逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่เราจะให้มีชนชาติที่ถ่อมตัวและมีใจอ่อนน้อม อยู่ในท่ามกลางพวกเจ้า พวกเขาจะแสวงหาที่พึ่งในพระนามของพระผู้เป็นเจ้า
- 新标点和合本 - 我却要在你中间留下困苦贫寒的民; 他们必投靠我耶和华的名。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我却要在你中间留下困苦贫寒的百姓, 他们必投靠耶和华的名。
- 和合本2010(神版-简体) - 我却要在你中间留下困苦贫寒的百姓, 他们必投靠耶和华的名。
- 当代译本 - 我必把谦卑贫苦的人留在你那里, 他们必投靠在耶和华的名下。
- 圣经新译本 - 但我要在你中间 留下谦虚卑微的人; 他们必投靠耶和华的名。
- 中文标准译本 - 但我要在你们中间留下卑微贫苦的百姓, 他们必投靠耶和华的名。
- 现代标点和合本 - 我却要在你中间留下困苦贫寒的民, 他们必投靠我耶和华的名。
- 和合本(拼音版) - 我却要在你中间留下困苦贫寒的民, 他们必投靠我耶和华的名。
- New International Version - But I will leave within you the meek and humble. The remnant of Israel will trust in the name of the Lord.
- New International Reader's Version - But inside your city I will leave those who are not proud at all. Those who are still left alive will trust in the Lord.
- English Standard Version - But I will leave in your midst a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the Lord,
- New Living Translation - Those who are left will be the lowly and humble, for it is they who trust in the name of the Lord.
- Christian Standard Bible - I will leave a meek and humble people among you, and they will take refuge in the name of the Lord.
- New American Standard Bible - But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the Lord.
- New King James Version - I will leave in your midst A meek and humble people, And they shall trust in the name of the Lord.
- Amplified Bible - But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge and trust confidently in the name of the Lord.
- American Standard Version - But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the name of Jehovah.
- King James Version - I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the Lord.
- New English Translation - I will leave in your midst a humble and meek group of people, and they will find safety in the Lord’s presence.
- World English Bible - But I will leave among you an afflicted and poor people, and they will take refuge in Yahweh’s name.
- 新標點和合本 - 我卻要在你中間留下困苦貧寒的民; 他們必投靠我-耶和華的名。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我卻要在你中間留下困苦貧寒的百姓, 他們必投靠耶和華的名。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我卻要在你中間留下困苦貧寒的百姓, 他們必投靠耶和華的名。
- 當代譯本 - 我必把謙卑貧苦的人留在你那裡, 他們必投靠在耶和華的名下。
- 聖經新譯本 - 但我要在你中間 留下謙虛卑微的人; 他們必投靠耶和華的名。
- 呂振中譯本 - 我卻要在你中間 留下困苦貧寒的人民; 他們必避難於 我 耶和華名內;
- 中文標準譯本 - 但我要在你們中間留下卑微貧苦的百姓, 他們必投靠耶和華的名。
- 現代標點和合本 - 我卻要在你中間留下困苦貧寒的民, 他們必投靠我耶和華的名。
- 文理和合譯本 - 然我必遺困苦貧乏之民於爾中、彼必託庇於耶和華之名、
- 文理委辦譯本 - 尚有遺民、謙遜為懷、倚賴我耶和華、我使之居於爾中、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必存留困苦貧乏之民、居於爾中、彼必倚賴我耶和華之名、
- Nueva Versión Internacional - Dejaré un remanente en medio de ti, un pueblo pobre y humilde. En el nombre del Señor, se cobijará
- 현대인의 성경 - 내가 유순하고 겸손한 자를 너희 중에 남겨 두겠다. 그들이 나 여호와의 이름을 의지할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Я оставлю среди тебя кроткий и простой народ, который будет в имени Господа искать прибежища.
- Восточный перевод - Я оставлю среди тебя народ кроткий и простой, который будет надеяться на имя Вечного.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я оставлю среди тебя народ кроткий и простой, который будет надеяться на имя Вечного.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я оставлю среди тебя народ кроткий и простой, который будет надеяться на имя Вечного.
- La Bible du Semeur 2015 - Je laisserai ╵vivre au milieu de toi ╵un peuple pauvre, démuni , qui cherchera refuge ╵en l’Eternel.
- リビングバイブル - 残された者は貧しく謙遜な人々で、主の名に信頼する。
- Nova Versão Internacional - Mas deixarei no meio da cidade os mansos e humildes, que se refugiarão no nome do Senhor.
- Hoffnung für alle - Dann leben in Israel nur noch bescheidene und demütige Menschen, die ihr ganzes Vertrauen auf mich, den Herrn, setzen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta cũng sẽ để lại giữa ngươi một dân nghèo nàn yếu đuối, họ sẽ tin cậy Danh Chúa Hằng Hữu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่กระนั้นเราจะเหลือ คนที่ถ่อมสุภาพและอ่อนโยนไว้ ซึ่งวางใจในพระนามพระยาห์เวห์
交叉引用
- โรม 15:12 - และอิสยาห์กล่าวอีกว่า “รากแห่งเจสซี จะงอกขึ้น คือผู้ที่ขึ้นมาปกครองบรรดาคนนอก และบรรดาคนนอกจะมีความหวังในพระองค์”
- มัทธิว 12:21 - และบรรดาคนนอกจะฝากความหวังไว้กับท่าน”
- 1 โครินธ์ 1:27 - แต่พระเจ้าเลือกสิ่งที่โลกถือว่าโง่เขลา เพื่อให้คนมีปัญญาต้องอับอาย และได้เลือกสิ่งที่โลกนับว่าอ่อนแอ เพื่อให้ผู้มีกำลังต้องอับอาย
- 1 โครินธ์ 1:28 - พระเจ้าเลือกสิ่งที่ต่ำต้อยที่คนในโลกดูถูกดูหมิ่น และเลือกสิ่งที่โลกนับว่าไม่สำคัญ เพื่อทำให้สิ่งที่เป็นของโลกหมดความสำคัญไป
- ยากอบ 2:5 - พี่น้องที่รักของข้าพเจ้าเอ๋ย จงฟังเถิด พระเจ้าไม่ได้เลือกคนจนของโลกให้เป็นคนมั่งมีในความเชื่อ และเป็นผู้รับมรดกของอาณาจักร ซึ่งพระองค์สัญญาไว้กับบรรดาคนที่รักพระองค์หรือ
- สดุดี 37:40 - พระผู้เป็นเจ้าช่วยและให้พวกเขาพ้นภัย พระองค์ให้เขาพ้นภัยจากคนชั่วร้าย และช่วยพวกเขาให้รอดพ้น เพราะเขามีพระองค์เป็นที่พักพิง
- อิสยาห์ 61:1 - “พระวิญญาณของพระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่สถิตอยู่เหนือเรา เพราะว่าพระผู้เป็นเจ้าเจิมเรา เพื่อนำข่าวอันประเสริฐมายังผู้ยากไร้ พระองค์ส่งเรามาเพื่อสมานหัวใจที่แตกร้าว เพื่อประกาศกับนักโทษเพื่อให้ได้รับการปลดปล่อย และเปิดคุกให้แก่บรรดาผู้ที่ถูกจองจำ
- อิสยาห์ 61:2 - เพื่อประกาศปีที่โปรดปรานของพระผู้เป็นเจ้า และวันแห่งการแก้แค้นของพระเจ้าของพวกเรา เพื่อให้กำลังใจทุกคนที่เศร้าโศก
- อิสยาห์ 61:3 - เพื่อจัดเตรียมให้กับบรรดาผู้ที่เศร้าโศกในศิโยน เพื่อมอบมงกุฎที่สวยงามแทนขี้เถ้าให้แก่พวกเขา และให้น้ำมันแห่งความยินดีแทนความเศร้าโศก เครื่องประดับแห่งการสรรเสริญแทนจิตวิญญาณที่สิ้นหวัง เพื่อพวกเขาจะได้รับเรียกว่า ต้นโอ๊กแห่งความชอบธรรม ที่พระผู้เป็นเจ้าปลูก เพื่อพระบารมีของพระองค์จะเป็นที่ประจักษ์”
- 1 เปโตร 1:21 - เพราะพระคริสต์ ท่านจึงเชื่อในพระเจ้าที่โปรดให้พระองค์ฟื้นคืนชีวิตจากความตาย และมอบพระบารมีแก่พระองค์ ดังนั้นความเชื่อและความหวังของท่านจึงอยู่ในพระเจ้า
- มัทธิว 11:5 - คนตาบอดมองเห็น คนง่อยเดินได้ คนโรคเรื้อนหายขาด คนหูหนวกได้ยิน คนตายฟื้นคืนชีวิต และข่าวประเสริฐถูกประกาศให้กับคนยากไร้
- เศคาริยาห์ 11:11 - ดังนั้นมันก็กลายเป็นโมฆะไปในวันนั้น และบรรดาผู้รับทุกข์ของฝูงที่กำลังเฝ้ามองข้าพเจ้าทราบว่า พระผู้เป็นเจ้ากล่าวผ่านข้าพเจ้า
- เอเฟซัส 1:12 - เพื่อว่า เราที่เป็นพวกแรกได้หวังใจในพระคริสต์ จะได้สรรเสริญพระบารมีของพระองค์
- เอเฟซัส 1:13 - และท่านทั้งหลายมีความผูกพันในพระคริสต์ด้วยเมื่อท่านได้ยินคำกล่าวแห่งความจริง คือข่าวประเสริฐแห่งความรอดพ้นของท่าน เมื่อท่านเชื่อ ท่านจึงได้รับการประทับตราด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์ที่สัญญาไว้
- มัทธิว 5:3 - “ผู้ที่ยอมรับว่าตนบกพร่อง ฝ่ายวิญญาณจะเป็นสุข เพราะว่าอาณาจักรแห่งสวรรค์เป็นของเขา
- อิสยาห์ 50:10 - ใครในบรรดาพวกท่านที่เกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้า และเชื่อฟังเสียงของผู้รับใช้ของพระองค์ ให้ผู้ที่เดินในความมืดซึ่งไม่มีแสงสว่าง ได้ไว้วางใจในพระนามของพระผู้เป็นเจ้า และพึ่งพิงในพระเจ้าของเขา
- เศคาริยาห์ 13:8 - พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนี้ “ทั่วทั้งแผ่นดิน สองในสามจะถูกฟาดฟันและสิ้นชีวิต หนึ่งในสามจะมีชีวิตอยู่
- เศคาริยาห์ 13:9 - และเราจะโยนหนึ่งในสามที่เหลือนี้ลงในกองไฟ และจะหลอมพวกเขาเหมือนคนหลอมเงิน และทดสอบพวกเขาเหมือนทดสอบทองคำ พวกเขาจะเรียกนามของเรา และเราจะตอบพวกเขา เราจะพูดว่า ‘พวกเขาเป็นชนชาติของเรา’ และพวกเขาจะพูดว่า ‘พระผู้เป็นเจ้าเป็นพระเจ้าของข้าพเจ้า’”
- นาฮูม 1:7 - พระผู้เป็นเจ้าประเสริฐ พระองค์เป็นที่พึ่งพิงในยามวิบัติ พระองค์ดูแลบรรดาผู้ที่วางใจในพระองค์
- อิสยาห์ 14:32 - แล้วจะตอบบรรดาผู้ส่งสาสน์ของประชาชาติอย่างไร “พระผู้เป็นเจ้าให้ความมั่นคงแก่ศิโยน และชนชาติของพระองค์ที่เป็นทุกข์จะพบที่พึ่ง ณ ที่นั้น”