Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:12 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เรา​จะ​ให้​มี​ชน​ชาติ​ที่​ถ่อมตัว​และ​มี​ใจ​อ่อนน้อม อยู่​ใน​ท่าม​กลาง​พวก​เจ้า พวก​เขา​จะ​แสวงหา​ที่​พึ่ง​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 新标点和合本 - 我却要在你中间留下困苦贫寒的民; 他们必投靠我耶和华的名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我却要在你中间留下困苦贫寒的百姓, 他们必投靠耶和华的名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我却要在你中间留下困苦贫寒的百姓, 他们必投靠耶和华的名。
  • 当代译本 - 我必把谦卑贫苦的人留在你那里, 他们必投靠在耶和华的名下。
  • 圣经新译本 - 但我要在你中间 留下谦虚卑微的人; 他们必投靠耶和华的名。
  • 中文标准译本 - 但我要在你们中间留下卑微贫苦的百姓, 他们必投靠耶和华的名。
  • 现代标点和合本 - 我却要在你中间留下困苦贫寒的民, 他们必投靠我耶和华的名。
  • 和合本(拼音版) - 我却要在你中间留下困苦贫寒的民, 他们必投靠我耶和华的名。
  • New International Version - But I will leave within you the meek and humble. The remnant of Israel will trust in the name of the Lord.
  • New International Reader's Version - But inside your city I will leave those who are not proud at all. Those who are still left alive will trust in the Lord.
  • English Standard Version - But I will leave in your midst a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord,
  • New Living Translation - Those who are left will be the lowly and humble, for it is they who trust in the name of the Lord.
  • Christian Standard Bible - I will leave a meek and humble people among you, and they will take refuge in the name of the Lord.
  • New American Standard Bible - But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the Lord.
  • New King James Version - I will leave in your midst A meek and humble people, And they shall trust in the name of the Lord.
  • Amplified Bible - But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge and trust confidently in the name of the Lord.
  • American Standard Version - But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the name of Jehovah.
  • King James Version - I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the Lord.
  • New English Translation - I will leave in your midst a humble and meek group of people, and they will find safety in the Lord’s presence.
  • World English Bible - But I will leave among you an afflicted and poor people, and they will take refuge in Yahweh’s name.
  • 新標點和合本 - 我卻要在你中間留下困苦貧寒的民; 他們必投靠我-耶和華的名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我卻要在你中間留下困苦貧寒的百姓, 他們必投靠耶和華的名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我卻要在你中間留下困苦貧寒的百姓, 他們必投靠耶和華的名。
  • 當代譯本 - 我必把謙卑貧苦的人留在你那裡, 他們必投靠在耶和華的名下。
  • 聖經新譯本 - 但我要在你中間 留下謙虛卑微的人; 他們必投靠耶和華的名。
  • 呂振中譯本 - 我卻要在你中間 留下困苦貧寒的人民; 他們必避難於 我 耶和華名內;
  • 中文標準譯本 - 但我要在你們中間留下卑微貧苦的百姓, 他們必投靠耶和華的名。
  • 現代標點和合本 - 我卻要在你中間留下困苦貧寒的民, 他們必投靠我耶和華的名。
  • 文理和合譯本 - 然我必遺困苦貧乏之民於爾中、彼必託庇於耶和華之名、
  • 文理委辦譯本 - 尚有遺民、謙遜為懷、倚賴我耶和華、我使之居於爾中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必存留困苦貧乏之民、居於爾中、彼必倚賴我耶和華之名、
  • Nueva Versión Internacional - Dejaré un remanente en medio de ti, un pueblo pobre y humilde. En el nombre del Señor, se cobijará
  • 현대인의 성경 - 내가 유순하고 겸손한 자를 너희 중에 남겨 두겠다. 그들이 나 여호와의 이름을 의지할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я оставлю среди тебя кроткий и простой народ, который будет в имени Господа искать прибежища.
  • Восточный перевод - Я оставлю среди тебя народ кроткий и простой, который будет надеяться на имя Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я оставлю среди тебя народ кроткий и простой, который будет надеяться на имя Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я оставлю среди тебя народ кроткий и простой, который будет надеяться на имя Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je laisserai ╵vivre au milieu de toi ╵un peuple pauvre, démuni , qui cherchera refuge ╵en l’Eternel.
  • リビングバイブル - 残された者は貧しく謙遜な人々で、主の名に信頼する。
  • Nova Versão Internacional - Mas deixarei no meio da cidade os mansos e humildes, que se refugiarão no nome do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Dann leben in Israel nur noch bescheidene und demütige Menschen, die ihr ganzes Vertrauen auf mich, den Herrn, setzen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta cũng sẽ để lại giữa ngươi một dân nghèo nàn yếu đuối, họ sẽ tin cậy Danh Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่กระนั้นเราจะเหลือ คนที่ถ่อมสุภาพและอ่อนโยนไว้ ซึ่งวางใจในพระนามพระยาห์เวห์
交叉引用
  • โรม 15:12 - และ​อิสยาห์​กล่าว​อีก​ว่า “ราก​แห่ง​เจสซี ​จะ​งอก​ขึ้น คือ​ผู้​ที่​ขึ้น​มา​ปกครอง​บรรดา​คนนอก และ​บรรดา​คนนอก​จะ​มี​ความ​หวัง​ใน​พระ​องค์”
  • มัทธิว 12:21 - และ​บรรดา​คนนอก​จะ​ฝาก​ความ​หวัง​ไว้​กับ​ท่าน”
  • 1 โครินธ์ 1:27 - แต่​พระ​เจ้า​เลือก​สิ่ง​ที่​โลก​ถือ​ว่า​โง่เขลา เพื่อ​ให้​คน​มี​ปัญญา​ต้อง​อับอาย และ​ได้​เลือก​สิ่ง​ที่​โลก​นับ​ว่า​อ่อนแอ เพื่อ​ให้​ผู้​มี​กำลัง​ต้อง​อับอาย
  • 1 โครินธ์ 1:28 - พระ​เจ้า​เลือก​สิ่ง​ที่​ต่ำต้อย​ที่​คน​ใน​โลก​ดูถูก​ดูหมิ่น และ​เลือก​สิ่ง​ที่​โลก​นับ​ว่า​ไม่​สำคัญ เพื่อ​ทำ​ให้​สิ่ง​ที่​เป็น​ของ​โลก​หมด​ความ​สำคัญ​ไป
  • ยากอบ 2:5 - พี่​น้อง​ที่​รัก​ของ​ข้าพเจ้า​เอ๋ย จง​ฟัง​เถิด พระ​เจ้า​ไม่​ได้​เลือก​คน​จน​ของ​โลก​ให้​เป็น​คน​มั่งมี​ใน​ความ​เชื่อ และ​เป็น​ผู้​รับ​มรดก​ของ​อาณาจักร ซึ่ง​พระ​องค์​สัญญา​ไว้​กับ​บรรดา​คน​ที่​รัก​พระ​องค์​หรือ
  • สดุดี 37:40 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ช่วย​และ​ให้​พวก​เขา​พ้น​ภัย พระ​องค์​ให้​เขา​พ้น​ภัย​จาก​คน​ชั่วร้าย และ​ช่วย​พวก​เขา​ให้​รอด​พ้น เพราะ​เขา​มี​พระ​องค์​เป็น​ที่​พักพิง
  • อิสยาห์ 61:1 - “พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​สถิต​อยู่​เหนือ​เรา เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เจิม​เรา เพื่อ​นำ​ข่าว​อัน​ประเสริฐ​มา​ยัง​ผู้​ยากไร้ พระ​องค์​ส่ง​เรา​มา​เพื่อ​สมาน​หัวใจ​ที่​แตก​ร้าว เพื่อ​ประกาศ​กับ​นักโทษ​เพื่อ​ให้​ได้​รับ​การ​ปลด​ปล่อย และ​เปิด​คุก​ให้​แก่​บรรดา​ผู้​ที่​ถูก​จองจำ
  • อิสยาห์ 61:2 - เพื่อ​ประกาศ​ปี​ที่​โปรดปราน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​วัน​แห่ง​การ​แก้แค้น​ของ​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา เพื่อ​ให้​กำลัง​ใจ​ทุก​คน​ที่​เศร้า​โศก
  • อิสยาห์ 61:3 - เพื่อ​จัด​เตรียม​ให้​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​เศร้า​โศก​ใน​ศิโยน เพื่อ​มอบ​มงกุฎ​ที่​สวย​งาม​แทน​ขี้เถ้า​ให้​แก่​พวก​เขา และ​ให้​น้ำมัน​แห่ง​ความ​ยินดี​แทน​ความ​เศร้า​โศก เครื่อง​ประดับ​แห่ง​การ​สรรเสริญ​แทน​จิต​วิญญาณ​ที่​สิ้น​หวัง เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​รับ​เรียก​ว่า ต้น​โอ๊ก​แห่ง​ความ​ชอบธรรม ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ปลูก เพื่อ​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์​จะ​เป็น​ที่​ประจักษ์”
  • 1 เปโตร 1:21 - เพราะ​พระ​คริสต์ ท่าน​จึง​เชื่อ​ใน​พระ​เจ้า​ที่​โปรด​ให้​พระ​องค์​ฟื้นคืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย และ​มอบ​พระ​บารมี​แก่​พระ​องค์ ดังนั้น​ความ​เชื่อ​และ​ความ​หวัง​ของ​ท่าน​จึง​อยู่​ใน​พระ​เจ้า
  • มัทธิว 11:5 - คน​ตาบอด​มองเห็น คน​ง่อย​เดิน​ได้ คน​โรค​เรื้อน​หายขาด คน​หูหนวก​ได้ยิน คน​ตาย​ฟื้น​คืน​ชีวิต และ​ข่าว​ประเสริฐ​ถูก​ประกาศ​ให้​กับ​คน​ยากไร้
  • เศคาริยาห์ 11:11 - ดังนั้น​มัน​ก็​กลายเป็น​โมฆะ​ไป​ใน​วัน​นั้น และ​บรรดา​ผู้​รับ​ทุกข์​ของ​ฝูง​ที่​กำลัง​เฝ้า​มอง​ข้าพเจ้า​ทราบ​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​ข้าพเจ้า
  • เอเฟซัส 1:12 - เพื่อ​ว่า เรา​ที่​เป็น​พวก​แรก​ได้​หวัง​ใจ​ใน​พระ​คริสต์ จะ​ได้​สรรเสริญ​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์
  • เอเฟซัส 1:13 - และ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​มี​ความ​ผูกพัน​ใน​พระ​คริสต์​ด้วย​เมื่อ​ท่าน​ได้ยิน​คำกล่าว​แห่ง​ความ​จริง คือ​ข่าว​ประเสริฐ​แห่ง​ความ​รอด​พ้น​ของ​ท่าน เมื่อ​ท่าน​เชื่อ ท่าน​จึง​ได้​รับ​การ​ประทับ​ตรา​ด้วย​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ที่​สัญญา​ไว้
  • มัทธิว 5:3 - “ผู้​ที่​ยอม​รับ​ว่า​ตน​บกพร่อง ​ฝ่าย​วิญญาณ​จะ​เป็นสุข เพราะ​ว่า​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​เป็น​ของ​เขา
  • อิสยาห์ 50:10 - ใคร​ใน​บรรดา​พวก​ท่าน​ที่​เกรง​กลัวพระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​เชื่อฟัง​เสียง​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ ให้​ผู้​ที่​เดิน​ใน​ความ​มืด​ซึ่ง​ไม่​มี​แสง​สว่าง ได้​ไว้วางใจ​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พึ่งพิง​ใน​พระ​เจ้า​ของ​เขา
  • เศคาริยาห์ 13:8 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้ “ทั่ว​ทั้ง​แผ่นดิน สอง​ใน​สาม​จะ​ถูก​ฟาดฟัน​และ​สิ้น​ชีวิต หนึ่ง​ใน​สาม​จะ​มี​ชีวิต​อยู่
  • เศคาริยาห์ 13:9 - และ​เรา​จะ​โยน​หนึ่ง​ใน​สาม​ที่​เหลือ​นี้​ลง​ใน​กอง​ไฟ และ​จะ​หลอม​พวก​เขา​เหมือน​คน​หลอม​เงิน และ​ทดสอบ​พวก​เขา​เหมือน​ทดสอบ​ทองคำ พวก​เขา​จะ​เรียก​นาม​ของ​เรา และ​เรา​จะ​ตอบ​พวก​เขา เรา​จะ​พูด​ว่า ‘พวก​เขา​เป็น​ชน​ชาติ​ของ​เรา’ และ​พวก​เขา​จะ​พูด​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า’”
  • นาฮูม 1:7 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประเสริฐ พระ​องค์​เป็น​ที่​พึ่งพิง​ใน​ยาม​วิบัติ พระ​องค์​ดูแล​บรรดา​ผู้​ที่​วางใจ​ใน​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 14:32 - แล้ว​จะ​ตอบ​บรรดา​ผู้​ส่ง​สาสน์​ของ​ประชา​ชาติ​อย่างไร “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​ความ​มั่นคง​แก่​ศิโยน และ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ที่​เป็น​ทุกข์​จะ​พบ​ที่​พึ่ง ณ ที่​นั้น”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เรา​จะ​ให้​มี​ชน​ชาติ​ที่​ถ่อมตัว​และ​มี​ใจ​อ่อนน้อม อยู่​ใน​ท่าม​กลาง​พวก​เจ้า พวก​เขา​จะ​แสวงหา​ที่​พึ่ง​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 新标点和合本 - 我却要在你中间留下困苦贫寒的民; 他们必投靠我耶和华的名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我却要在你中间留下困苦贫寒的百姓, 他们必投靠耶和华的名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我却要在你中间留下困苦贫寒的百姓, 他们必投靠耶和华的名。
  • 当代译本 - 我必把谦卑贫苦的人留在你那里, 他们必投靠在耶和华的名下。
  • 圣经新译本 - 但我要在你中间 留下谦虚卑微的人; 他们必投靠耶和华的名。
  • 中文标准译本 - 但我要在你们中间留下卑微贫苦的百姓, 他们必投靠耶和华的名。
  • 现代标点和合本 - 我却要在你中间留下困苦贫寒的民, 他们必投靠我耶和华的名。
  • 和合本(拼音版) - 我却要在你中间留下困苦贫寒的民, 他们必投靠我耶和华的名。
  • New International Version - But I will leave within you the meek and humble. The remnant of Israel will trust in the name of the Lord.
  • New International Reader's Version - But inside your city I will leave those who are not proud at all. Those who are still left alive will trust in the Lord.
  • English Standard Version - But I will leave in your midst a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord,
  • New Living Translation - Those who are left will be the lowly and humble, for it is they who trust in the name of the Lord.
  • Christian Standard Bible - I will leave a meek and humble people among you, and they will take refuge in the name of the Lord.
  • New American Standard Bible - But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the Lord.
  • New King James Version - I will leave in your midst A meek and humble people, And they shall trust in the name of the Lord.
  • Amplified Bible - But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge and trust confidently in the name of the Lord.
  • American Standard Version - But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the name of Jehovah.
  • King James Version - I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the Lord.
  • New English Translation - I will leave in your midst a humble and meek group of people, and they will find safety in the Lord’s presence.
  • World English Bible - But I will leave among you an afflicted and poor people, and they will take refuge in Yahweh’s name.
  • 新標點和合本 - 我卻要在你中間留下困苦貧寒的民; 他們必投靠我-耶和華的名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我卻要在你中間留下困苦貧寒的百姓, 他們必投靠耶和華的名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我卻要在你中間留下困苦貧寒的百姓, 他們必投靠耶和華的名。
  • 當代譯本 - 我必把謙卑貧苦的人留在你那裡, 他們必投靠在耶和華的名下。
  • 聖經新譯本 - 但我要在你中間 留下謙虛卑微的人; 他們必投靠耶和華的名。
  • 呂振中譯本 - 我卻要在你中間 留下困苦貧寒的人民; 他們必避難於 我 耶和華名內;
  • 中文標準譯本 - 但我要在你們中間留下卑微貧苦的百姓, 他們必投靠耶和華的名。
  • 現代標點和合本 - 我卻要在你中間留下困苦貧寒的民, 他們必投靠我耶和華的名。
  • 文理和合譯本 - 然我必遺困苦貧乏之民於爾中、彼必託庇於耶和華之名、
  • 文理委辦譯本 - 尚有遺民、謙遜為懷、倚賴我耶和華、我使之居於爾中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必存留困苦貧乏之民、居於爾中、彼必倚賴我耶和華之名、
  • Nueva Versión Internacional - Dejaré un remanente en medio de ti, un pueblo pobre y humilde. En el nombre del Señor, se cobijará
  • 현대인의 성경 - 내가 유순하고 겸손한 자를 너희 중에 남겨 두겠다. 그들이 나 여호와의 이름을 의지할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я оставлю среди тебя кроткий и простой народ, который будет в имени Господа искать прибежища.
  • Восточный перевод - Я оставлю среди тебя народ кроткий и простой, который будет надеяться на имя Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я оставлю среди тебя народ кроткий и простой, который будет надеяться на имя Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я оставлю среди тебя народ кроткий и простой, который будет надеяться на имя Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je laisserai ╵vivre au milieu de toi ╵un peuple pauvre, démuni , qui cherchera refuge ╵en l’Eternel.
  • リビングバイブル - 残された者は貧しく謙遜な人々で、主の名に信頼する。
  • Nova Versão Internacional - Mas deixarei no meio da cidade os mansos e humildes, que se refugiarão no nome do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Dann leben in Israel nur noch bescheidene und demütige Menschen, die ihr ganzes Vertrauen auf mich, den Herrn, setzen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta cũng sẽ để lại giữa ngươi một dân nghèo nàn yếu đuối, họ sẽ tin cậy Danh Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่กระนั้นเราจะเหลือ คนที่ถ่อมสุภาพและอ่อนโยนไว้ ซึ่งวางใจในพระนามพระยาห์เวห์
  • โรม 15:12 - และ​อิสยาห์​กล่าว​อีก​ว่า “ราก​แห่ง​เจสซี ​จะ​งอก​ขึ้น คือ​ผู้​ที่​ขึ้น​มา​ปกครอง​บรรดา​คนนอก และ​บรรดา​คนนอก​จะ​มี​ความ​หวัง​ใน​พระ​องค์”
  • มัทธิว 12:21 - และ​บรรดา​คนนอก​จะ​ฝาก​ความ​หวัง​ไว้​กับ​ท่าน”
  • 1 โครินธ์ 1:27 - แต่​พระ​เจ้า​เลือก​สิ่ง​ที่​โลก​ถือ​ว่า​โง่เขลา เพื่อ​ให้​คน​มี​ปัญญา​ต้อง​อับอาย และ​ได้​เลือก​สิ่ง​ที่​โลก​นับ​ว่า​อ่อนแอ เพื่อ​ให้​ผู้​มี​กำลัง​ต้อง​อับอาย
  • 1 โครินธ์ 1:28 - พระ​เจ้า​เลือก​สิ่ง​ที่​ต่ำต้อย​ที่​คน​ใน​โลก​ดูถูก​ดูหมิ่น และ​เลือก​สิ่ง​ที่​โลก​นับ​ว่า​ไม่​สำคัญ เพื่อ​ทำ​ให้​สิ่ง​ที่​เป็น​ของ​โลก​หมด​ความ​สำคัญ​ไป
  • ยากอบ 2:5 - พี่​น้อง​ที่​รัก​ของ​ข้าพเจ้า​เอ๋ย จง​ฟัง​เถิด พระ​เจ้า​ไม่​ได้​เลือก​คน​จน​ของ​โลก​ให้​เป็น​คน​มั่งมี​ใน​ความ​เชื่อ และ​เป็น​ผู้​รับ​มรดก​ของ​อาณาจักร ซึ่ง​พระ​องค์​สัญญา​ไว้​กับ​บรรดา​คน​ที่​รัก​พระ​องค์​หรือ
  • สดุดี 37:40 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ช่วย​และ​ให้​พวก​เขา​พ้น​ภัย พระ​องค์​ให้​เขา​พ้น​ภัย​จาก​คน​ชั่วร้าย และ​ช่วย​พวก​เขา​ให้​รอด​พ้น เพราะ​เขา​มี​พระ​องค์​เป็น​ที่​พักพิง
  • อิสยาห์ 61:1 - “พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​สถิต​อยู่​เหนือ​เรา เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เจิม​เรา เพื่อ​นำ​ข่าว​อัน​ประเสริฐ​มา​ยัง​ผู้​ยากไร้ พระ​องค์​ส่ง​เรา​มา​เพื่อ​สมาน​หัวใจ​ที่​แตก​ร้าว เพื่อ​ประกาศ​กับ​นักโทษ​เพื่อ​ให้​ได้​รับ​การ​ปลด​ปล่อย และ​เปิด​คุก​ให้​แก่​บรรดา​ผู้​ที่​ถูก​จองจำ
  • อิสยาห์ 61:2 - เพื่อ​ประกาศ​ปี​ที่​โปรดปราน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​วัน​แห่ง​การ​แก้แค้น​ของ​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา เพื่อ​ให้​กำลัง​ใจ​ทุก​คน​ที่​เศร้า​โศก
  • อิสยาห์ 61:3 - เพื่อ​จัด​เตรียม​ให้​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​เศร้า​โศก​ใน​ศิโยน เพื่อ​มอบ​มงกุฎ​ที่​สวย​งาม​แทน​ขี้เถ้า​ให้​แก่​พวก​เขา และ​ให้​น้ำมัน​แห่ง​ความ​ยินดี​แทน​ความ​เศร้า​โศก เครื่อง​ประดับ​แห่ง​การ​สรรเสริญ​แทน​จิต​วิญญาณ​ที่​สิ้น​หวัง เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​รับ​เรียก​ว่า ต้น​โอ๊ก​แห่ง​ความ​ชอบธรรม ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ปลูก เพื่อ​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์​จะ​เป็น​ที่​ประจักษ์”
  • 1 เปโตร 1:21 - เพราะ​พระ​คริสต์ ท่าน​จึง​เชื่อ​ใน​พระ​เจ้า​ที่​โปรด​ให้​พระ​องค์​ฟื้นคืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย และ​มอบ​พระ​บารมี​แก่​พระ​องค์ ดังนั้น​ความ​เชื่อ​และ​ความ​หวัง​ของ​ท่าน​จึง​อยู่​ใน​พระ​เจ้า
  • มัทธิว 11:5 - คน​ตาบอด​มองเห็น คน​ง่อย​เดิน​ได้ คน​โรค​เรื้อน​หายขาด คน​หูหนวก​ได้ยิน คน​ตาย​ฟื้น​คืน​ชีวิต และ​ข่าว​ประเสริฐ​ถูก​ประกาศ​ให้​กับ​คน​ยากไร้
  • เศคาริยาห์ 11:11 - ดังนั้น​มัน​ก็​กลายเป็น​โมฆะ​ไป​ใน​วัน​นั้น และ​บรรดา​ผู้​รับ​ทุกข์​ของ​ฝูง​ที่​กำลัง​เฝ้า​มอง​ข้าพเจ้า​ทราบ​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​ข้าพเจ้า
  • เอเฟซัส 1:12 - เพื่อ​ว่า เรา​ที่​เป็น​พวก​แรก​ได้​หวัง​ใจ​ใน​พระ​คริสต์ จะ​ได้​สรรเสริญ​พระ​บารมี​ของ​พระ​องค์
  • เอเฟซัส 1:13 - และ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​มี​ความ​ผูกพัน​ใน​พระ​คริสต์​ด้วย​เมื่อ​ท่าน​ได้ยิน​คำกล่าว​แห่ง​ความ​จริง คือ​ข่าว​ประเสริฐ​แห่ง​ความ​รอด​พ้น​ของ​ท่าน เมื่อ​ท่าน​เชื่อ ท่าน​จึง​ได้​รับ​การ​ประทับ​ตรา​ด้วย​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ที่​สัญญา​ไว้
  • มัทธิว 5:3 - “ผู้​ที่​ยอม​รับ​ว่า​ตน​บกพร่อง ​ฝ่าย​วิญญาณ​จะ​เป็นสุข เพราะ​ว่า​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​เป็น​ของ​เขา
  • อิสยาห์ 50:10 - ใคร​ใน​บรรดา​พวก​ท่าน​ที่​เกรง​กลัวพระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​เชื่อฟัง​เสียง​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ ให้​ผู้​ที่​เดิน​ใน​ความ​มืด​ซึ่ง​ไม่​มี​แสง​สว่าง ได้​ไว้วางใจ​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พึ่งพิง​ใน​พระ​เจ้า​ของ​เขา
  • เศคาริยาห์ 13:8 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้ “ทั่ว​ทั้ง​แผ่นดิน สอง​ใน​สาม​จะ​ถูก​ฟาดฟัน​และ​สิ้น​ชีวิต หนึ่ง​ใน​สาม​จะ​มี​ชีวิต​อยู่
  • เศคาริยาห์ 13:9 - และ​เรา​จะ​โยน​หนึ่ง​ใน​สาม​ที่​เหลือ​นี้​ลง​ใน​กอง​ไฟ และ​จะ​หลอม​พวก​เขา​เหมือน​คน​หลอม​เงิน และ​ทดสอบ​พวก​เขา​เหมือน​ทดสอบ​ทองคำ พวก​เขา​จะ​เรียก​นาม​ของ​เรา และ​เรา​จะ​ตอบ​พวก​เขา เรา​จะ​พูด​ว่า ‘พวก​เขา​เป็น​ชน​ชาติ​ของ​เรา’ และ​พวก​เขา​จะ​พูด​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า’”
  • นาฮูม 1:7 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประเสริฐ พระ​องค์​เป็น​ที่​พึ่งพิง​ใน​ยาม​วิบัติ พระ​องค์​ดูแล​บรรดา​ผู้​ที่​วางใจ​ใน​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 14:32 - แล้ว​จะ​ตอบ​บรรดา​ผู้​ส่ง​สาสน์​ของ​ประชา​ชาติ​อย่างไร “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​ความ​มั่นคง​แก่​ศิโยน และ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ที่​เป็น​ทุกข์​จะ​พบ​ที่​พึ่ง ณ ที่​นั้น”
圣经
资源
计划
奉献