Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:2 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - and Hamath, also, which bordereth thereon; Tyre and Sidon, because they are very wise.
  • 新标点和合本 - 和靠近的哈马,并推罗、西顿; 因为这二城的人大有智慧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 和邻近的哈马, 以及推罗和西顿。 因为它极有智慧,
  • 和合本2010(神版-简体) - 和邻近的哈马, 以及推罗和西顿。 因为它极有智慧,
  • 当代译本 - 以及与大马士革比邻的哈马。 极其聪明的泰尔和西顿也无法逃脱。
  • 圣经新译本 - 又临到大马士革边界的哈马, 还有推罗、西顿,尽管她们有极大的智慧。
  • 中文标准译本 - 又针对大马士革边界的哈马, 以及提尔和西顿, 尽管她们自以为 有极大的智慧。
  • 现代标点和合本 - 和靠近的哈马,并推罗、西顿, 因为这二城的人大有智慧。
  • 和合本(拼音版) - 和靠近的哈马,并推罗、西顿; 因为这二城的人大有智慧。
  • New International Version - and on Hamath too, which borders on it, and on Tyre and Sidon, though they are very skillful.
  • New International Reader's Version - The Lord will judge Hamath too. It’s next to Damascus. He will also punish Tyre and Sidon even though they are very clever.
  • English Standard Version - and on Hamath also, which borders on it, Tyre and Sidon, though they are very wise.
  • New Living Translation - Doom is certain for Hamath, near Damascus, and for the cities of Tyre and Sidon, though they are so clever.
  • Christian Standard Bible - and also against Hamath, which borders it, as well as Tyre and Sidon, though they are very shrewd.
  • New American Standard Bible - And Hamath also, which borders on it; Tyre and Sidon, though they are very wise.
  • New King James Version - Also against Hamath, which borders on it, And against Tyre and Sidon, though they are very wise.
  • Amplified Bible - And Hamath also, which borders on it (Damascus), Tyre and Sidon, though they are very wise.
  • King James Version - And Hamath also shall border thereby; Tyre, and Zidon, though it be very wise.
  • New English Translation - as are those of Hamath also, which adjoins Damascus, and Tyre and Sidon, though they consider themselves to be very wise.
  • World English Bible - and Hamath, also, which borders on it; Tyre and Sidon, because they are very wise.
  • 新標點和合本 - 和靠近的哈馬,並泰爾、西頓; 因為這二城的人大有智慧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 和鄰近的哈馬, 以及推羅和西頓。 因為它極有智慧,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 和鄰近的哈馬, 以及推羅和西頓。 因為它極有智慧,
  • 當代譯本 - 以及與大馬士革比鄰的哈馬。 極其聰明的泰爾和西頓也無法逃脫。
  • 聖經新譯本 - 又臨到大馬士革邊界的哈馬, 還有推羅、西頓,儘管她們有極大的智慧。
  • 呂振中譯本 - 還有交界的 哈馬 , 推羅 和 西頓 , 不管他們有多大的智能。
  • 中文標準譯本 - 又針對大馬士革邊界的哈馬, 以及提爾和西頓, 儘管她們自以為 有極大的智慧。
  • 現代標點和合本 - 和靠近的哈馬,並推羅、西頓, 因為這二城的人大有智慧。
  • 文理和合譯本 - 亦歸於推羅 西頓、以其大有智慧也、
  • 文理委辦譯本 - 鄰邑哈末、推羅、西頓、雖有智慧、亦必遭難、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在鄰邑 哈末 亦然、在 推羅   西頓 、雖廣有智慧亦然、 或作應驗在附近之哈末亦應驗在推羅與廣有智慧之西頓
  • Nueva Versión Internacional - como también sobre Jamat, su vecina, y sobre Tiro y Sidón, aunque sean muy sabias.
  • 현대인의 성경 - 하드락에 인접한 하맛에도 여호와의 형벌이 내릴 것이며 두로와 시돈이 지혜로울지라도 그들에게 형벌이 내릴 것이다.
  • Новый Русский Перевод - касается и Хамата, который граничит с Дамаском , и Тира с Сидоном, хотя они так мудры.
  • Восточный перевод - касается и города Хамата, который граничит с Дамаском, и городов Тир и Сидон, хотя они так мудры.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - касается и города Хамата, который граничит с Дамаском, и городов Тир и Сидон, хотя они так мудры.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - касается и города Хамата, который граничит с Дамаском, и городов Тир и Сидон, хотя они так мудры.
  • La Bible du Semeur 2015 - La parole de l’Eternel ╵est aussi pour Hamath, à la frontière de Damas, pour Tyr et pour Sidon où l’on est très habile.
  • リビングバイブル - 「ダマスコに近いハマテにも、 抜け目のないツロやシドンにも審判が下される。
  • Nova Versão Internacional - e também sobre Hamate que faz fronteira com Damasco e sobre Tiro e Sidom, embora sejam muito sábias.
  • Hoffnung für alle - Sein richtendes Wort erreicht Hamat, das an Damaskus grenzt, ebenso wie die Städte Tyrus und Sidon, deren Einwohner so überaus klug sind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lời nguyền rủa cho thành Ha-mát, gần Đa-mách, cùng thành Ty-rơ và Si-đôn, dù người thành ấy rất khôn ngoan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และทรงประณามฮามัทซึ่งอยู่ใกล้ดามัสกัส และประณามไทระกับไซดอนด้วย ถึงแม้ว่าพวกเขาช่ำชองนัก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฮามัท​ซึ่ง​เป็น​เขต​กั้น​ของ​แผ่นดิน ไทระ​และ​ไซดอน​ก็​เช่น​กัน แม้ว่า​พวก​เขา​จะ​เรือง​ปัญญา​นัก
交叉引用
  • 2 Kings 25:21 - And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.
  • 2 Kings 23:33 - And Pharaoh-necoh put him in bonds at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and put the land to a tribute of a hundred talents of silver, and a talent of gold.
  • Joel 3:4 - Yea, and what are ye to me, O Tyre, and Sidon, and all the regions of Philistia? will ye render me a recompense? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompense upon your own head.
  • Joel 3:5 - Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly precious things,
  • Joel 3:6 - and have sold the children of Judah and the children of Jerusalem unto the sons of the Grecians, that ye may remove them far from their border;
  • Joel 3:7 - behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your recompense upon your own head;
  • Joel 3:8 - and I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the men of Sheba, to a nation far off: for Jehovah hath spoken it.
  • Ezekiel 28:21 - Son of man, set thy face toward Sidon, and prophesy against it,
  • Ezekiel 28:22 - and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Sidon; and I will be glorified in the midst of thee; and they shall know that I am Jehovah, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
  • Ezekiel 28:23 - For I will send pestilence into her, and blood into her streets; and the wounded shall fall in the midst of her, with the sword upon her on every side; and they shall know that I am Jehovah.
  • Ezekiel 28:24 - And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor a hurting thorn of any that are round about them, that did despite unto them; and they shall know that I am the Lord Jehovah.
  • Ezekiel 28:25 - Thus saith the Lord Jehovah: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their own land which I gave to my servant Jacob.
  • Ezekiel 28:26 - And they shall dwell securely therein; yea, they shall build houses, and plant vineyards, and shall dwell securely, when I have executed judgments upon all those that do them despite round about them; and they shall know that I am Jehovah their God.
  • Ezekiel 26:1 - And it came to pass in the eleventh year, in the first day of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying,
  • Ezekiel 26:2 - Son of man, because that Tyre hath said against Jerusalem, Aha, she is broken that was the gate of the peoples; she is turned unto me; I shall be replenished, now that she is laid waste:
  • Ezekiel 26:3 - therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, I am against thee, O Tyre, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth its waves to come up.
  • Ezekiel 26:4 - And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.
  • Ezekiel 26:5 - She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah; and she shall become a spoil to the nations.
  • Ezekiel 26:6 - And her daughters that are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Jehovah.
  • Ezekiel 26:7 - For thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will bring upon Tyre Nebuchadrezzar king of Babylon, king of kings, from the north, with horses, and with chariots, and with horsemen, and a company, and much people.
  • Ezekiel 26:8 - He shall slay with the sword thy daughters in the field; and he shall make forts against thee, and cast up a mound against thee, and raise up the buckler against thee.
  • Ezekiel 26:9 - And he shall set his battering engines against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.
  • Ezekiel 26:10 - By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wagons, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach.
  • Ezekiel 26:11 - With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets; he shall slay thy people with the sword; and the pillars of thy strength shall go down to the ground.
  • Ezekiel 26:12 - And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise; and they shall break down thy walls, and destroy thy pleasant houses; and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the waters.
  • Ezekiel 26:13 - And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.
  • Ezekiel 26:14 - And I will make thee a bare rock; thou shalt be a place for the spreading of nets; thou shalt be built no more: for I Jehovah have spoken it, saith the Lord Jehovah.
  • Ezekiel 26:15 - Thus saith the Lord Jehovah to Tyre: shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded groan, when the slaughter is made in the midst of thee?
  • Ezekiel 26:16 - Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay aside their robes, and strip off their broidered garments: they shall clothe themselves with trembling; they shall sit upon the ground, and shall tremble every moment, and be astonished at thee.
  • Ezekiel 26:17 - And they shall take up a lamentation over thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited by seafaring men, the renowned city, that was strong in the sea, she and her inhabitants, that caused their terror to be on all that dwelt there!
  • Ezekiel 26:18 - Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be dismayed at thy departure.
  • Ezekiel 26:19 - For thus saith the Lord Jehovah: When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and the great waters shall cover thee;
  • Ezekiel 26:20 - then will I bring thee down with them that descend into the pit, to the people of old time, and will make thee to dwell in the nether parts of the earth, in the places that are desolate of old, with them that go down to the pit, that thou be not inhabited; and I will set glory in the land of the living.
  • Ezekiel 26:21 - I will make thee a terror, and thou shalt no more have any being; though thou be sought for, yet shalt thou never be found again, saith the Lord Jehovah.
  • Amos 1:9 - Thus saith Jehovah: For three transgressions of Tyre, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole people to Edom, and remembered not the brotherly covenant.
  • Amos 1:10 - But I will send a fire on the wall of Tyre, and it shall devour the palaces thereof.
  • Isaiah 23:1 - The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Kittim it is revealed to them.
  • Isaiah 23:2 - Be still, ye inhabitants of the coast, thou whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished.
  • Isaiah 23:3 - And on great waters the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the mart of nations.
  • Isaiah 23:4 - Be thou ashamed, O Sidon; for the sea hath spoken, the stronghold of the sea, saying, I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.
  • Isaiah 23:5 - When the report cometh to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre.
  • Isaiah 23:6 - Pass ye over to Tarshish; wail, ye inhabitants of the coast.
  • Isaiah 23:7 - Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn?
  • Isaiah 23:8 - Who hath purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?
  • Isaiah 23:9 - Jehovah of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.
  • Isaiah 23:10 - Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint any more.
  • Isaiah 23:11 - He hath stretched out his hand over the sea, he hath shaken the kingdoms: Jehovah hath given commandment concerning Canaan, to destroy the strongholds thereof.
  • Isaiah 23:12 - And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin daughter of Sidon: arise, pass over to Kittim; even there shalt thou have no rest.
  • Isaiah 23:13 - Behold, the land of the Chaldeans: this people was not; the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness; they set up their towers; they overthrew the palaces thereof; they made it a ruin.
  • Isaiah 23:14 - Howl, ye ships of Tarshish; for your stronghold is laid waste.
  • Isaiah 23:15 - And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years it shall be unto Tyre as in the song of the harlot.
  • Isaiah 23:16 - Take a harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
  • Isaiah 23:17 - And it shall come to pass after the end of seventy years, that Jehovah will visit Tyre, and she shall return to her hire, and shall play the harlot with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.
  • Isaiah 23:18 - And her merchandise and her hire shall be holiness to Jehovah: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before Jehovah, to eat sufficiently, and for durable clothing.
  • Obadiah 1:20 - And the captives of this host of the children of Israel, that are among the Canaanites, shall possess even unto Zarephath; and the captives of Jerusalem, that are in Sepharad, shall possess the cities of the South.
  • Numbers 13:21 - So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin unto Rehob, to the entrance of Hamath.
  • 1 Kings 17:9 - Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Sidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow there to sustain thee.
  • Amos 6:14 - For, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith Jehovah, the God of hosts; and they shall afflict you from the entrance of Hamath unto the brook of the Arabah.
  • Ezekiel 28:2 - Son of man, say unto the prince of Tyre, Thus saith the Lord Jehovah: Because thy heart is lifted up, and thou hast said, I am a god, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet thou art man, and not God, though thou didst set thy heart as the heart of God;—
  • Ezekiel 28:3 - behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from thee;
  • Ezekiel 28:4 - by thy wisdom and by thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures;
  • Ezekiel 28:5 - by thy great wisdom and by thy traffic hast thou increased thy riches, and thy heart is lifted up because of thy riches;—
  • Jeremiah 49:23 - Of Damascus. Hamath is confounded, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.
  • Ezekiel 28:12 - Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and say unto him, Thus saith the Lord Jehovah: Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - and Hamath, also, which bordereth thereon; Tyre and Sidon, because they are very wise.
  • 新标点和合本 - 和靠近的哈马,并推罗、西顿; 因为这二城的人大有智慧。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 和邻近的哈马, 以及推罗和西顿。 因为它极有智慧,
  • 和合本2010(神版-简体) - 和邻近的哈马, 以及推罗和西顿。 因为它极有智慧,
  • 当代译本 - 以及与大马士革比邻的哈马。 极其聪明的泰尔和西顿也无法逃脱。
  • 圣经新译本 - 又临到大马士革边界的哈马, 还有推罗、西顿,尽管她们有极大的智慧。
  • 中文标准译本 - 又针对大马士革边界的哈马, 以及提尔和西顿, 尽管她们自以为 有极大的智慧。
  • 现代标点和合本 - 和靠近的哈马,并推罗、西顿, 因为这二城的人大有智慧。
  • 和合本(拼音版) - 和靠近的哈马,并推罗、西顿; 因为这二城的人大有智慧。
  • New International Version - and on Hamath too, which borders on it, and on Tyre and Sidon, though they are very skillful.
  • New International Reader's Version - The Lord will judge Hamath too. It’s next to Damascus. He will also punish Tyre and Sidon even though they are very clever.
  • English Standard Version - and on Hamath also, which borders on it, Tyre and Sidon, though they are very wise.
  • New Living Translation - Doom is certain for Hamath, near Damascus, and for the cities of Tyre and Sidon, though they are so clever.
  • Christian Standard Bible - and also against Hamath, which borders it, as well as Tyre and Sidon, though they are very shrewd.
  • New American Standard Bible - And Hamath also, which borders on it; Tyre and Sidon, though they are very wise.
  • New King James Version - Also against Hamath, which borders on it, And against Tyre and Sidon, though they are very wise.
  • Amplified Bible - And Hamath also, which borders on it (Damascus), Tyre and Sidon, though they are very wise.
  • King James Version - And Hamath also shall border thereby; Tyre, and Zidon, though it be very wise.
  • New English Translation - as are those of Hamath also, which adjoins Damascus, and Tyre and Sidon, though they consider themselves to be very wise.
  • World English Bible - and Hamath, also, which borders on it; Tyre and Sidon, because they are very wise.
  • 新標點和合本 - 和靠近的哈馬,並泰爾、西頓; 因為這二城的人大有智慧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 和鄰近的哈馬, 以及推羅和西頓。 因為它極有智慧,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 和鄰近的哈馬, 以及推羅和西頓。 因為它極有智慧,
  • 當代譯本 - 以及與大馬士革比鄰的哈馬。 極其聰明的泰爾和西頓也無法逃脫。
  • 聖經新譯本 - 又臨到大馬士革邊界的哈馬, 還有推羅、西頓,儘管她們有極大的智慧。
  • 呂振中譯本 - 還有交界的 哈馬 , 推羅 和 西頓 , 不管他們有多大的智能。
  • 中文標準譯本 - 又針對大馬士革邊界的哈馬, 以及提爾和西頓, 儘管她們自以為 有極大的智慧。
  • 現代標點和合本 - 和靠近的哈馬,並推羅、西頓, 因為這二城的人大有智慧。
  • 文理和合譯本 - 亦歸於推羅 西頓、以其大有智慧也、
  • 文理委辦譯本 - 鄰邑哈末、推羅、西頓、雖有智慧、亦必遭難、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在鄰邑 哈末 亦然、在 推羅   西頓 、雖廣有智慧亦然、 或作應驗在附近之哈末亦應驗在推羅與廣有智慧之西頓
  • Nueva Versión Internacional - como también sobre Jamat, su vecina, y sobre Tiro y Sidón, aunque sean muy sabias.
  • 현대인의 성경 - 하드락에 인접한 하맛에도 여호와의 형벌이 내릴 것이며 두로와 시돈이 지혜로울지라도 그들에게 형벌이 내릴 것이다.
  • Новый Русский Перевод - касается и Хамата, который граничит с Дамаском , и Тира с Сидоном, хотя они так мудры.
  • Восточный перевод - касается и города Хамата, который граничит с Дамаском, и городов Тир и Сидон, хотя они так мудры.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - касается и города Хамата, который граничит с Дамаском, и городов Тир и Сидон, хотя они так мудры.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - касается и города Хамата, который граничит с Дамаском, и городов Тир и Сидон, хотя они так мудры.
  • La Bible du Semeur 2015 - La parole de l’Eternel ╵est aussi pour Hamath, à la frontière de Damas, pour Tyr et pour Sidon où l’on est très habile.
  • リビングバイブル - 「ダマスコに近いハマテにも、 抜け目のないツロやシドンにも審判が下される。
  • Nova Versão Internacional - e também sobre Hamate que faz fronteira com Damasco e sobre Tiro e Sidom, embora sejam muito sábias.
  • Hoffnung für alle - Sein richtendes Wort erreicht Hamat, das an Damaskus grenzt, ebenso wie die Städte Tyrus und Sidon, deren Einwohner so überaus klug sind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lời nguyền rủa cho thành Ha-mát, gần Đa-mách, cùng thành Ty-rơ và Si-đôn, dù người thành ấy rất khôn ngoan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และทรงประณามฮามัทซึ่งอยู่ใกล้ดามัสกัส และประณามไทระกับไซดอนด้วย ถึงแม้ว่าพวกเขาช่ำชองนัก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฮามัท​ซึ่ง​เป็น​เขต​กั้น​ของ​แผ่นดิน ไทระ​และ​ไซดอน​ก็​เช่น​กัน แม้ว่า​พวก​เขา​จะ​เรือง​ปัญญา​นัก
  • 2 Kings 25:21 - And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.
  • 2 Kings 23:33 - And Pharaoh-necoh put him in bonds at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and put the land to a tribute of a hundred talents of silver, and a talent of gold.
  • Joel 3:4 - Yea, and what are ye to me, O Tyre, and Sidon, and all the regions of Philistia? will ye render me a recompense? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompense upon your own head.
  • Joel 3:5 - Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly precious things,
  • Joel 3:6 - and have sold the children of Judah and the children of Jerusalem unto the sons of the Grecians, that ye may remove them far from their border;
  • Joel 3:7 - behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your recompense upon your own head;
  • Joel 3:8 - and I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the men of Sheba, to a nation far off: for Jehovah hath spoken it.
  • Ezekiel 28:21 - Son of man, set thy face toward Sidon, and prophesy against it,
  • Ezekiel 28:22 - and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Sidon; and I will be glorified in the midst of thee; and they shall know that I am Jehovah, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
  • Ezekiel 28:23 - For I will send pestilence into her, and blood into her streets; and the wounded shall fall in the midst of her, with the sword upon her on every side; and they shall know that I am Jehovah.
  • Ezekiel 28:24 - And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor a hurting thorn of any that are round about them, that did despite unto them; and they shall know that I am the Lord Jehovah.
  • Ezekiel 28:25 - Thus saith the Lord Jehovah: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their own land which I gave to my servant Jacob.
  • Ezekiel 28:26 - And they shall dwell securely therein; yea, they shall build houses, and plant vineyards, and shall dwell securely, when I have executed judgments upon all those that do them despite round about them; and they shall know that I am Jehovah their God.
  • Ezekiel 26:1 - And it came to pass in the eleventh year, in the first day of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying,
  • Ezekiel 26:2 - Son of man, because that Tyre hath said against Jerusalem, Aha, she is broken that was the gate of the peoples; she is turned unto me; I shall be replenished, now that she is laid waste:
  • Ezekiel 26:3 - therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, I am against thee, O Tyre, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth its waves to come up.
  • Ezekiel 26:4 - And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.
  • Ezekiel 26:5 - She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah; and she shall become a spoil to the nations.
  • Ezekiel 26:6 - And her daughters that are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Jehovah.
  • Ezekiel 26:7 - For thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will bring upon Tyre Nebuchadrezzar king of Babylon, king of kings, from the north, with horses, and with chariots, and with horsemen, and a company, and much people.
  • Ezekiel 26:8 - He shall slay with the sword thy daughters in the field; and he shall make forts against thee, and cast up a mound against thee, and raise up the buckler against thee.
  • Ezekiel 26:9 - And he shall set his battering engines against thy walls, and with his axes he shall break down thy towers.
  • Ezekiel 26:10 - By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wagons, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach.
  • Ezekiel 26:11 - With the hoofs of his horses shall he tread down all thy streets; he shall slay thy people with the sword; and the pillars of thy strength shall go down to the ground.
  • Ezekiel 26:12 - And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise; and they shall break down thy walls, and destroy thy pleasant houses; and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the waters.
  • Ezekiel 26:13 - And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.
  • Ezekiel 26:14 - And I will make thee a bare rock; thou shalt be a place for the spreading of nets; thou shalt be built no more: for I Jehovah have spoken it, saith the Lord Jehovah.
  • Ezekiel 26:15 - Thus saith the Lord Jehovah to Tyre: shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded groan, when the slaughter is made in the midst of thee?
  • Ezekiel 26:16 - Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay aside their robes, and strip off their broidered garments: they shall clothe themselves with trembling; they shall sit upon the ground, and shall tremble every moment, and be astonished at thee.
  • Ezekiel 26:17 - And they shall take up a lamentation over thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited by seafaring men, the renowned city, that was strong in the sea, she and her inhabitants, that caused their terror to be on all that dwelt there!
  • Ezekiel 26:18 - Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be dismayed at thy departure.
  • Ezekiel 26:19 - For thus saith the Lord Jehovah: When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and the great waters shall cover thee;
  • Ezekiel 26:20 - then will I bring thee down with them that descend into the pit, to the people of old time, and will make thee to dwell in the nether parts of the earth, in the places that are desolate of old, with them that go down to the pit, that thou be not inhabited; and I will set glory in the land of the living.
  • Ezekiel 26:21 - I will make thee a terror, and thou shalt no more have any being; though thou be sought for, yet shalt thou never be found again, saith the Lord Jehovah.
  • Amos 1:9 - Thus saith Jehovah: For three transgressions of Tyre, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole people to Edom, and remembered not the brotherly covenant.
  • Amos 1:10 - But I will send a fire on the wall of Tyre, and it shall devour the palaces thereof.
  • Isaiah 23:1 - The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Kittim it is revealed to them.
  • Isaiah 23:2 - Be still, ye inhabitants of the coast, thou whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished.
  • Isaiah 23:3 - And on great waters the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the mart of nations.
  • Isaiah 23:4 - Be thou ashamed, O Sidon; for the sea hath spoken, the stronghold of the sea, saying, I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.
  • Isaiah 23:5 - When the report cometh to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre.
  • Isaiah 23:6 - Pass ye over to Tarshish; wail, ye inhabitants of the coast.
  • Isaiah 23:7 - Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn?
  • Isaiah 23:8 - Who hath purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?
  • Isaiah 23:9 - Jehovah of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.
  • Isaiah 23:10 - Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint any more.
  • Isaiah 23:11 - He hath stretched out his hand over the sea, he hath shaken the kingdoms: Jehovah hath given commandment concerning Canaan, to destroy the strongholds thereof.
  • Isaiah 23:12 - And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin daughter of Sidon: arise, pass over to Kittim; even there shalt thou have no rest.
  • Isaiah 23:13 - Behold, the land of the Chaldeans: this people was not; the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness; they set up their towers; they overthrew the palaces thereof; they made it a ruin.
  • Isaiah 23:14 - Howl, ye ships of Tarshish; for your stronghold is laid waste.
  • Isaiah 23:15 - And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years it shall be unto Tyre as in the song of the harlot.
  • Isaiah 23:16 - Take a harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
  • Isaiah 23:17 - And it shall come to pass after the end of seventy years, that Jehovah will visit Tyre, and she shall return to her hire, and shall play the harlot with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.
  • Isaiah 23:18 - And her merchandise and her hire shall be holiness to Jehovah: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before Jehovah, to eat sufficiently, and for durable clothing.
  • Obadiah 1:20 - And the captives of this host of the children of Israel, that are among the Canaanites, shall possess even unto Zarephath; and the captives of Jerusalem, that are in Sepharad, shall possess the cities of the South.
  • Numbers 13:21 - So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin unto Rehob, to the entrance of Hamath.
  • 1 Kings 17:9 - Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Sidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow there to sustain thee.
  • Amos 6:14 - For, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith Jehovah, the God of hosts; and they shall afflict you from the entrance of Hamath unto the brook of the Arabah.
  • Ezekiel 28:2 - Son of man, say unto the prince of Tyre, Thus saith the Lord Jehovah: Because thy heart is lifted up, and thou hast said, I am a god, I sit in the seat of God, in the midst of the seas; yet thou art man, and not God, though thou didst set thy heart as the heart of God;—
  • Ezekiel 28:3 - behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from thee;
  • Ezekiel 28:4 - by thy wisdom and by thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures;
  • Ezekiel 28:5 - by thy great wisdom and by thy traffic hast thou increased thy riches, and thy heart is lifted up because of thy riches;—
  • Jeremiah 49:23 - Of Damascus. Hamath is confounded, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.
  • Ezekiel 28:12 - Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and say unto him, Thus saith the Lord Jehovah: Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.
圣经
资源
计划
奉献