaiah 1:18 - “Come. Let us settle this matter,” says the Lord. “Even though your sins are bright red, they will be as white as snow. Even though they are deep red, they will be white like wool.
  • Deuteronomy 12:32 - Be sure you do everything I am commanding you to do. Do not add anything to my commands. And do not take anything away from them.
  • James 4:7 - So obey God. Stand up to the devil. He will run away from you.
  • James 4:8 - Come near to God, and he will come near to you. Wash your hands, you sinners. Make your hearts pure, you who can’t make up your minds.
  • James 4:9 - Be full of sorrow. Cry and weep. Change your laughter to mourning. Change your joy to sadness.
  • James 4:10 - Be humble in front of the Lord. And he will lift you up.
  • James 1:15 - When these desires are allowed to remain, they lead to sin. And when sin is allowed to remain and grow, it leads to death.
  • 1 John 5:16 - Suppose you see any brother or sister commit a sin. But this sin is not the kind that leads to death. Then you should pray, and God will give them life. I’m talking about someone whose sin does not lead to death. But there is a sin that does lead to death. I’m not saying you should pray about that sin.
  • 1 John 3:4 - Everyone who sins breaks the law. In fact, breaking the law is sin.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - Every wrong thing we do is sin. But there are sins that do not lead to death.
  • 新标点和合本 - 凡不义的事都是罪,也有不至于死的罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 一切不义的事都是罪,但也有不至于死的罪。
  • 和合本2010(神版-简体) - 一切不义的事都是罪,但也有不至于死的罪。
  • 当代译本 - 一切不义的事都是罪,但有的罪不会导致死亡。
  • 圣经新译本 - 一切不义都是罪,但也有不至于死的罪。
  • 中文标准译本 - 一切不义都是罪,也有不至于死的罪。
  • 现代标点和合本 - 凡不义的事都是罪,也有不至于死的罪。
  • 和合本(拼音版) - 凡不义的事都是罪,也有不至于死的罪。
  • New International Version - All wrongdoing is sin, and there is sin that does not lead to death.
  • English Standard Version - All wrongdoing is sin, but there is sin that does not lead to death.
  • New Living Translation - All wicked actions are sin, but not every sin leads to death.
  • Christian Standard Bible - All unrighteousness is sin, and there is sin that doesn’t lead to death.
  • New American Standard Bible - All unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death.
  • New King James Version - All unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death.
  • Amplified Bible - All wrongdoing is sin, and there is sin that does not lead to death [one can repent of it and be forgiven].
  • American Standard Version - All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
  • King James Version - All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
  • New English Translation - All unrighteousness is sin, but there is sin not resulting in death.
  • World English Bible - All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.
  • 新標點和合本 - 凡不義的事都是罪,也有不至於死的罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 一切不義的事都是罪,但也有不至於死的罪。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 一切不義的事都是罪,但也有不至於死的罪。
  • 當代譯本 - 一切不義的事都是罪,但有的罪不會導致死亡。
  • 聖經新譯本 - 一切不義都是罪,但也有不至於死的罪。
  • 呂振中譯本 - 一切不義都是罪;但也有不至於死的罪。
  • 中文標準譯本 - 一切不義都是罪,也有不至於死的罪。
  • 現代標點和合本 - 凡不義的事都是罪,也有不至於死的罪。
  • 文理和合譯本 - 凡不義皆罪也、亦有罪不至於死者、○
  • 文理委辦譯本 - 諸惡無非犯罪、不喪心之罪亦有之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡不義之事、皆罪也、但不至於死之罪亦有之、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一切諸惡、莫非罪也;然亦有非死罪者。
  • Nueva Versión Internacional - Toda maldad es pecado, pero hay pecado que no lleva a la muerte.
  • 현대인의 성경 - 의롭지 못한 모든 것이 죄이지만 죽지 않을 죄도 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Всякий неправедный поступок – грех, но не все грехи влекут за собой смерть .
  • Восточный перевод - Всякий неправедный поступок – грех, но не все грехи влекут за собой смерть.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всякий неправедный поступок – грех, но не все грехи влекут за собой смерть.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всякий неправедный поступок – грех, но не все грехи влекут за собой смерть.
  • La Bible du Semeur 2015 - Toute désobéissance à la Loi est un péché, certes, mais tous les péchés ne mènent pas à la mort.
  • リビングバイブル - もちろん、すべての悪が罪であることに違いはありませんが、死に至る罪があるのです。
  • Nestle Aland 28 - πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν, καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν, καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον.
  • Nova Versão Internacional - Toda injustiça é pecado, mas há pecado que não leva à morte.
  • Hoffnung für alle - Natürlich ist jedes Unrecht Sünde. Aber nicht jede Sünde führt in den Tod.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mọi hành vi không chính đáng đều là tội, nhưng có tội không đáng chết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การอธรรมทั้งปวงล้วนเป็นบาป แต่บาปที่ไม่นำไปสู่ความตายก็มีอยู่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​กระทำ​ผิด​ทุก​ประเภท​เป็น​บาป และ​มี​บาป​ที่​ไม่​นำ​ไป​สู่​ความ​ตาย
  • Romans 5:20 - The law was given so that sin would increase. But where sin increased, God’s grace increased even more.
  • Romans 5:21 - Sin ruled and brought death. But grace rules in the lives of those who are right with God. The grace of God brings eternal life. That’s because of what Jesus Christ our Lord has done.
  • Isaiah 1:18 - “Come. Let us settle this matter,” says the Lord. “Even though your sins are bright red, they will be as white as snow. Even though they are deep red, they will be white like wool.
  • Deuteronomy 12:32 - Be sure you do everything I am commanding you to do. Do not add anything to my commands. And do not take anything away from them.
  • James 4:7 - So obey God. Stand up to the devil. He will run away from you.
  • James 4:8 - Come near to God, and he will come near to you. Wash your hands, you sinners. Make your hearts pure, you who can’t make up your minds.
  • James 4:9 - Be full of sorrow. Cry and weep. Change your laughter to mourning. Change your joy to sadness.
  • James 4:10 - Be humble in front of the Lord. And he will lift you up.
  • James 1:15 - When these desires are allowed to remain, they lead to sin. And when sin is allowed to remain and grow, it leads to death.
  • 1 John 5:16 - Suppose you see any brother or sister commit a sin. But this sin is not the kind that leads to death. Then you should pray, and God will give them life. I’m talking about someone whose sin does not lead to death. But there is a sin that does lead to death. I’m not saying you should pray about that sin.
  • 1 John 3:4 - Everyone who sins breaks the law. In fact, breaking the law is sin.
圣经
资源
计划
奉献